Электронная библиотека » Бен Гутерсон » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 19 апреля 2022, 01:39


Автор книги: Бен Гутерсон


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава десятая
Результат лекции
Летать

Лекция была интересной, хотя, возможно, и не настолько, насколько её расхвалил Норбридж. Элизабет решила, что лучше бы миссис Тилден-Опал, крошечная женщина в очках с такими толстыми стёклами, что глаза её выглядели слишком большими по сравнению с лицом, поменьше рассказывала об археологических аспектах открытия Бехистунской надписи, вырезанной на скале в Иране много столетий назад, а побольше – о том, как удалось расшифровать ранее не известный алфавит. Но провести вечер, слушая лекцию, оказалось очень даже неплохо, и Элизабет было уютно сидеть рядом с Фредди в конференц-зале, где они столько раз слушали музыку, или лекцию, или просто проводили время перед вечерним заплывом в бассейне. Если бы только здесь не было Ланы, которая сидела с другой стороны от Фредди! Увидев, что Лана с бабушкой быстро ушли после ужина, Элизабет надеялась, что та не вернётся. Но Лана пришла, как они и договаривались.

– Да, это правда интересно! – по окончании лекции объявила Лана.

Трое детей остались на своих местах, пока другие гости выходили. Элизабет сделала мысленную заметку включить Бехистунскую Надпись в список «Памятники Истории, Которые Я Планирую Когда-Нибудь Посетить».

– Никогда не слышала об этой надписи, – продолжала Лана, – но мне нравится узнавать о разных таинственных вещах. О всяких секретных письменах, шифрах и тому подобном.

– Понимаю, о чём ты, – сказал Фредди и повернулся к Элизабет. – Помнишь, как в прошлом году мы заинтересовались шифром Виженера[8]8
  Шифр Виженера – защищённая от посторонних система написания секретных сообщений, для расшифровки которой требуется код. Вернитесь к первой книге и посмотрите подробнее об этой системе шифрования и вспомните, какие послания были закодированы с помощью неё.


[Закрыть]
?

– Конечно, помню, – медленно кивнула Элизабет.

Она не понимала, почему Фредди решил вдруг вспомнить об этом: в прошлом году шифр Виженера стал основой для разгадки тайны Той Самой Книги. Сперва мальчик дал ей понять, что не хочет вспоминать о прошлогодних событиях. Теперь он запросто болтает о них с Ланой в присутствии Элизабет. Непонятно.

– Ну, это было в прошлом году, – протянула девочка, переводя разговор, ей не хотелось демонстрировать Лане свою дружбу с Фредди больше, чем нужно.

– Эй, а это ещё что? – переспросила Лана. – Что ещё за Виж… кто?

Пара минут у Фредди ушла на то, чтобы объяснить Лане смысл этого шифра, а Элизабет тем временем размышляла, не пойти ли ей к себе, приготовиться ко сну и почитать на ночь.

– Как интересно! – не унималась Лана, когда Фредди закончил объяснения. – Может, ты мне потом расскажешь об этом побольше?

Фредди поправил очки. Элизабет подумала, что, может быть, он понял, что зашёл слишком далеко.

– Обязательно, – промямлил он неубедительно.

– Пожалуй, я пойду к себе, – проговорила Элизабет и встала. – Это был действительно длинный день.

– Уже? Так рано? – Лана изобразила удивление. – Не уходи!

– Да, уже? – сказал Фредди. – Ещё не так поздно. Может, сходим попьём горячего шоколада?

– Нет, – чётко ответила Элизабет. Теперь, после того как Фредди начал её уговаривать остаться, она почувствовала, что настроена более чем решительно. – Вы, ребята, может быть, хотите поиграть с шифром, а я что-то устала.

Лана по-прежнему сидела, наматывая на пальчик прядь волос за ухом.

– Эй, прежде чем ты уйдёшь, послушай, я кое о чём подумала. Помнишь, за ужином все говорили о секретных туннелях?

– Разве все об этом говорили? – Элизабет подняла брови.

Конечно, девочка была страшно заинтригована историей с туннелями, но не хотела, чтобы Лана догадалась об этом, поэтому нарочно выразила полное недоумение.

– Говорили, многие, – попытался поддержать тему Фредди, потом посмотрел на Элизабет и неуверенно добавил: – Мне показалось.

– Вот, что я думаю, – сказала Лана, – было бы классно, если бы мы втроём немножко это исследовали. Посмотрели бы, нельзя ли найти какой-то из выходов.

Хотя Элизабет не нравилось, что идея озвучена Ланой, она не могла отрицать, что перспектива найти вход в секретные туннели выглядит непреодолимо привлекательной. «Напоминает «Тысячу и одну ночь», – подумала она. Но уверенности в том, что ей хочется связываться с Ланой, у неё не было.

– Не знаю, – засомневался Фредди. – Мне было интересно послушать про туннели и всё такое, но я здесь уже четвёртый раз и никогда не видел никаких потайных дверей.

Элизабет выдохнула – удивительно, но Фредди оказался на её стороне!

Лана нахмурилась и посмотрела в пол.

– Думаю, ты прав. Ладно, всё равно это интересно. Может, там ничего и нет, но было бы классно найти такую дверь.

Она щёлкнула пальцами.

– Эй, почему бы нам не собраться завтра и замутить что-нибудь вместе? Можно пойти кататься на коньках.

Фредди с предвкушением посмотрел на Элизабет:

– Лана говорила, что хорошо катается.

– Недалеко от нашего домика есть каток, – Лана подняла подбородок. – Я занимаюсь фигурным катанием и даже участвую в соревнованиях!

Элизабет была не в восторге от перспективы наблюдать за тем, как Лана демонстрирует свои таланты, а Фредди восхищённо на это смотрит. Но, по крайней мере, новая знакомая перестала интересоваться секретными туннелями. К тому же, провести час-другой на свежем воздухе было бы неплохо. Весь вечер шёл сильный снег, и горы наверняка сейчас выглядят потрясающе в сиянии свежего снега.

– Звучит неплохо, – кивнула Элизабет. – Конечно, пойдёмте на каток.

Фредди кивнул.

– Утром мне нужно будет поработать над камерой-обскурой. Привезут оборудование, так что сомневаюсь, что приду на завтрак или даже к обеду. Почему бы нам не встретиться после обеда на тринадцатом этаже?

– Согласна, – ответила Лана. – Отличная идея.

– Мистер Нок, – позвал кто-то, друзья повернулись и увидели Джексона, который стоял у двери в конференц-зал. – Минуту вашего внимания, пожалуйста.

– Джексон сказал, что сегодня постарается подготовить всё для завтрашнего монтажа, – помахав рукой, сказал Фредди. – Увидимся завтра.

Элизабет тоже хотела уйти, но Лана её удержала.

– Пока, Фредди, – крикнула она мальчику вдогонку. – Увидимся завтра.

Они проводили его взглядами, затем Лана снова повернулась к Элизабет. Она пристально смотрела на неё с застывшей улыбкой.

– Я правда рада, что ты здесь, – сказала она. – Фредди классный, но, знаешь, он слишком погружён в свои мальчишеские игры, во всякие там инструменты…

Она скривилась.

– Я-то больше по книгам и… ну, ты знаешь, по другим вещам. Думаю, мы с тобой хорошо поладим.

Услышав слово «книги», Элизабет почувствовала, что её неприязнь к Лане уменьшилась на одно деление, хотя замечание относительно Фредди показалось странным. Лана смотрела на неё, и Элизабет ещё раз сказала себе, что Лана относится к той категории девочек, на которых западают все мальчики из её школы. Она подумала, что, может быть, из-за этого она была несправедлива к Лане и судит её слишком сурово. А может быть, она разозлилась, потому что планировала, что Фредди будет дружить только с ней одной.

– С твоей бабушкой всё в порядке? – поинтересовалась Элизабет. – Вы обе очень быстро ушли после ужина.

– Кажется, у неё было что-то с желудком. Сейчас она в порядке.

– Ты приехала с ней? – спросила Элизабет.

Лана посерьёзнела.

– Мои родители умерли несколько лет назад. Бабушка была так добра, что взяла меня к себе и присматривает за мной. Она действительно очень милая. Фредди немного о тебе рассказал, что мама с папой у тебя вроде как тоже умерли, и, хотя ты родственница Норбриджа, думаю, что в смысле потери родителей мы с тобой в одинаковом положении.

Элизабет растерялась: её разрывало между желанием открыться Лане и желанием промолчать. Она не знала, что лучше – задать ей кучу вопросов про её родителей или позволить себе сохранить в тайне свою историю. Она понимала боль, которую испытываешь из-за потери мамы и папы, знала, что это такое – ощущать их отсутствие. «Может быть, странные, фальшивые манеры Ланы были нужны ей, чтобы скрыть неизбывную печаль», – подумала Элизабет.

Однако девочка всё ещё не была уверена, что хочет чем-то делиться с Ланой – или даже дружить с ней.

– Очень тебе сочувствую, – сказала Элизабет.

Она обдумывала, что ещё тут можно добавить, как вдруг ощутила тяжёлую тишину, нависшую над конференц-залом. Привычный укол ощущения пронзил Элизабет. Она знала: сейчас что-то произойдёт, либо кто-то неумолимо приближается. Девочка посмотрела на дверь. Там стояла миссис Виспер. Белоснежные седые волосы и чёрная одежда делали её похожей на призрак. Элизабет спросила себя, как долго эта женщина тут стоит, глядя на них в упор.

Глава одиннадцатая
Библиотека и портретная галерея
Пика

– Кажется, мне надо идти, – сказала Лана. Она подняла брови, изображая энтузиазм. – До завтра!

Удостоверившись, что Лана и её бабушка ушли, Элизабет вышла из конференц-зала и остановилась, чтобы ещё раз посмотреть на печать «Зимнего дома» на полу. Слова были странными:

Призыв – Ампер, Невеста – Помор, Трейлер – Отит.

Другие тоже никак не были связаны между собой. Что это значит? И зачем на четырёхугольниках, которые окружают печать, столько цифр?

Позже девочка задержалась у стола с паззлом. Мистера Рахпута и мистера Веллингтона там не было.

На стол положили табличку:

ПАЗЗЛ СОБИРАЕТСЯ!
ПОЖАЛУЙСТА, НЕ ТРОГАЙТЕ!

Элизабет посмотрела на изображение монастыря на коробке. Это было то самое место, где Нестор Фоллс и его друг Райли Смих Грейнджер – автор Той Самой Книги, человек, которому, как считала Элизабет, «Зимний дом» был обязан многими своими чудесами, – прожили несколько лет ещё до того, как построили «Зимний дом». Вопросы, которые она задавала себе раньше, снова пришли на ум: почему в паззле так много фрагментов? Кто первый его собрал?

Но день и так выдался насыщенным – столько новых вопросов и новостей, требовавших осмысления, что Элизабет стояла, смотрела на паззл и понимала, что всё, чего ей хочется, – это пойти в комнату и почитать «Тайну поместья Нортхевен», потихоньку проваливаясь в сон. Что она и сделала. Только без чтения, потому что глаза её уже закрывались сами собой.



После короткого завтрака в Зимнем Зале Элизабет прошла в галерею – комнату, на стенах которой красовались портреты членов семейства Фоллс. Несколько минут она стояла перед портретом своей мамы – Уиннифред была изображена на природе в ясный летний день, ей было тринадцать, на год больше, чем сейчас Элизабет. За её спиной поднимались горы цвета индиго. На девочке было голубое платье и багряный шарф. Её спокойная улыбка не переставала ободрять Элизабет – в прошлом году она приходила на это место раз пятьдесят и подолгу стояла, глядя на эту картину. Особенно много времени она стала проводить здесь, когда узнала, что девочка с картины выросла и стала её мамой.

Элизабет вспомнила о газетной статье, которую показал ей Норбридж.

«Что же там произошло на самом деле?» – постоянно спрашивала она себя.

Элизабет пошла дальше. В конце зала висели детские портреты Норбриджа и Грацеллы. Картина представляла собой парный портрет, как рисуют близнецов. Каждый ребёнок был изображён на фоне озера Луны. Элизабет подумала, что уже тогда, в юном возрасте, у Норбриджа были добрые глаза. Ещё она отметила блуждающий взгляд Грацеллы, словно та мысленно строит какие-то жестокие планы.

Элизабет подошла к картине на несколько шагов – и остановилась. Она поняла, что не хочет смотреть на портрет Грацеллы, женщины, которая стала источником стольких несчастий. Однако она очень хотела посмотреть на Норбриджа, поэтому прошла вперёд ещё и встала перед портретом своего дедушки. Прошла минута, потом другая. Девочка пыталась сосредоточиться на тех чертах Норбриджа, которые художник сумел ухватить и которые сохранились, даже когда её дед состарился. Затем её взгляд всё-таки скользнул на портрет Грацеллы, и Элизабет удивилась, обнаружив, что та и вполовину не выглядит такой зловещей, какой девочка её помнила. На мгновение этот портрет заинтересовал её больше, чем портрет дедушки. И она снова спросила себя, в тысячный раз, почему в прошлом году Грацелле удавалось так искушать её?

Девочка огляделась. Она посмотрела на все четыре стены, завешанные портретами, с которых на неё глядели предки, и ей пришла в голову мысль о том, что когда-нибудь в этой самой комнате будет висеть и её портрет. Мысль оказалась ошеломляющей: её изображение будет создано художником, оформлено в раму и размещено в этой галерее, а будущие посетители станут рассматривать её портрет и думать, кто она такая и кем стала. И вдруг Элизабет ощутила то же самое, что и в Хевенворте, когда Норбридж показал ей новую школу: «Что, если я не впишусь?». Одно дело было приехать в «Зимний дом» и даже узнать о своих связях с ним, и совсем другое – поселиться в «Зимнем доме» по-настоящему и стать его частью. Сможет ли она подстроиться под жизнь в отеле и превратиться в настоящего члена семьи Фоллсов после стольких лет жизни в Дрире?

Девочка ещё раз взглянула на портрет Норбриджа и направилась в библиотеку повидать Леону Спринджер.



Библиотека «Зимнего дома» была намного больше, чем любая из тех, что Элизабет видела или могла себе представить – три этажа высотой, с огромным количеством комнат, книжных шкафов и десятками тысяч книг. Элизабет могла бы читать их всю жизнь и всё равно ознакомиться лишь с небольшой частью, поэтому она потеряла дар речи, впервые попав туда. После долгих часов, проведённых в библиотеке, Элизабет продолжала восхищаться её масштабами, красотой стен, отделанных тёмными панелями, её изящным атриумом[9]9
  Атриум – внутреннее пространство здания с открытой или застеклённой крышей.


[Закрыть]
в центральной части, где через высокий стеклянный потолок в библиотеку проникал дневной свет. В библиотеке царил дух старины – и Элизабет это нравилось.

– Лето здесь! – прозвучал высокий резкий голос из комнаты за стойкой библиотекаря. – Лето здесь!

– Миль! – воскликнула Элизабет, направляясь в ту сторону, откуда донёсся голос.

Там, за столиком, заваленным книгами, сидела Леона Спринджер, а на плече у неё устроился зелёный попугай по имени Миль, который пророкотал:

– Лето здесь! Лето здесь!

Леона, которая просматривала пачку документов, подняла голову.

– Всё время говорю ему, что надо так: «Здесь зима! Здесь зима!»

Она подняла руку и оттопырила один палец. Птица перепрыгнула на него, так что теперь Леона могла поднести попугая к Элизабет.

– Помнишь, как ты в первый раз услышала его и подумала, что он произносит твоё имя? – сказала Леона и сняла очки, которые повисли на тонкой цепочке у неё на шее.

– Конечно, помню! – улыбнулась Элизабет и ласково провела пальцем по головке птицы. – Как здорово снова его увидеть! И библиотеку! И, конечно, тебя, Леона!

– Прекрасно, что ты вернулась! – тепло произнесла Леона. Она была невысокого роста – уже в прошлом году Элизабет её почти переросла, а теперь стала ещё выше. – Я с ума схожу от радости, должна признаться тебе.



– Я тоже.

Миль расправил крылья и перелетел на насест в углу.

– Пора чай пить! – провозгласил он. – Пора чай пить!

Элизабет и Леона засмеялись. Библиотекарь поставила чайник, и обе уселись поговорить. Более получаса девочка подробно описывала, как провела год, и расспрашивала Леону о «Зимнем доме», о Норбридже и о том, что произошло в отеле. Они даже прошлись по лучшим книгам прошлого года, и Элизабет с удивлением и радостью узнала, что Леона читала «Название книги – Секрет», одну из её любимых.

– Леона, – наконец заговорила Элизабет, – вчера за ужином люди говорили о секретных туннелях в «Зимнем доме». Они говорили, что есть двери, которые ведут в потайные проходы внутри стен. Это правда?

Леона засмеялась – не от недоброжелательности, а от неожиданности.

– Кто тебе это рассказал?

– Миссис Веллингтон.

– Очень милая дама, которая так много знает об этом отеле. Но, должно быть, она раздула из мухи слона.

– Ну, не то чтобы она сказала, что там на самом деле есть туннели. Она скорее утверждала, что это какая-то легенда.

– Правда в том, что когда-то такой проход был, он связывал комнату Нестора и Кухню Сладостей. Говорят, Нестор хотел иметь возможность в любое время взять себе конфетку. Но много лет назад этот проход заблокировали со стороны кухни, и дверь запечатали. Ещё у Нестора был ход в библиотеку. Но когда отель перестраивали, тот коридор сломали.

Леона сдержанно улыбнулась в знак того, что теперь тема исчерпана, и спросила:

– Почему они вообще об этом заговорили?

– Вопрос подняла одна дама за столом. Миссис Виспер.

Лицо Леоны потемнело.

– Миссис Виспер. Она дважды была здесь с внучкой. Девочка у неё милая, но сама старая дама какая-то странная. Она интересовалась читальным залом и оставалась там некоторое время после того, как я провела для неё экскурсию.

Читальный зал был той самой комнатой, где Грацелла боролась с Норбриджем, где она едва не победила Элизабет. В этом читальном зале девочка обнаружила в прошлом году Ту Самую Книгу и позже, победив Грацеллу, спрятала её.

– Читальный зал?! Где я нашла…

– Ту Самую Книгу, – подтвердила Леона, завершив фразу за неё.

Элизабет отхлебнула чай, обдумывая полученную информацию.

– Как ты думаешь, Леона, могут в «Зимнем доме» находиться ещё какие-нибудь похожие на Ту Самую Книгу объекты? Я подумала, может быть, игры Райли Грейнджера с Нестором Фоллсом включали другие… магические предметы?

– Точно сказать не могу, но я бы не удивилась этому. Легенда о Той Самой Книге общеизвестна, но за долгие годы я иногда слышала некоторые легенды о других таких вещах.

– Например?

– Интересно, что ты спрашиваешь меня о секретных туннелях, потому что не так давно прошёл слух, что в этих туннелях спрятан один магический объект, – Леона помолчала. – Я бы не удивилась, узнав, что у Райли Грейнджера припасены и другие трюки в рукаве.

Элизабет рассчитывала на продолжение, но снаружи послышались голоса.

– Пожалуй, нам надо пойти посмотреть, не требуется ли наша помощь, – вставая, сказала Леона. – Ты в деле?

– Конечно! – было не так много занятий, которые привлекали девочку больше, чем помощь библиотекарю. – На самом деле, я думала, что смогу время от времени помогать тебе здесь.

Леона тронула очки, висевшие на цепочке.

– Буду очень рада, если ты сможешь. Научу тебя всему, что знаю об этом прекрасном месте.

– Лето здесь! – прокричал Миль, и Леона с Элизабет вышли в зал.

– Извините, пожалуйста, – произнесла женщина, стоявшая перед стойкой выдачи книг. – У вас здесь есть раздел по древней истории? Греция и Рим.

– Безусловно, у нас он есть, – кивнула Леона. – И моя помощница, мисс Летин, покажет вам, где именно он расположен.

Элизабет бросила на Леону испуганный взгляд. Она действительно хотела помогать, но не ожидала, что ей немедленно дадут ответственное поручение.

– Л-16 на втором этаже, – шепнула Леона и громко добавила:

– Моя помощница прекрасно осведомлена об ассортименте библиотеки.

Элизабет не чувствовала себя осведомлённой, когда двадцать минут спустя, в поисках книги сперва про путешествие в Новую Зеландию, затем про волейбол, затем про язык эсперанто[10]10
  Эсперанто – искуственно созданный в 1878 году международный язык, основанный на интернациональных словах, часто понятных без перевода.


[Закрыть]
перепробовала несколько маршрутов – и все оказались неверными. Она окончательно растерялась, так и не сумев помочь той женщине.

– Я думала, вы эксперт! – воскликнула та разочарованно.

– Ну, я ещё не всё знаю, – оправдывалась Элизабет. – Я, можно сказать, только начала.

Она пыталась всячески смягчить раздражение заказчицы. Но оно только усилилось.

– У меня сегодня мало времени, – чеканила слова дама. – И я рассчитывала, что персонал библиотеки окажет мне максимально возможное содействие.

Она стала озираться по сторонам в поисках того, кто мог бы лучше выполнить работу по удовлетворению её запросов.

Элизабет и представить себе не могла, что женщина окажется такой невежливой. Однако она сказала себе, что должна быть безупречно милой при любых выпадах гостей: «Я ведь живу здесь, – рассуждала она, – и я часть семьи Фоллс!».

– Я очень хочу вам помочь, – сказала Элизабет, – если бы вы были так добры…

– Была так добра! – дама повысила голос. – Я всего лишь хочу выяснить, где находятся некоторые книги!

Тут Элизабет сказала себе, что, хотя ей всего лишь двенадцать лет и она официальный помощник библиотекаря, ей не следует позволять кому-либо говорить с ней в таком тоне.

– На самом деле, книги здесь повсюду, – сказала Элизабет и огляделась. – Там, там, там, и ещё вон там есть полки…

Женщина застыла с открытым ртом, прежде чем ответить:

– Ну, я ещё никогда…

– Может быть, я могу помочь?

Элизабет и женщина, стоящие на верхней ступеньке лестницы, посмотрели к подножью. Ярусом ниже с выражением совершенной доброты на лице на них глядела Леона.

– Конечно, вы можете, – ответила женщина. Сперва она произнесла несколько жалоб в адрес Элизабет, сопровождая их высокомерными взглядами. Затем сподобилась объяснить, какие книги желает получить. В ответ Леона отчеканила несколько названий секций и даже дала несколько рекомендаций.

Женщина пригвоздила Элизабет ещё одним ледяным взглядом, подчёркнуто вежливо сказала Леоне «спасибо» и ушла.

– Я всё испортила! – воскликнула Элизабет, когда женщина скрылась ярусом ниже.

– Время от времени к нам приходят истеричные люди, – ответила Леона. – Не переживай из-за неё.

Элизабет никогда не знала, как реагировать, когда ей предлагали не переживать из-за чего-либо. Ей казалось, что подобная рекомендация лишь усиливает беспокойство. Но девочка знала, что Леона не имеет в виду ничего плохого. Элизабет сказала себе, что она всё делала правильно, пока не начала расстраиваться из-за поведения этой женщины.

И всё же этот инцидент, несмотря на свою незначительность, снова вызвал у неё вопрос, который она задавала себе уже много раз: «Что, если я не впишусь?».

– Нельзя терять самообладание из-за невежливых или несдержанных гостей, – объясняла Леона. – Они платят за пребывание в отеле, и посещение библиотеки входит в список услуг. Если приходят невежливые люди, мы вынуждены и с ними работать.

– Поверить не могу! – кто-то громко крикнул им с лестницы.

Леона и Элизабет повернулись на голос – у входа, одетый в чёрные джинсы, теннисные туфли и чёрную толстовку с капюшоном, стоял Родни, тот мальчик, который согнал Элизабет с её места в автобусе. Он показывал пальцем на Элизабет с таким видом, словно перед ним была двухголовая собака.

– Это ты-ы-ы?! – воскликнул он.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации