Электронная библиотека » Бобби Пирс » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 5 июля 2017, 15:01


Автор книги: Бобби Пирс


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 35

– Иския? – прошептал Вильям и прислушался.

Его окружала кромешная тьма. Он слышал, как водители стучали по массивной крышке над ним. Если они не смеют разгадать код, им придется повозиться с ней, – подумал он.

– Иския? – снова прошептал он.

Тишина.

Вильям на ощупь двигался в темноте. Щебень и песок хрустели под ногами, когда он шел. Его рука наткнулась на каменную стену, и он шел вдоль нее, пока не наткнулся на стену прямо перед собой. Дальше пути не было, и он почувствовал, как его охватывает паника. Он всегда недолюбливал маленькие комнаты. Дыхание участилось. Здесь внизу воздух был еще хуже, чем в старых туннелях.

– Где ты, Иския? – снова позвал он, на этот раз громче.

– Здесь, наверху! – услышал он откуда-то сверху. – Тут лестница!

Вильям нашел лестницу, которая вела наверх, и начал подниматься. Над ним едва был виден слабый синий свет.

Иския стояла рядом со стеной и гладила каменную поверхность.

– Как красиво… – мечтательно протянула она.

Вильям взобрался наверх. Он стоял и смотрел на слабое синее свечение, которое исходило от стен. Он уже видел этот свет – внутри емкости, которую Слаппертон показывал ему в подвале Института. Он почувствовал, как все тело охватила дрожь. Ворота и дедушка должны быть где-то рядом.

– Смотри, – сказала Иския и указала на свисающие с потолка провода.

– Это лампа? – Вильям подошел поближе. Голубое свечение от скалы давало достаточно света, чтобы он смог различать предметы вокруг.

– Может, тут и рубильник есть? – предположила Иския.

Вильям начал искать. Время от времени издалека доносились удары по крышке люка.

– Не думаю, что у нас много времени.

– Нашла! – воскликнула Иския.

Раздался щелчок, когда она подняла рубильник, и под потолком вспыхнула одинокая лампочка.

Вильям содрогнулся.

Они оказались в заброшенном туннеле. Старые деревянные балки стояли как попало. Несколько ржавых кирок были прислонены к скале. Конец туннеля обрушился и был завален большими каменными блоками.

– Это здесь, – прошептал Вильям.

– Что это такое? – спросила Иския.

Она остановилась возле большой запыленной медной таблички, прикрученной болтами к скале. Вильям подошел и стер пыль с таблички. По спине пробежал холодок, когда он прочитал то, что там было написано: «В память о погибших».

– Здесь кто-то умер? – прошептала Иския.

– Да, – сказал Вильям.

– Как страшно, – сказала она и отступила назад.

Но где же ворота? Вильям оглянулся. Здесь не было ничего, кроме туннеля. Он снова обратил внимание на большую медную табличку. К чему делать ее такой большой, если на ней так мало слов?

Вильям провел рукой вдоль края таблички. Почувствовал легкий сквозняк. Должно быть, за нею отверстие. Он просунул туда пальцы и потянул.

И она поддалась.

Медная табличка была дверцей. Ржавые петли заскрипели, когда Вильям открыл ее. Перед ними было отверстие в скале, как раз такое, чтобы они могли туда проползти.

Глава 36

Вильям и Иския будто окаменели. Оба стояли, не проронив ни слова.

– Что… что там такое? – спросила Иския.

– Ворота, – шепнул Вильям.

Их взгляду открылось нечто прекрасное. Они находились в большой пещере, стены которой интенсивно пульсировали голубым светом. Посреди пещеры высились гигантские железные ворота. Рядом с ними громоздилась куча пустых деревянных ящиков, и на каждом сбоку было написано «динамит». Большая часть свода обвалилась, вероятно, в результате последней попытки взорвать ворота, подумал Вильям.

Он осторожно подошел поближе.

Ворота были покрыты символами. Именно эти символы сумел расшифровать его дедушка. Именно эти символы рассказывали о луридиуме и том, каким опасным он может быть.

Именно тут больше ста пятидесяти лет назад Абрахам Талли нашел первый кусок разумного металла. И дедушка, вероятно, тоже где-то здесь.

Вильям поднял орб.

– Покажи, что мне делать, – прошептал он, закрыл глаза и сосредоточился. Попытался вызвать вибрации, но ничего не происходило.

– Ну, давай же, давай, – повторял он.

– Чего ты ждешь? – услышал он голос Искии.

– Я пытаюсь, – сказал он сквозь стиснутые зубы. – Пытаюсь…

Он стоял и ждал, но ничего не происходило.

Вильям запаниковал. Неужели он лишился своих способностей именно сейчас, когда они были нужнее всего?

Из-за того, что он так устал, или потому, что узнал, что он не тот, кем считал себя, но Вильям вдруг почувствовал себя совершенно без сил. Как он вообще тут оказался? Что ж, сам виноват… И почему только он не держался подальше от «Невозможного» в тот день в музее? Сейчас все было бы как раньше. Нужно было слушаться родителей. Сидел бы у себя в комнате и работал над каким-нибудь безобидным кодом. Но так уже никогда не будет… Папа был совершенно прав. Коды – это такая штука, от которой стоит держаться подальше. А теперь уже слишком поздно…

И вдруг он понял, что нужно делать. Он должен принять то, что с ним произошло. Назад дороги нет.

Я разумный металл… я разумный металл, повторял он про себя. И всего лишь на один процент больше человек, чем металл.

– Они лезут через стену… – он будто издалека услышал голос Искии.

Но Вильям не мог ответить, он даже не мог открыть глаза. Почувствовал хорошо знакомое жужжание в животе. Оно нарастало и было гораздо сильнее, чем обычно. Позвоночник вибрировал, и казалось, что все тело вот-вот рассыплется на кусочки. Вибрация охватила руки, и пальцы начали двигаться с бешеной скоростью. Внутри орба что-то щелкало.

Вильям открыл глаза. И почти не мог поверить в то, что увидел. Символы на больших воротах пульсировали синим цветом. Некоторые отделились от поверхности и плыли к нему, складываясь в новые узоры. Теперь он многие из них узнавал. Одни он видел на письменном столе дедушки, другие были выгравированы на орбе. Его пальцы работали все быстрее. Теперь он понимал, что означают эти символы – как будто вдруг научился читать на древнем языке. Он не мог этого объяснить, но вдруг понял, что такое луридиум. И как можно использовать его во зло или во благо. Он понял, почему Абрахаму нужно все больше разумного металла и какие силы скрываются в его собственном теле. Это было удивительно и в то же время пугающе.

Вибрации исчезли, пальцы замерли. Орб вырвался из его рук, подлетел к середине ворот и исчез в отверстии.

– Ты справился! – Иския ликовала.

Внутри ворот раздался какой-то глухой звук. Вильям сделал пару шагов назад и смотрел, как медленно открываются большие ворота.

Глава 37

То, что произошло потом, было как во сне. Затуманенные изображения и звуки, доносящиеся будто издалека.

Синий свет. Иския кричит. Большие ворота закрываются за ними.

– Вильям! Вильям! Ты меня слышишь?

Больше всего ему хотелось спать. Он так ужасно устал. Ему необходим отдых.

– Просыпайся! – крикнула Иския.

Слух возвращался к нему. Вильям начинал различать предметы вокруг себя.

– Все хорошо, – простонал он и попытался подняться, но у него по-прежнему кружилась голова. – Где это мы?

– Я бы тоже хотела знать, – Иския выпрямилась. – Что это за место?

– А где водители? – спросил Вильям.

– Вон там, – сказала она и указала на большие железные ворота. – Они чуть не схватили нас. Но ворота закрылись.

Опираясь на Искию, Вильям встал и заметил парящий неподалеку орб.

– Сработало, – сказал он, и вдруг кое-что вспомнил. – Ты не видела, куда делся жучок? Он успел за нами?

– Он исчез там, – сказала Иския и указала вперед.

Вильям обернулся и вскрикнул от изумления. Они находились в огромном помещении. Вдоль одной стороны стоял ряд подводных лодок. А за ними тянулись ряды грузовиков, танков, военных мотоциклов.

– Это что такое? Военный склад? – пискнула Иския.

– Кажется, да, и это все тут со времен Второй мировой войны, – сказал Вильям, сделав пару шагов вперед.

– Думаешь, кто-нибудь об этом знает?

– В Институте знают, – ответил Вильям. – И Абрахам Талли, наверное, тоже. Но я не думаю, что кто-то из них смог сюда пробраться. И почему, интересно, древний зал технологий набит техникой Второй мировой?

Вильям задумался. Получается, Гофман и Слаппертон врали? Или просто не знали об этом?

– Но зачем здесь подводные лодки? Тут ведь даже воды нет, – спросила Иския.

– Не знаю, – ответил Вильям.

Он остановился возле одной из подводных лодок и погладил металлическую обшивку пальцами, стукнул кулаком по металлу.

– Думаешь, мы здесь в безопасности? – спросила Иския и посмотрела на гигантские ворота позади себя.

– Пока не откроем их, – сказал Вильям и указал на рычаг с внутренней стороны. – Кажется, их можно открыть изнутри. Надеюсь, тут нет ничего такого, чего стоит опасаться. Идем.

Они пошли между рядами военных грузовиков.

– Думаешь, твой дедушка где-то здесь? – спросила Иския.

– Он так сказал. Просто нужно выяснить, где. Мы должны найти криокамеру номер семь.

Они остановились перед красной бронированной дверью. «Криогенная лаборатория» было написано на табличке.

– Глубокая заморозка… – пробормотала Иския. – Наверное, нам сюда.

Вильям положил руку на ручку двери.

– Заперто.

Он огляделся и увидел стоявший неподалеку танк.

– Ты ездил на таком раньше? – спросила Иския.

– Нет, но все когда-то случается в первый раз, – ответил он.


Вильям провел руками по приборной панели. Указательный палец замер возле одной из кнопок.

– Иногда нужно просто довериться интуиции, – сказал он и нажал кнопку.

Иския вскрикнула: ее сиденье разложилось и приняло горизонтальное положение.

– Извини, – сказал Вильям.

Его палец заскользил дальше, остановился возле другой кнопки. Он нажал на нее, и мощный мотор затарахтел, танк затрясся.

Вильям потянул оба рычага управления и поставил ногу на педаль газа. Танк дернулся.

– Осторожно! – Иския вцепилась в кресло.

Вильям двинул рычаг управления вбок. Танк развернулся, и теперь пушка указывала на дверь. Раздался оглушительный взрыв.

Когда все стихло, Вильям открыл люк башни, они с Искией выглянули из танка.

– Ничего себе, – Вильям широко открыл глаза.

Иския улыбнулась. Красная бронированная дверь исчезла и вместо нее зияла темная заполненная дымом дыра.

Глава 38

– Здесь никого нет, – сказал Вильям.

Иския шла за ним.

Перед ними стояло десять огромных камер, достававших до самого потолка, пронумерованные от одного до десяти.

– Кто мог создать такое? – спросила Иския.

Вильям не ответил. Он подошел к камере номер семь, вытер пыль с панели управления. «Температура: минус сто девяносто шесть», увидел он на экране.

– Как ты думаешь, что это значит? – спросила Иския, указывая на панель другой камеры, угрожающе мигавшую красным цветом. Вильям подошел к ней.

– Тут температура минус девяносто восемь, и постоянно повышается, – сказал он и озабоченно посмотрел на Искию.

– Это не та камера. Но, кажется, она размораживается.

Вильям снова посмотрел на экран: «Минус пятьдесят девять градусов». В камере что-то журчало и булькало.

– Это может быть небезопасно, – Иския сделала несколько шагов назад.

– Зависит от того, что внутри. Возможно, процесс разморозки запустился из-за взрыва.

Они стояли и смотрели, как повышается температура. Когда стрелка дошла до нуля, внутри камеры наступила тишина. Они ждали, затаив дыхание.

– Ничего не происходит, – с облегчением произнесла Иския.

Но камера вдруг разделилась надвое, и наружу вырвался серый морозный туман. Вильям и Иския отпрянули, глядя, как туман медленно подползает к ним.

– Мне это не нравится, – сказала Иския.

Вильяму это тоже не нравилось. Он поднял дрожащую руку и указал на что-то двигавшееся впереди в морозном тумане. Что-то очень большое.

– Бежим! – закричал он.

Они прыгнули в дыру в стене и побежали к танку, а стена за ними взорвалась облаком пыли и бетонных осколков. Огромный робот шагнул вперед и огляделся. На плечах у него была голова кабана со светящимися красными глазами и длинными клыками. Робот-кабан был высотой с фонарный столб. Заметив Вильяма и Искию около танка, он издал оглушительный вопль и помчался к ним. Пол дрожал под его ногами.

– Ничего себе, – прохрипел Вильям.

– Смотри! – крикнула Иския, указывая на что-то.

Вильям заметил жучка, который пролетел мимо и направился прямо к роботу-кабану. Тот вдруг остановился как вкопанный, а жучок начал вибрировать.

– Что это он делает? – испуганно спросила Иския.

– Не понимаю, – сказал Вильям.

Крошка-жучок вдруг начал расти и превратился в огромного человекоподобного робота с руками и ногами. Только голова у него осталась как у жука, с длинными усиками.

Когда он закончил изменяться, то стал почти одного роста с роботом-кабаном. Он подошел к кабану и ударил его. Кабан отступил, схватил один из танков и швырнул в робота-жука, но тот отбросил танк, как будто тот был не тяжелее футбольного мяча. А потом сбил с ног робота-кабана, и тот упал.

– Мы спасены! – ликовала Иския.

Но Вильям не спешил радоваться. В роботе-жуке было что-то знакомое. Он узнал звук его шагов…

– В чем дело? – спросила Иския, когда увидела выражение лица Вильяма.

Робот-жук обернулся и посмотрел на них.

– Не думаю, что все закончилось, – прошептал Вильям и отполз назад. – Это он.

– Кто?

– Это робот Абрахама, – прошептал Вильям и вскарабкался на танк. Протянул Искии руку и втянул ее за собой. Башенный люк по-прежнему был приоткрыт. Робот-жук двинулся к ним. От каждого его шага весь зал сотрясался.

– Сначала ты! – крикнул Вильям и открыл крышку.

Иския прыгнула в люк, а Вильям сразу за ней. Едва он успел закрыть крышку, как робот-жук врезался в танк с такой силой, что они подпрыгнули. Иския закричала и попыталась за что-нибудь ухватиться, но от удара они упали на пол.

Вильям сильно ударился головой, и в ушах у него гудело. Выглянув в окно, он увидел, что робот-жук снова приближается.

– Он опять нападает! – закричал он и вцепился в сиденье.

Танк поднялся в воздух, ударился о стену и с грохотом упал на землю.

– Иския? – Вильям огляделся и увидел ее под одним из сидений. Он подполз ближе и потряс ее.

– Иския? Иския! – Он осторожно перевернул ее на спину.

Она не реагировала.

Танк снова поднялся в воздух. Вильям прикрыл Искию, чтобы защитить ее во время нового броска, но… ничего не произошло. Вильям открыл глаза и вздрогнул, когда увидел, как два горящих глаза смотрят на него через одно из окон.

Вильям подполз ко второму окну и выглянул наружу.

Танк парил в руках робота-жука высоко над землей. Вильям знал, что еще одного удара они не переживут. Нужно что-то делать!

Он схватил рукоять управления и повернул ее. Верхняя часть танка нацелилась прямо в огромное тело робота. Он почувствовал, как танк задрожал, когда робот начал поднимать его выше, чтобы снова швырнуть. Вильям вцепился в приборную панель и до упора нажал большую красную кнопку. Снаружи прозвучал громкий хлопок. Робот-жук сделал шаг вперед, потом назад и упал на спину. Танк обо что-то ударился, и все стихло.

Вильям лежал и прислушивался, но ничего не слышал. Тогда он снова подобрался к окну и выглянул. Ничего не было видно.

– Иския! – Вильям оказался возле нее.

Наклонился и прижался ухом к ее губам, чтобы понять, дышит ли она.

– Иския, ты меня слышишь?!

Никакой реакции.

– Иския!

Глава 39

– У меня, кажется, нога сломана, – сказала Иския и простонала.

Она лежала на полу рядом с большой подводной лодкой. В одном из грузовиков Вильям нашел старый матрас. Он снял куртку, свернул ее и осторожно положил ей под голову.

Робот-жук валялся без признаков жизни чуть в стороне, сверху на нем лежал танк. Сломанная электроника потрескивала, синий дымок поднимался вверх и собирался под потолком.

– За ними придут другие? – Иския посмотрела на робота.

– Не знаю, – сказал Вильям. – Кажется, я видел только одного жучка.

– Иди и вытащи оттуда твоего дедушку, пока кто-нибудь еще из них не оттаял, – сказала Иския. – Я подожду здесь.

– Ты уверена? – спросил Вильям.

– Да. Я крикну, если мне нужна будет помощь, – сказала она и улыбнулась так храбро, как только смогла.

Вильям проверил дисплеи. Все показывали минус сто девяносто шесть градусов. Он остановился возле камеры номер семь и посмотрел на датчик температуры: те же минус сто девяносто шесть градусов, и повышаться температура не собиралась. И никакой кнопки, чтобы выключить. Как же его разморозить? Об этом дедушка ничего не говорил.

Вильям увидел кнопку противопожарной сигнализации под стеклом на стене рядом с дверью. Рядом висел небольшой металлический молоток. Вильям посмотрел на потолок, усеянный автоматическими разбрызгивателями системы пожаротушения. Интересно, в них еще есть вода? И начнется ли разморозка, если он заставит сработать пожарную сигнализацию?

Дедушка намного меньше роботов, он наверняка оттает быстрее. Вильям снял молоток со стены, размахнулся и ударил по стеклу.

Завыла сигнализация – сначала в зале, потом прямо над ним. Очень громко. Вильям зажал уши руками и посмотрел на потолок. Пока ни капли воды.

Он подбежал к камере семь и посмотрел на дисплей. По-прежнему минус сто девяносто шесть градусов. Посмотрел на другие дисплеи. Там тоже не произошло никаких изменений. И вдруг комнату сверху начало заливать ржавой водой.

Вильям стащил с себя пиджак и накрыл им голову. И тут увидел, как на одной из камер замигала красная лампочка, потом еще одна и еще. Вскоре красные тревожные лампочки мигали на всех гигантских камерах.

Тут Вильям по-настоящему испугался, ведь скоро оживут еще восемь громадных роботов. Он знал, что у него нет ни единого шанса, если дедушка не вернется к жизни первым. Вильям почувствовал ком в горле.

– Дедушка! – заорал он и изо всех сил пнул ногой камеру номер семь.

Наклонился и посмотрел на дисплей: минус тридцать градусов. Когда он заметил огромный силуэт, выходящий из другой камеры, было уже слишком поздно. Он поднял глаза и увидел возвышавшегося над ним огромного робота. Огромная металлическая рука обрушилась на Вильяма, и все провалилось во тьму.


Что происходит? Где я?

Вильям осторожно сел.

Казалось, что голова сейчас взорвется. Он насквозь промок и замерз.

– Вильям? – произнес голос.

Вильям попытался открыть глаза, но сильный свет причинял боль, и он снова их закрыл.

– Вильям, просыпайся, – сказал голос.

– Дедушка?

Вильям моргнул и смутно различил перед собой какую-то фигуру.

– Осторожно, – сказал голос. – Ты получил небольшую травму.

Вильям схватился за голову.

– Дедушка? – повторил он.

– Я здесь. Дай мне руку.

Вильям почувствовал, как кто-то взял его за руку и помог сесть.

– Вот так. Очень хорошо. Теперь аккуратно откидывайся назад.

Вильям наклонился назад и почувствовал спиной стену. Глаза привыкли к свету, и он увидел перед собой добрые глаза, смотревшие на него, взъерошенные седые волосы и бороду.

– Дедушка?

– Да, это я, – сказал дедушка.

Вильям бросился ему на шею и обнял его. Все тело болело, но это его не волновало. Он наконец нашел его! Он нашел дедушку!

Глава 40

Вильям чуть не подскочил от испуга, заметив еще одного гигантского робота-кабана, который смотрел на него холодными глазами и уже занес руку для удара.

– Успокойся, он дезактивирован, – сказал дедушка.

– Дезактивирован?

– У них есть кнопка, чтобы выключать.

– Кнопка, чтобы выключать, – повторил Вильям и посмотрел на другие камеры.

– Какая удача, что я оттаял раньше остальных. Я их снова отправил в заморозку, – сказал дедушка и похлопал по камере номер семь.

Тут из зала раздался тихий гул, и они обернулись. Вильям сразу узнал этот звук: кто-то открыл большие ворота.

– Здесь есть кто-то еще? – дедушка почти кричал.

– Иския.

– Иския? – переспросил дедушка.

– Да. Девочка, с которой я познакомился в Институте, – сказал Вильям.

– Ты привел сюда кого-то из Института? – сердито воскликнул дедушка.

– Да. Она мне помогала.

Дедушка подбежал к дыре, которую Вильям проделал в стене.

– Погоди, – крикнул Вильям и поспешил за дедушкой, едва держась на ногах. – Она на нашей стороне.

– Не думаю, – сказал дедушка и указал на открывающиеся гигантские двери в другом конце зала.

Возле дверей ожидала фигурка. Это была Иския. Вильям прерывисто вздохнул. Что она сделала? Неужели открыла ворота?

– Идем! – крикнул дедушка, увлекая Вильяма за собой.

Вильям пытался сопротивляться, но дедушка оказался сильнее, чем можно было предположить.

– У нас мало времени. Идем! – сказал он и подошел к панели управления возле двери в другом конце комнаты. – Мы должны вывести тебя отсюда, прежде чем они сюда ворвутся.

Он поторопился к огромному роботу-кабану. Нажал несколько кнопок у него на спине и отступил назад. Когда голова робота задергалась, Вильям отпрянул. Кабан открыл глаза, увидел дедушку и хрюкнул.

– Туда, – сказал дедушка и указал в сторону зала. – Взять их!

– Нет! Подожди! Там же Иския! – закричал Вильям.

Но дедушка не слушал. Робот-кабан с ревом направился в зал.

– На какое-то время он их задержит, – сказал дедушка.

Он снова подошел к панели управления и нажал несколько кнопок. В стенах вокруг них зажурчало.

– Что происходит?

– Это одно из самых надежных убежищ в мире, – сказал дедушка. – Скоро тут все заполнится водой. Им нас не схватить.

Вильям не верил своим ушам. Неужели дедушка сошел с ума? Или он всегда был сумасшедшим? Вильям вдруг подумал, что вообще-то почти не знал его. И с тем же успехом на его месте мог оказаться какой-нибудь чужой человек…

– Нужно открыть эту дверь, – сказал дедушка и подошел к другой двери внутри комнаты.

– Это выход? – спросил Вильям.

– Нет. Переход на более глубокий уровень.

Внезапно они услышали рядом какой-то странный звук.

– Они приближаются, – пробормотал дедушка и достал что-то похожее на пистолет из внутреннего кармана куртки. Он прицелился в дверь, находившуюся перед ними. Голубой шар света размером с теннисный мяч обратил в труху дверь и стену вокруг. Плотное облако пыли наполнило комнату.

– Дедушка?

– Пошли, – крикнул дедушка изнутри пыльного облака.

Вильям закрыл нос пиджаком, на ощупь добрался до отверстия в стене и остановился. И тут раздался взрыв.

Ударная волна была такой силы, что Вильяма швырнуло в темноту.


Вильям упал. Он попробовал встать, но у него так кружилась голова, что он прекратил попытки.

Потом он почувствовал, как его поднимают и перекидывают через мощное плечо.

– Где мы? – спросил он и оглянулся.

– Я должен доставить тебя в безопасное место внизу. Им понадобится время, чтобы отделаться от кабана.

– Что вообще происходит? – спросил Вильям и закашлялся.

– Ты можешь сам стоять? Голова кружится? – спросил дедушка

– Все нормально, – заверил его Вильям.

Дедушка нажал кнопку на стене.

Вильям с удивлением смотрел на открывавшийся вид. Они стояли на старых железных лесах, прикрепленных к стене пещеры. Вильям заметил в стенах множество отверстий, из которых струится вода.

– Это… – начал дедушка, но его прервал грохот, донесшийся из тьмы позади.

Дедушка повел Вильяма вниз по проржавевшим металлическим ступенькам. Лестница качалась, когда они спускались. Вильям поежился.

– Быстрее! – кричал дедушка.

Как только они спустились, дедушка с силой пнул лестницу, и она зашаталась, отделилась от стены и упала вниз.

– Как же мы попадем обратно наверх? – спросил Вильям и посмотрел на поднимавшуюся воду. Она достигала колен.

– Никак.

– Вильям! – закричал кто-то наверху.

Вильям посмотрел наверх и увидел Фрица Гофмана, перегнувшегося через перила лесов.

– Уходи! – кричал Гофман. – Он не…

– Не слушай его, Вильям, – сказал дедушка. – Все равно уже слишком поздно.

Вильям развернулся и посмотрел на дедушку.

– Что ты имеешь в виду?

Дедушка не ответил. Он смотрел на Вильяма, и в его взгляде была угроза. И тьма. Вильям почувствовал панику, но постарался взять себя в руки.

– Ты не мой дедушка.

Тот, кто стоял перед ним, усмехнулся.

– Но ты не сразу это понял. Я заслуживаю «Оскара».

– Кто же ты?

– Ты не представляешь, как долго я этого ждал!

– Абрахам? – прошептал Вильям.

Он почувствовал, как холодок пробежал по его спине.

– Спасайся, Вильям! – кричал Гофман. – Беги!

– Но… – Вильям рассматривал мужчину, стоявшего перед ним. Он менялся на глазах – становился старше, его кожа побледнела и стала почти белой.

– Твой дедушка схитрил и заморозил меня. Вот только он не предполагал, что я оттаю быстрее, чем он. Еще одно из множества преимуществ того, что внутри тебя полно луридиума, – сказал Абрахам.

– Беги, Вильям! – Он услышал, как кричала Иския, но не мог пошевелиться. Все его тело как будто превратилось в лед. Что-то такое было во взгляде Абрахама…

– А где дедушка? – спросил Вильям.

– Наверху, в своей камере. Снова отправился в мир грез. Кстати, ты знаешь, как вытаскивают луридиум из тела человека? – спросил Абрахам дребезжащим голосом.

Вильям отступил на несколько шагов.

– Когда тело умирает, у луридиума включается инстинкт – он должен найти нового хозяина и покидает мертвое тело. Так что жертву лучше всего задушить, – сказал Абрахам и поднял морщинистые руки. – И все, что нужно будет сделать, после того как я тебя задушу… – просто не отпускать тебя. Луридиум сам меня найдет.

– Беги! – снова крикнула Иския. На этот раз тело Вильяма послушалось, он бросился бежать.

– Это тебе не поможет! – кричал Абрахам у него за спиной.

Бежать было непросто, вода уже поднялась по пояс, но Вильям стиснул зубы. Он и не собирался сдаваться без боя. Особенно Абрахаму Талли.

Вильям бросил быстрый взгляд наверх и увидел, что Иския и остальные по-прежнему там. Он лихорадочно пытался удержаться над водой. Потом увидел торчащий перед ним из воды выступ, выкарабкался на небольшое возвышение и попытался отдышаться. Сил у него совершенно не осталось.

– Вильям! – голос Абрахама раздался прямо над ним.

Вильям посмотрел прямо на Абрахама Талли, к которому вернулось его истинное обличье. Кожа на лице обвисла лохмотьями, маленькие глазки горели злым огнем. Похоже, он наконец-то добрался до того, чего так жаждал – до луридиума, который дедушка похитил, чтобы спасти своего единственного внука. Луридиум нужен был Абрахаму для поддержания жизни.

Он шагнул к Вильяму и поставил ногу ему на грудь. Вильям почувствовал, что дышать стало почти невозможно.

– По-жа-луй-ста… – умолял он, но тщетно.

Несмотря на дряхлое тело, Абрахам был очень сильным. И Вильям ничего не мог поделать, когда Абрахам навалился на него и стиснул его горло тонкими пальцами.

Он почувствовал, что силы покидают его. Но вдруг он вспомнил, как хищное растение едва не задушило его, а орб спас. Последние силы Вильям потратил на то, чтобы вытащить орб из нагрудного кармана.

Помоги мне, подумал он.

И Орб как будто прочитал его мысли: он взлетел и завис над ними, а потом нанес мощный удар в голову Абрахама.

– Убирайся, – крикнул Абрахам, пытаясь отогнать шар морщинистой рукой, а другой продолжал душить Вильяма.

Орб снова напал на него, но Вильям чувствовал, как воздух медленно покидает его легкие. Последнее, что он увидел, прежде чем все потемнело, это Лайка, которая прыгнула на Абрахама и вцепилась в него зубами.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации