Автор книги: Борис Баскаков
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Как ваша поездка в Париж? – не столько из вежливости, сколько для прикола поинтересовался носильщик.
– Спасибо Джек, всё очень удачно! – ответила девушка и ловко поднялась по железной лестнице на перрон.
На вокзал прибывал народ, и мисс Дайсон, вместе с собакой, растворилась в толпе и пропала из поля зрения носильщика, а, вскоре, и из его памяти.
Но из памяти миссис Драуд-ши, она не пропала.
Мисс Дайсон думала, что старая ведьма погибла. Но это было не так.
Действительно, взрыв Огненной звезды взорвал и тучу гнуса. Но погибли не все комары: всех комаров уничтожить нельзя. Вот из этих нескольких выживших комаров и возродилась миссис Драуд-ша.
Сначала она была маленькая и сильно болела. Но ей хватило сил выгнать лемминга* из его норки под корнем дерева, где она и стала жить, питаясь тем, чем питаются все настоящие ведьмы: волчьими ягодами, мухоморами и другими поганками. Это пошло ей на пользу и, со временем, она стала выздоравливать, набираться сил и расти. А вместе с её ростом росли злость и ненависть к Мастеру Времени и мисс Дайсон, и желание им отомстить за отнятую у неё власть.
Когда миссис Драуд-ше стало тесно в норке лемминга, она выгнала из норки песца и стала жить там. К зиме она ещё больше подросла, и выгнала из берлоги медведя. Вот в этой берлоге старая ведьма и приобрела свой первоначальный образ и набралась немного сил, чтобы вернуться в Индолию, и попытаться снова захватить там трон.
_____________________________________________________________________________
*Ле́мминги – полярные (северные) мыши.
часть вторая
ВЕЛИКАЯ ПРАВИТЕЛЬНИЦА
ГЛАВА 1
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ИНДОЛИЮ
Ситуационный союз – это не только способ временно поджениться.
1909г. 21-22 апреля, среда, четверг; Сибирь, Индолия.
У Солнца началась ответственная пора: настало время будить Землю от зимней спячки. Для этого, своими тоненькими ручками-лучиками, оно стало выжимать из снега воду. Освобождённая от оков Зимы вода, капля за каплей, пробивала себе дорогу ближе к земле. Одна капля, прыгая с ветки на ветку валежника, накрывавшего берлогу, где зимовала миссис Драуд-ша, сорвалась вниз и упала ей на лоб. Другая капля упала старой ведьме на нос, а третья на губы.
Бывшая Великая правительница земли Индолия сухим шершавым языком слизнула влагу третьей капли с губ, и искра жизни затлела в её мозгу.
«Весна пришла», – вяло подумала миссис Драуд-ша. – «Снег тает».
После почти полугодового сна мысли двигались с большим скрипом, тело вообще не хотело шевелиться. В голове старой ведьмы медленно, одна за другой, всплывали картинки из её недавнего прошлого: замок в Вэбтауне с толпой придворных; её Внешний посланник Джастер Форин, болтающий ногами из пасти Каркадила и тыкающий ему в нос сумку с дохлым котом; племянница Полли Дайсон, похитившая у неё Корону Власти; бой с шаманом Уюмом и его помощниками – Духами, и яркая вспышка взорвавшейся Огненной звезды, после которой ей пришлось собирать себя по комарику со всей тайги.
Собрав остатки силы воли в кучку, миссис Драуд-ша попыталась пошевелиться. Тело слушалось плохо, но всё-таки потихоньку задвигалось. С большим трудом, разгребая ветки и снег, которыми был завален вход в берлогу, ведьма вылезла наружу.
В глаза ударил солнечный свет, от которого миссис Драуд-ша, за полгода нахождения во мраке, совсем отвыкла. Пришлось лежать у выхода из берлоги, ожидая, когда глаза смогут снова смотреть на свет Божий.
Через несколько минут бывшая правительница вновь открыла глаза: земля ещё была покрыта сероватым весенним снегом с небольшими прогалинами, а в этих прогалинах начинала зеленеть жизнь. Это значит, что можно поискать первые весенние поганки, чего сейчас так не хватает старой ведьме для восстановления её сил.
Миссис Драуд-ша, как и все Великие ведьмы, умела делать одежду из ничего: по старым рецептам своих братьев младших – ведьмаков, которые когда-то делали новое платье короля. Но сейчас на ней одежды не было: старая сгорела при взрыве Огненной звезды, а новой она не обзаводилась из-за ненадобности. Для тепла одежда ведьме была не нужна, а красоваться перед леммингами и песцами не было необходимости.
С большим трудом, кряхтя и стеная, бывшая правительница встала на ноги и огляделась: где-то неподалёку должен быть родник. Она помнила, что, когда она прогоняла из берлоги медведя, родник журчал рядом. Ага! Вот он – пробивается из-под снежной шапки!
Напившись досыта, миссис Драуд-ша пошла по тайге, выискивая на прогалинах ранние поганки: для неё они сейчас были лучшим лекарством.
Утолив первый голод грибами и прошлогодними ягодами вороники и волчанки, старая ведьма вернулась к берлоге, где разгребла снег с её верха, чтобы талая вода меньше капала внутрь. Ей надо было определиться, что делать дальше, а умственной деятельностью лучше заниматься в тиши, и чтобы сверху не капало.
Первое, что следовало миссис Драуд-ше сделать – это запастись энергией, которая нужна была ей для того, чтобы добраться до Вэбтауна. Но и голой в Вэбтаун через всю Индолию не пойдёшь – надо одеться. Ослабленная энергетика не позволяла миссис Драуд-ше сотворить себе приличный, соответствующий Великой правительнице наряд: силы надо было экономить для передвижения и других неотложных дел, поэтому она решила сотворить себе минимальный набор: дешёвое платье, башмаки и шляпу. Вот в таком виде бывшей Великой правительнице и предстояло пройти через половину Индолии, до её столицы.
Интересно знать, что делается в её бывших владениях сейчас! Ведь излишняя самоуверенность в своих силах и в своей власти сыграли с ней злую шутку: рассчитывая вернуться на трон в течение суток, она не оставила в столице за себя доверенных лиц, на которых она могла бы положиться. А «свято место пусто не бывает», и кто сейчас правит Индолией – неизвестно. Поэтому, прежде чем идти в Вэбтаун, ей следовало бы выяснить, кто сейчас там на троне. А где это лучше всего узнать? Конечно, в придорожном трактире: там про власти знают всё!
Определив себе такой план действий, миссис Драуд-ша заснула до утра.
С восходом солнца старая ведьма проснулась. Самочувствие её было значительно лучше, чем вчера, и она решила выдвигаться в сторону пещеры, питаясь, по пути, поганками и прошлогодними ягодами.
Солнце только начало катиться под горку, а она уже была на месте и, войдя в пещеру, стала призывать Каркадила и разноцветный туман.
Сначала, как и положено, появился туман, затем пришлёпал Каркадил. Обменявшись приветствиями со злым Духом пещеры, старая ведьма попросила у него разрешения пройти в землю Индолия. Каркадил не возражал и, махнув на прощание хвостом, растворился в тумане. Миссис Драуд-ша пошла в нужном направлении.
Хотя климат в Индолии был лучше, чем в Сибири, и весна здесь была в полном разгаре, индолийская погода встретила бывшую Великую правительницу неприветливо: дождём и шквалистым ветром. Выходить из сухой пещеры в эту хлябь не хотелось, тем более что снаружи её ни кто не ждал. Она собрала остатки недогоревших факелов у выхода из пещеры и другие деревяшки, сложила их в кучу и, с помощью колдовства разожгла костёр, у которого стала дожидаться, когда закончится ненастье.
Раньше, когда она была в силе, она сама могла менять погоду, но сейчас ей было не до этого – энергии маловато. Сейчас оставалось только ждать.
Вдруг миссис Драуд-ша услышала в пещере какой-то шорох. А может, показалось? Нет! В пещере кто-то прятался – она это чувствовала! Ведьма повернула голову в сторону, откуда раздался звук, и стала всматриваться в темноту.
– Эй! Кто там? Выходи, не бойся, – проскрипела она, и сама ужаснулась, услышав свой голос. С последней встречи со своей племянницей мисс Дайсон, она не произнесла ни слова. Говорить, конечно, не разучилась, но голос . . . Это было ужасно! Ведьма попыталась прокашляться и, для пробы, снова крикнула:
– Эй! Не прячься, выходи!
Уже было лучше – голос звучал звонче.
«Ничего!», – подумала миссис Драуд-ша. – «Отъемся, поправлюсь и снова петь буду».
Хотя петь она не умела и песни, музыку ненавидела вообще!
В глубине пещеры сначала по стене проползла тень, потом из-за камня появилось непонятное, волосатое, нечёсаное существо в лохмотьях.
«Неужто Снежный человек?», – подумала миссис Драуд-ша, вглядываясь в незнакомца. Она слышала, что в горах встречаются такие волосатые люди, но она в их существование не верила.
– Здравствуйте, миссис Драуд-ша! – произнесло существо в лохмотьях.
Этот голос старая ведьма где-то слышала.
– Мы знакомы? – спросила она.
– Джастер Форин, ваш бывший Внешний посланник, если помните такого, – отрекомендовалось существо.
– Не может быть! – всплеснула руками бывшая Великая правительница. – Я сама видела, как Каркадил схватил тебя зубами. А уж если он схватил кого зубами – он свою добычу не выпускает!
– Схватил, – согласился бывший Внешний посланник. – Но потом отпустил. Не зря я его дохлыми котами прикармливал – вот он меня на кота и поменял!
– А здесь ты что делаешь? – поинтересовалась старая ведьма.
– Живу, – ответил мистер Форин, приближаясь к костру. В руке он держал палку, на которую опирался при ходьбе.
Теперь миссис Драуд-ша могла рассмотреть своего бывшего подданного значительно лучше: его волосы, и раньше вечно нечёсаные, торчали клочьями во все стороны. Прежде светлые, теперь они были цвета немытого асфальта. Такой же была и растительность на лице. Глаза мистера Форина стали ещё меньше, и метались по сторонам они ещё быстрее. Его, когда-то яркий, клоунский костюм, превратился в грязные лохмотья.
– На кого ты стал похож! – воскликнула миссис Драуд-ша, с брезгливостью глядя на бывшего посланника. Он уже подошёл к костру и присел возле него на корточки. Запах от мистера Форина был хуже, чем от его дохлых котов.
– А вы, миссис Драуд-ша, себя в зеркале давно видели? – язвительно огрызнулся Джастер. – Я ведь за вами давно слежу, и узнал вас далеко не сразу. Сначала думал: ещё один злой Дух – страшнее Каркадила.
Действительно, миссис Драуд-ша и раньше, в силу своего желчного и энергичного нрава, пышностью телесных форм и красотой не отличалась, а теперь, после всех злоключений и пережитой голодной зимы в берлоге, вообще была похожа на страшную мумию. Но, несмотря на критичное отношение старой ведьмы к своей внешности, если бы Джастер сравнил её с крокодилом, она, как и любая, уважающая себя женщина, ответила бы ему оплеухой. Но он сравнил её с Каркадилом – злым Духом, почти родным существом – а это совсем другое дело!
– Ну, ладно, хватит огрызаться. Расскажи, лучше, почему ты в Вэбтаун не пошёл, и чем здесь жил?
– Так я, когда меня Каркадил из пасти выпустил, со страху убежал не знаю куда. А тут цветной туман кончился, и остался я один в полной темноте неизвестно где. Стал я на ощупь двигаться. Сколько раз упал – не считал, но живого места на мне от ушибов не было. Удивляюсь, как я вообще себе руки-ноги не переломал. Иногда уже начинал жалеть, что Каркадил меня не съел. Сколько времени я так блуждал – не знаю, но, в конце концов, всё же вышел из пещеры. В Вэбтаун идти побоялся: был убеждён, что вы на троне, и меня, за мою дерзость, не простите. В пещеру глубоко заходить боялся: видимо, после последнего раза у меня клаустрофобия* развилась. Иду в пещеру – пока свет от входа вижу, а дальше – ни ногой. В горах, недалеко отсюда, подходящее место нашёл и землянку выкопал. Питался корешками, орехами, змеями, птицами: всем, что найду, что поймаю. А сюда я на летучих мышей охотиться ходил: они здесь жирные, суп из них наваристый! – и мистер Форин закатил глаза и сглотнул слюнку, вспоминая, какой наваристый суп он готовил из летучих мышей.
– А у вас как дела, где вы всё это время были, если не секрет? – в свою очередь поинтересовался он.
– Секрет! – отрубила миссис Драуд-ша. – Ну да, ладно, давай заключим ситуативный союз.
_____________________________________________________________________________
*Клаустрофобия – (от лат. Claustrum – «закрытое помещение» и др. – греч. φόβος – «страх») – психопатологический симптом, фобия замкнутых или тесных пространств.
– Какой, какой союз? – не понял мистер Форин.
– Ситуативный, неуч! Ты же бывший Внешний посланник, почти канцлер, а таких вещей не знаешь! – отчитала его ведьма.
– Виноват! Не приходилось встречать такого.
– Тогда слушай! Сейчас мы нужны друг другу. Не будешь же ты здесь до конца своих дней жить! Поэтому, на какое-то время, у нас будут общие интересы, и мы будем друг другу помогать. А когда наши интересы разойдутся . . .
– . . . вы скормите меня Каркадилу, – подхватил и закончил за миссис Драуд-шу Джастер.
– Если заслужишь – скормлю, – буднично подтвердила старая ведьма. – Ну, да ладно. Дождь, кажется, кончился. Если согласен – пойдём со мной.
– А куда пойдём?
– Для начала – до ближайшего трактира. Горяченького поесть и узнать, что в царстве-государстве делается. А дальше видно будет.
– Боюсь, что в таком виде нас в трактир не пустят. Фейсконтроль, знаете ли!
– Не бойся, я что-нибудь придумаю.
– Есть у меня один знакомый трактирщик – его трактир как раз на полпути к Вэбтауну. Я иногда у него останавливался. И вашу племянницу как-то у него угощал.
– Ты мне про эту змеюку мисс Дайсон не напоминай – прибью! – вспылила старая ведьма. – Веди к своему трактирщику!
ГЛАВА 2
ПРИДОРОЖНЫЙ ТРАКТИР
Какие могут кипеть страсти, когда в доме нет власти.
1909г. 22 апреля, четверг; Индолия.
По мокрой и разбитой дороге, уставшие и до нитки промокшие, изгнанники, наконец, дошли до заветного трактира. Когда они поднялись по ступенькам на веранду, к ним на встречу, с воинственным видом, вышел трактирщик с помощником.
– Мы нищих кормим с другой стороны, – сказал он строгим голосом. – Идите туда, – и он махнул рукой себе за спину, где, видимо, должна находиться «другая сторона».
Не очень презентабельный вид миссис Драуд-ши сейчас был ей на руку: в этой худой и плохо одетой старухе навряд-ли кто-то мог её узнать. А было бы стыдно, если бы в нищенке узнали бывшую Великую правительницу земли Индолия! И тогда могли бы сказать: «Посмотрите, как опустилась Великая правительница!». Разумное чувство Стыда, победило безумную Гордыню старой ведьмы, поэтому она решила промолчать. Но нашёлся бывший посланник, который сделал шаг вперёд и, радушно распахнув руки, воскликнул:
– Ты не узнаёшь меня, дружище? Это я, Джастер Форин!
Он, как многие высокие чиновники, не утруждал свою память запоминанием имен обслуживающего персонала, а обходился общими словами типа «дружок», «дружище» и так далее. Как зовут трактирщика придорожного трактира, Джастер тоже не знал.
– Что с вами случилось, мистер Форин? – удивился трактирщик. Он узнал в этом нечёсаном, оборванном человеке бывшего Внешнего посланника, всегда одевавшегося в дорогие клоунские костюмы, и всегда оставлявшего щедрые чаевые, и это пробудило в нём сочувствие к обоим оборванцам.
– Мы ехали из Квабахара в Индолию дальней дорогой, и на нас напали разбойники. Ограбили и чуть не убили – мы еле спаслись! – начал врать бывший Внешний посланник. – Пришлось идти через горы, а там, вы же, наверное, знаете, огромные орлы! Пробираться приходилось только по ночам, в темноте, а днём отсиживались в пещерах. Питались только тем, что по дороге находили, то есть – почти ничем. И вот сейчас, мы идём в Вэбтаун.
– Бедный мистер Форин! – посочувствовал Джастеру трактирщик. – Ну, ладно, присаживайтесь, сейчас мы вас чем-нибудь покормим.
И они с помощником скрылись в помещении трактира.
Оставшись вдвоём, изгнанники присели за стол, и миссис Драуд-ша сказала:
– Я и не знала, Джастер, что ты умеешь так ловко врать!
– Так я же в свободное время книжки пишу: врать – моё второе Я.
– И в горах ты тоже время для книжек находил?
– А как же! Только записывать было нечем. Но придёт время – я обязательно о том, как я выживал в горах, чем питался, мемуары напишу!
Пришли трактирщик с помощником. Они принесли подносы с блюдами, которые расставили на столе. Еда была не очень свежей, но после восьмимесячного поста от запаха этой еды кружилась голова.
– А кто это с вами, мистер Форин? – поинтересовался трактирщик, кивнув в сторону старой ведьмы.
– Это дальняя родственница миссис Драуд-ши, миссис Бандер-ша*, – нашёлся Джастер. Он где-то слышал это слово – «бандерша», и оно ему нравилось, но значения его он не знал.
Миссис Драуд-ша знала значение этого слова и пнула Джастера под столом ногой, при этом выражение лица её оставалось совершенно нейтральным.
– То-то я смотрю, что миссис Бандер-ша кого-то мне напоминает! Теперь понятно: она на миссис Драуд-шу чем-то похожа! – сказал трактирщик. – А где сама миссис Драуд-ша? Может быть, вы что-то конкретное про неё знаете: вы же последний, кто уходил с ней в пещеру. А то у нас, в Индолии, всякие нелепые слухи и про неё, и про вас ходят.
Но Джастер ответить уже не мог: он набил рот едой и, яростно жуя, только таращил глаза и мотал головой.
В отличие от нетерпеливого и жадного до еды мистера Форина, миссис Драуд-ша приступила к приёму пищи в соответствии с этикетом и не спеша. Еду она брала небольшими кусочками и тщательно пережёвывала, поэтому ей легко было освободить рот для разговора.
– С миссис Драуд-шей всё хорошо, – ответила она за бывшего посланника, и тут же сама перешла к расспросам: – А скажите, любезный, кто сейчас на троне в Вэбтауне? Мы так долго в пути, что ничего не знаем, что тут случилось за последние полгода.
Трактирщик человеком был словоохотливым: он получал удовольствие от демонстрации своей осведомлённости, и сейчас не стал упускать возможность посплетничать про власти.
– Когда миссис Драуд-ша с мистером Форином, – тут трактирщик с почтением кивнул головой в сторону бывшего Внешнего посланника, – уехали в пещеру Каркадила, вернуться они должны были менее, чем через сутки, но не вернулись. Стражники, оставшиеся их ждать у пещеры, пробыли там две недели, но, так и не дождавшись, уехали. Две недели землёй Индолия никто не управлял, а государственные дела копились и копились, не находя разрешения. Тогда Главный повар миссис Драуд-ши собрал на площади в замке народ, и сообщил, что на последнем завтраке миссис Драуд-ша ему сказала, что если она через две недели не вернётся, то он должен занять трон и управлять государством. На вопрос из толпы: – а справится ли он, сын кухарки, с таким сложным делом? – он сказал, что все кухарки, а, тем более их сыновья, просто предназначены для того, чтобы управлять государствами!
Мистер Форин в этом месте чуть не подавился, и трактирщику пришлось похлопать его по спине. Миссис Драуд-ша бровью не повела, аккуратно пережёвывая пищу.
____________________________________________________________________________
*Бандерша – жаргонное слово, обозначающее содержательницу борделя, притона.
– Но тут выскочил Главный лекарь миссис Драуд-ши, – продолжил трактирщик. – Он сказал, что накануне вечером, когда он ставил Великой правительнице лечебные пиявки, она просила его, Главного лекаря, занять трон и управлять государством, если она не вернётся через две недели.
– А что, миссис Драуд-шу пиявками лечили? – спросила старая ведьма и, понимая, что из присутствующих, только она одна знала, чем в действительности лечили миссис Драуд-шу, сама себе сказала: – Удивительно! Я о таком и не подозревала!
– Я тоже не знаю – так лекарь сказал, – ответил трактирщик, и продолжил: – После этого все Главные чиновники стали настаивать, что именно им Великая правительница доверила трон в случае, если она не вернётся. И даже палач Герасим высказал свои претензии на власть. Все стали обвинять друг друга во лжи и оскорблять. Дело дошло до рукоприкладства! Но тут пришёл Главный стражник со своими стражниками, арестовал всех «Главных» претендентов, и без всяких заявлений захватил власть. Теперь у нас государством управляют военные. Скоро и в трактир, и в сортир, извините мадам, все строем ходить будут.
Мистер Форин даже жевать перестал: он знал Главного стражника – генерала Джумлу. Этому старому вояке палец в рот не клади!
Миссис Драуд-ша тоже призадумалась: если военные взяли власть и почувствовали её, то забрать у них эту власть обратно, будет очень не просто.
Трапеза заканчивалась, и надо было принимать какие-то решения о дальнейших действиях, а в голову ничего разумного не приходило. Было ясно одно: власть миссис Драуд-ши в Индолии закончилась в двенадцать часов дня тридцатого июня прошлого года, и появляться сейчас в Вэбтауне с претензией на трон, когда он находится в руках военных, было очень рискованно.
– А скажите, любезный, как там часы на Главной башне Вэбтауна – ещё идут? – спросила миссис Драуд-ша трактирщика.
– Нет, не идут, – ответил тот. – Как встали на двенадцати часах, так и стоят. И окошко, где цифры показывались – закрыто. Говорят, лучших мастеров из Квабахара вызывали – и те не смогли починить!
– Мистика какая-то! – с притворным изумлением воскликнула старая ведьма.
– Дружище, – обратился мистер Форин к трактирщику, – запиши этот обед мне в кредит. Ты же знаешь: я щедро расплачусь. Может быть . . .. Когда-нибудь.
– Конечно, мистер Форин, как скажите! – согласился трактирщик и ушёл в помещение.
Когда изгнанники остались одни, Джастер, косясь на дверь, куда ушёл трактирщик, шёпотом спросил миссис Драуд-шу:
– Ну, что дальше делать будем?
– Отдохнём до вечера, обсохнем. Вечер утра мудренее, – ответила ведьма.
– Обычно говорят: утро вечера мудренее, – попытался поправить ведьму мистер Форин.
– Это в России так говорят. А у нас, ведьм, знают, что вечер – утра мудренее, – настояла на своём миссис Драуд-ша и спросила: – Ты сможешь незаметно пробраться в замок?
Джастер засунул руку в один из немногих, пока ещё не рваных, карманов и, достав оттуда связку ключей, гордо потряс ею, и с пафосом сказал:
– Даже в самые трудные времена, когда мне была жизненно важна каждая железка, я сберёг эти ключи, и среди них – ключи от потайных дверей замка. Как знал, что пригодятся!
– Ты, действительно молодец! – похвалила его бывшая правительница. – Но нам нужен ещё один ключ: от железного шкафа в моей спальне. Его эта змея, моя племянница, похитила. Вместе с Короной Власти.
– А зачем вам этот шкаф? – поинтересовался мистер Форин.
– В шкафу, я надеюсь, должна быть одна вещь, которая другим без надобности, а мне бы очень пригодилась.
– И что же это за вещь?
– Книжица такая небольшая. Обложка в кожаном переплёте, а внутри всего одна страница. Толстая и чистая. Это – Книга Судьбы, точнее, её выносная часть. Раньше Великие ведьмы в этом качестве хрустальные шары использовали, а теперь – вот такое устройство. Ты же знаешь кто мои предки – Вещие Сёстры! А они из рода Мойр. Мойры – это богини, которые плетут нить судьбы каждому человеку. И эта судьба записывается в Книгу Судеб, а Книга Судеб имеет несколько выносных устройств, которые находятся у Вещих Сестёр в каждом Мире. Одно такое устройство было у меня в шкафу с Короной Власти.
– Я не понял, миссис Драуд-ша, откуда эта Книга Судеб взялась? Насколько я помню, раньше Мойры нити судьбы пряли, узелки вязали и обрезали. И всё!
– Так это было раньше! Прогресс, друг мой Джастер, он не только на Земле идёт, но и на Небесах. Вот только не все это понимают, даже жрецы.
Мистер Форин в изумлении пожал плечами и промолчал, а ведьма продолжила:
– Плохо то, что плодами этого прогресса я воспользоваться не могу, потому что у меня нет ключа от шкафа, где это выносное устройство Книги Судеб лежит, – и, вспомнив свою главную потерю и, сокрушённо покачав головой, тихо добавила: – И Короны Власти, тоже нет.
– Тогда зачем нам пробираться в замок, если ключа от шкафа всё равно нет? – задал резонный вопрос Джастер. – Я думаю, сначала надо найти мисс Дайсон: у неё и ключ и Корона.
– Наверное, ты прав, – задумавшись, согласилась ведьма. – Надо искать Дайсон. Но племянница в другом Мире, а у нас, из Индолии проход туда только в Сибирь. Это очень далеко от того места, где живёт Полли. Мы можем потерять очень много времени, чтобы добраться из Сибири до Альбиона*.
– Послушайте, миссис Драуд-ша, мисс Дайсон к нам попала из земли Ойум, а туда она попала из её Мира, значит, там есть проход в место, где она живёт.
– Ты же знаешь: земля Ойум – вотчина Мастера Времени, а я в его земле бессильна. Да и попасть туда самостоятельно мы с тобой не можем. Надо искать другой вариант. Как у тебя отношения с Томом Пуо, Внешним посланником Великого Шагрота? Вы же коллеги!
– Да никак, миссис Драуд-ша! Он же был назначен Внешним посланником не очень давно, поэтому мы встречались с ним всего пару раз. А до этого он служил в конторе по тайным сделкам.
– Вот это и интересно! Контора по тайным сделкам очень активно использует для своих сделок всякие тайные проходы, и, может быть, у них есть такой проход в Альбион. Значит, поступим следующим образом: ты сейчас поедешь в Вэбтаун, к себе домой. Там приведёшь себя в порядок, купишь мне наряд поприличней, наймёшь карету, и к утру
вернёшься сюда.
– А зачем карету? Может быть, вам на метле сподручней? Я тут, у входа, не плохую метлу видел, – предложил мистер Форин.
– Какая метла? Ты, что, сказок начитался? – возмутилась ведьма. – Да! И денег возьми с собой, сколько есть – скопил, наверное, на чёрный день. Считай, что такой день настал.
«Такой день настал давно, когда я с тобой связался», – про себя подумал мистер Форин, но вслух ответил:
– Хорошо, миссис Драуд-ша, я всё сделаю, как вы сказали. А что потом?
____________________________________________________________________________
* Альбион – древнейшее название Британских островов.
– Сумка с дохлым котом! – сбалагурила миссис Драуд-ша. – А потом мы пойдём через пещеру в Квабахар, встречаться с Томом Пуо.
– Но у меня же клаустрофобия, я не могу идти через пещеру!
– Ничего, я тебя вылечу от твоей клаустрофобии. Всё! Не теряй времени! Что бы к утру был здесь! И скажи трактирщику, чтобы нашли мне место для отдыха.
Джастер послушно встал, и пошёл договариваться с трактирщиком.
Трактирщик не только нашёл свободную комнату, где могла отдохнуть миссис Драуд-ша, но и помог мистеру Форину арендовать коня.
Джастер и не догадывался, что полчаса назад на другом коне в Вэбтаун ускакал посыльный от трактирщика с сообщением для тайной стражи, что в трактире появились двое подозрительных: мужчина и женщина. Мужчина – бывший Внешний посланник земли Индолия Джастер Форин, который считался погибшим, а женщина – дальняя родственница миссис Драуд-ши, бывшей Великой правительницы земли Индолия.
ГЛАВА 3
ПОСЕЩЕНИЕ ВЭБТАУНА
Какие люди пригодятся любой власти.
1909г. 22-23 апреля, четверг, пятница; Индолия.
Наличие коня значительно упростило Джастеру выполнение задач, поставленных старой ведьмой. Он быстро доскакал до своего дома, который находился в первой линии от замка, и где его, не смотря на все нехорошие слухи, терпеливо ждал старый и преданный слуга.
А рядом с домом его ждал другой человек: в серой шляпе и в простом костюме горожанина, и на которого мистер Форин не обратил внимания.
Быстро помывшись, побрившись и сменив свой обтрёпанный клоунский наряд на новый, ещё более яркий, с горошинками на штанах другого цвета, мистер Форин пошёл в модные магазины выбирать одежду для миссис Драуд-ши.
Пожалуй, таких сложных задач, как подобрать платье избалованной женщине, ему решать ещё не приходилось. Зная крутой нрав старой ведьмы, он очень боялся ей не угодить. И вот, находясь в таком, нервно-сосредоточенном состоянии, он не замечал, что его везде сопровождает малозаметный человек в серой шляпе.
Посетив несколько магазинов и перебрав массу вариантов, Джастер, в конце концов, пришёл в самый большой магазин, где велел развесить несколько платьев вокруг себя, закрыл глаза и, крутанувшись на одной ноге три раза, ткнул пальцем в одно из них. Вот то платье, в которое он попал пальцем, он, на свой страх и риск, и решил взять для миссис Драуд-ши. А к нему, в придачу – шляпку, и сумочку. Обувь старой ведьме он решил не брать: обувь мерить надо. Да и заказа такого не было.
Затем мистер Форин нанял экипаж, который должен был подъехать к его дому за час до восхода солнца, а сам пошёл домой, чтобы поужинать и немного отдохнуть.
За ужином он выслушал подробный отчёт слуги, а точнее – сплетни, обо всём, что случилось в Вэбтауне, во всей Индолии и за её пределами за время его отсутствия. В том числе и домыслы о нём самом и о миссис Драуд-ше. Такая информация позволяла ему окунуться в настоящее время, из которого он выпал, пока скрывался в горах.
После сытного ужина Джастер прилёг отдохнуть, велев слуге разбудить его за полтора часа до рассвета, что тот беспрекословно выполнил.
У дверей дома мистера Форина ждал нанятый им экипаж, но на козлах сидел не хозяин, а другой человек, в серой шляпе. Где-то Джастер его видел, но вот где – не помнил.
– А куда хозяин делся? – спросил кучера бывший посланник.
– Не знаю, – ответил тот. – Дома, наверное. Он меня нанял возить вас, куда скажите.
– Ну, тогда, трогай в сторону пещеры Каркадила, я скажу, где остановиться, – велел мистер Форин, залезая в экипаж.
Слуга привязал сзади кареты арендованного в трактире коня, и маленький караван тронулся в путь.
Солнце ещё только пыжилось, залезая на горизонт, а мистер Форин уже подъезжал к трактиру.
Миссис Драуд-ша ждала его на веранде. Утро было прохладное, а старая ведьма была в одном лёгком платье, но признаков того, что она замёрзла, не наблюдалось.
Когда Джастер поднялся на веранду, он увидел, что за соседним от миссис Драуд-ши столом, сидят два человека, уронив свои головы в тарелки, стоявшие перед ними.
– Говорят, в другом Мире люди пьют специальную жидкость, чтобы потом поспать лицом в салате, – проявил свою осведомлённость о мифах другого Мира мистер Форин. – Они оттуда? – и он кивнул в сторону спящих.
– Нет, Джастер. Это шпионы полковника Меротара, что возглавляет секретную стражу Индолии, – ответила старая ведьма. – Кто-то ему про меня рассказал. Не твоя работа?
– Нет, миссис Драуд-ша, – испуганно замотал головой мистер Форин, продолжая пялиться на сидящих. Он представил, что могла сделать со своими врагами бывшая Великая правительница – может они и не спят вовсе!
– Ну и чистоплюй же ты, Джастер! Не бойся – они не мёртвые, – догадалась, о чём подумал бывший посланник, миссис Драуд-ша. – А ты шпионов за собой, случайно, не привёз?
Джастер вспомнил про странного кучера в серой шляпе.
– Позови его сюда, – велела старуха.
– Эй, любезный, подойди-ка сюда на минутку! – крикнул кучеру мистер Форин.
Спящие за столом шпионы зашевелились. Ведьма моментально сделала несколько пассов руками в их сторону, и они затихли.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?