Электронная библиотека » Бетина Крэн » » онлайн чтение - страница 23

Текст книги "Идеальная любовница"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 22:46


Автор книги: Бетина Крэн


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 23 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Эпилог

Апрель, 1886 год.

Вечеринка в Сэндборн-хаусе была в самом разгаре. Габриэлла стояла на лестнице, с удовлетворением глядя на веселящуюся толпу. Самой ей уже трудно было танцевать: мешал округлившийся живот. Скоро она станет матерью! Питер уже подарил ей сына. Хотелось бы, чтобы теперь это была девочка. Габриэлла мечтательно вздохнула и вдруг заметила какое-то движение внизу у дверей. В холл вошел герцог Карлайлз.

– Где она? – нетерпеливо спросил герцог. Не было нужды уточнять, кого он имеет в виду.

– Мама недавно приехала и сейчас укладывает Уильяма в постель. Пойдем, я провожу тебя.

Взяв отца под руку, Габриэлла повела его в детскую, уверенная, что мать именно там. Однако смех Розалинды они услышали раньше. Ее звонкий голос доносился из библиотеки.

– Мне следовало бы догадаться, – прорычал Карлайлз и распахнул дверь.

Розалинда сидела в компании молодых джентльменов и курила маленькую черную сигару.

– А вот и он! – приветствовала она любовника до неприличия кокетливой улыбкой. – Август, дорогой, мы как раз говорили о тебе. Я никак не могу вспомнить, какой длины был тот ужасный крокодил, которого ты застрелил на реке Конго?

– К сожалению, Розалинда, ты забыла только это, – ворчливо заметил герцог.

Ответом ему был громкий смех.

Дело в том, что после разрыва с Карлайлзом Розалинда вдруг взялась писать мемуары. Из истории своей жизни она умудрилась сделать пылкий любовный роман, за который ухватился первый же издатель. Книга была опубликована, и надо ли говорить о том, какой она имела успех в аристократических кругах?

– Розалинда, я хотел бы поговорить с тобой, – заявил герцог тоном, не терпящим возражений, но тут же смягчился и добавил: – Если ты не против, конечно.

Розалинда нехотя потушила сигарету и встала. Проводив родителей до лестницы, Габриэлла отправилась в гостиную, надеясь найти там Питера. На сей раз ее надежды оправдались. Питер, действительно, был в гостиной. Извинившись перед леди Девоншир, Габриэлла взяла мужа за руку и потащила его на второй этаж. В галерее она остановилась и язвительно заметила:

– Ты, кажется, собирался пожелать спокойной ночи своему сыну.

– Собирался, – он так обворожительно улыбнулся, что сердце Габриэллы оттаяло.

– Пришел мой отец, – тоскливо сказала она.

– Да? А я-то думал, это был раскат грома, – он усмехнулся. – Бедняга Карлайлз, твоя мать сводит его с ума. Хоть бы она, наконец, ответила «да» и избавила его от страданий.

– Ответила «да»? Питер, я тебя не понимаю.

– Как? Разве Розалинда не сообщила тебе эту потрясающую новость? Герцог сделал ей предложение.

– Мои родители… женятся?

– Не знаю, не знаю, Розалинда ведь еще ничего не ответила.

– О, я должна немедленно пойти к ней. Питер застонал и, взяв жену под руку, повел ее наверх.

– Пожалуй, мне тоже следует дать герцогу несколько советов, – заметил он. – Женщины семейства Леко требуют особенно деликатного обращения.

– Что ты имеешь против женщин семейства Леко? – негодующе воскликнула Габриэлла.

– Ничего, дорогая. Я только хотел сказать, что они изумительные жены и… любовницы.

Посреди детской стоял Карлайлз и держал на руках черноволосого малыша.

– Габби, поговори со своим отцом! – возмущенно сказала Розалинда. – Он, судя по всему, решил сделать из единственного внука циркового гимнаста.

– Ребенок перевозбужден, теперь его до полуночи не уложить, – вторила ей Беатрис.

– Мальчику нужно больше двигаться, верно, Уиллз? – добродушно заметил герцог, передавая малыша Габриэлле.

– Мама, что ты ответила? – сразу приступила к делу Габриэлла.

Впрочем, она могла бы и не задавать этого вопроса. Сияющее лицо Розалинды говорило само за себя.

– Слава Богу! Вам давно пора образумиться. После сдержанного напоминания няни все покинули детскую и вернулись к гостям. Когда они спускались по лестнице, Розалинда довольно заметила:

– Скоро у нас будет второй внук, и я уже придумала ему прекрасное имя: Лохинвар!

– Лохинвар? – в ужасе вскричала Беатрис. – Ни за что на свете! Мы назовем его Горацием в честь моего прадеда.

– Гораций – подходящее имя для… мула, поэтому мы назовем его Лохинвар.

– Гораций!

– Лохинвар!

Габриэлла и Питер, смеясь, вбежали в гостиную и захлопнули за собой дверь.

– Так как мы назовем ребенка? – лукаво спросил Питер, обнимая жену.

– На досуге я это обдумаю, – пообещала Габриэлла.

– Ну да, а потом сделаешь мне очередное предложение.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации