Текст книги "Страх на побережье"
Автор книги: Чарльз Вильямс
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Глава 11
Когда Рено вернулся к машине, девушки еще не было. Он взглянул на часы и нахмурился. Половина первого. Прошло десять минут, и он уже начал беспокоиться, когда она наконец появилась, почти подбежала, даже слегка запыхавшись.
– Извините меня, – проговорила она. – У меня тут было одно дело, и оно заняло немного больше времени, чем я рассчитывала.
– Ничего, – коротко ответил он, и они уселись в машину.
В дороге оба были глубоко погружены в собственные мысли и почти не разговаривали. Когда же приехали, Патрисия с достоинством поблагодарила Рено и скрылась в своем домике.
Одевшись как для рыбалки и прихватив удочку и ящик с рыболовными принадлежностями, Рено спустился к пристани и отвязал ялик. В воздухе не ощущалось ни малейшего дуновения ветерка, и окруженная с обеих сторон лесом река лежала перед ним гладкая и блестящая, словно покрытая лаком. Солнце немилосердно жгло спину и плечи, и, еще не добравшись до первого поворота, Рено почувствовал, что рубашка на нем взмокла от пота. Вокруг не было видно не единой лодки. Вот наконец и рукав, о котором говорил Гейдж. Рено свернул на север, заметив, что в этом месте канал сужается.
Время от времени он оборачивался через плечо, проверял правильность курса, стараясь держаться ближе к берегу, в спасительной тени низко склонившихся над водой деревьев. Он испытывал странное чувство, будто цивилизация осталась в тысячах миль отсюда.
У него не было ни конкретного плана, ни даже предположения, что именно он может найти. Наверняка он знал лишь одно: все сведения, которые ему до сих пор удалось раздобыть, указывали на Макса Истера. «Предположим, Консул мертв, – рассуждал он. – Почти наверняка убил его именно Истер. У него есть мотив, он живет здесь на реке и уже давно ждет подходящего случая».
Рено на минуту перестал грести и закурил, глядя по сторонам сквозь ветви деревьев и вновь мысленно возвращаясь к не оставлявшим его сомнениям. В его логических построениях было два слабых места. Во-первых, он не знал наверняка, что Консул мертв. Это всего лишь его догадка, пусть даже и вполне обоснованная. И во-вторых, он так и не приблизился к ответу на самый главный вопрос, который мог бы послужить ключом к разгадке всей этой истории: зачем Консул вернулся в эти места? Ведь, скорее всего, не для того, чтобы на деле убедиться, что Истер хочет его убить.
Рено покачал головой и вновь взялся за весла. По крайней мере, у него будет шанс познакомиться с гигантом поближе. А если окажется, что тот еще не вернулся из города… Губы Рено сжались при мысли о плавучем домике. Истер, или кто там еще, не слишком деликатно обошелся с его жилищем. Так что Рено чувствовал себя вправе ответить тем же.
Теперь он греб не останавливаясь и минут через двадцать добрался до места, где река разветвлялась Следуя совету Гейджа, он свернул в левый канал и мысленно отметил полузатопленную корягу; она послужит ему ориентиром на обратном пути. Здесь ничего не стоило заблудиться.
Интересно, пришло ему в голову, а каким путем Истер добирается до города? Потом он вспомнил грузовичок-пикап. Стало быть, где-то неподалеку от плавучего домика проходит дорога.
Здесь, однако, никакой дороги не было и в помине, он не заметил на берегу даже следов от колес. Теперь ему предстояло проплыть еще две мили или немного больше, придерживаясь преимущественно северного направления.
Достигнув следующего места, где река разветвлялась, он остановился, чтобы осмотреться.
«Поворачивайте направо», – вспомнил он слова Гейджа. Правый рукав был узким, не больше двадцати ярдов в ширину и скорее походил на туннель, пробитый в чаще деревьев. В противоположность ему левый, широкий и прямой, лежал как на ладони и лишь где-то в двухстах ярдах сворачивал влево, исчезая из виду.
В какой-то момент Рено охватили сомнения, правильно ли он понял Гейджа: правый рукав по ходу движения. Человек на веслах обычно сидит спиной вперед, но, объясняя дорогу, это обстоятельство часто упускают из виду… Он решительно пожал плечами. Гейдж не дурак, ему случалось плавать на лодке.
Он уже взялся было за весла, как неожиданный звук заставил его резко поднять голову и прислушаться. Он попытался определить характер и источник звука. Это был не выстрел – низкий приглушенный гул напоминал что-то другое. Непонятно, откуда он шел?
Рено развернул лодку и посмотрел вдаль, но сколько он ни всматривался, не увидел ничего, кроме солнечных бликов на поверхности воды.
Над болотами вновь воцарилась мертвая, ничем не нарушаемая тишина. Рено слышал лишь свое собственное дыхание. Это было что-то похожее на взрыв, подумал он, совершенно сбитый с толку. Но не слишком сильный, и произошел он где-то неподалеку.
Грохот повторился. На этот раз это были три взрыва, последовавшие один за другим с одинаковыми интервалами в пять секунд. Взрывали где-то выше по течению левого, более широкого канала. Теперь Рено уже не сомневался в выборе направления. Он налег на весла и поспешил к излучине реки.
Может быть, кто-то расчищает поля от старых пней или прокладывает дорогу? Дорогу? В полях?
Он с ходу отверг эти предположения. Здесь на много миль вокруг не было ни полей, ни дорог.
Кроме того, теперь обычно для таких работ используют бульдозеры.
Он достиг поворота, нетерпеливо обернулся – и ничего не увидел. Этот отрезок протоки оказался столь же пустынным и безжизненным, как и предыдущий. Менее чем в ста ярдах впереди река снова поворачивала, на этот раз направо. Рено вновь взялся за весла.
Поворачивая вместе с протокой направо, он опять обернулся и посмотрел по сторонам, и в этот момент услышал зловещий звук – пуля чиркнула по поверхности воды и, отскочив, пролетела немного дальше – но он уже вскочил и, не дожидаясь звука выстрела, перемахнул через борт лодки и нырнул.
Вынырнув на поверхность, он судорожно глотнул воздуха и, моргая от резавшей глаза воды, попытался оглядеться – в ту же секунду вторая пуля подняла фонтанчик ржавой воды в двух футах слева от его головы. Он вновь ушел под воду, забирая вправо. Одежда и обувь сковывали его движения, но он надеялся, что ему хватит дыхания добраться до берега и укрыться среди нависавших над водой ветвей. До них оставалось не больше тридцати футов.
Он почувствовал, что его руки касаются листьев, и осмелился высунуть голову из воды. Выстрела не последовало. Он оказался далеко в тени, и его противник, где бы он ни скрывался, не мог его видеть. Осторожно повернув голову, Рено попытался хоть что-нибудь разглядеть сквозь скрывавшую его листву. Под палящими лучами солнца его ялик одиноко покачивался на пустынной поверхности реки. По всей вероятности, стреляли с той же стороны, откуда раздались эти таинственные взрывы. Его взгляд вернулся к лодке. Она оставалась на месте, ее лишь слегка сносило течением.
«Этот парень стрелял с достаточно большого расстояния, – с горечью подумал Рено. – И не из какой-нибудь там винтовки 22-го калибра. Судя по тому, что пуля ударила в воду прежде, чем я услышал выстрел, у него скорострельная винтовка.
Надо вылезать поскорее, пока он не подобрался ближе вместе с этой своей штуковиной».
Он ухватился за выступающий корень и выбрался на берег. При этом зацепился за куст, тот слегка качнулся, и почти тотчас же раздался характерный зловещий свист: третья пуля вонзилась в ствол дерева. Обломившаяся ветка упала ему на голову. «Чертовски близко», – подумал он, отходя подальше от воды и укрываясь за упавшим деревом.
Рено оглянулся назад и посмотрел на канал.
Деревья закрывали ему обзор, но, глядя прямо перед собой, он опять увидел свой ялик. В нем была какая-то странность, что-то такое, что он почти заметил немного раньше, но у него не было времени осмыслить это.
«Ладно, сейчас не время, – подумал он. – Если этот парень со своей винтовкой подбирается ко мне по берегу, то он подстрелит меня как птичку, если я только не постараюсь улизнуть, да побыстрее. Самое лучшее сейчас – идти назад вдоль берега». Рено осторожно приподнялся, прикидывая, где он может укрыться. За исключением густых зарослей у самой воды, вокруг был лес, состоящий из высоких деревьев, но между ними почти не было кустов. Одним прыжком вскочив на ноги, он помчался направо, параллельно каналу. В его ботинках тяжело хлюпала вода. Не успел он сделать и десяти шагов, как снова услышал выстрел. Бросившись на землю и перекатившись с боку на бок, Рено укрылся за вывороченными корнями упавшего дерева.
Ближе, еще ближе, думал он, хватая ртом воздух. Гораздо ближе, и это было уже другое оружие. Их тут, оказывается, двое. Один держит под прицелом открытое пространство над рекой, а второй бежит по берегу, выслеживая Рено. И они знают, что он безоружен. Им остается лишь загнать его в тупик. Ему даже и спрятаться негде, а мокрые следы, которые он оставляет за собой, выдают его с головой. Он почувствовал, как неприятный холодок пробежал между лопаток, а в сознании отчетливо прозвучали слова Гейджа:
«Ваша сестра уже потеряла мужа…»
Он обернулся и бросил быстрый взгляд назад, в сторону канала. Лодка все еще оставалась там.
То, что он задумал, было очень рискованно, но, останься он на месте, у него вообще не останется никаких шансов. Он добежал до места, где канал делает поворот; и его преследователь вот-вот настигнет его. Другого выхода уже не было.
И вновь в эту отчаянную секунду, когда он взвешивал свои шансы, ему вспомнилась та небольшая странность, которую он обнаружил, разглядывая лодку. И на этот раз он понял, что его насторожило – лодка слегка покачивалась.
И, когда он осознал это, он услышал тихий плеск, с которым бились о берег едва заметные волны. В такую абсолютно безветренную погоду?
Откуда тут было взяться даже легкой ряби?
Но у него не было времени обдумывать эту странность. Он прополз назад и осторожно скользнул с берега в воду, всей кожей ощущая, что каждую секунду его может настигнуть пуля. Его противник ничем не выдавал себя, и невозможно было определить, где он прячется. Прежде чем нырнуть, Рено сделал глубокий вдох и постарался поточнее запомнить место, где находится лодка.
Он поплыл по направлению к ней, стараясь держаться подальше от дна, чтобы не взбаламутить ил и тем самым не выдать себя. Если он случайно минует лодку, тогда попытается доплыть до противоположного берега раньше, чем кто-то из тех двоих успеет добраться туда на своей.
Он нисколько не сомневался в том, что она у них есть. Ему придется вынырнуть, чтобы сделать вдох, но, если он сделает это быстро, то, может быть, ему повезет. Нужно быть очень ловким стрелком, чтобы успеть поднять винтовку, прицелиться и спустить курок – и все это за какие-то доли секунды. Если же он сумеет живым добраться до противоположного берега, это уже будет кое-что.
Рено повернулся на бок и открыл глаза. Еще три толчка, и его голова показалась над водой, больше он не мог вынести. С трудом переводя дыхание, огляделся. Лодка была слева от него, примерно в десяти футах. Он снова нырнул, оттолкнулся ногами и оказался под лодкой.
Спокойно, только спокойно, уговаривал он себя, чувствуя, как его легкие почти разрываются. Не стоит показываться рядом с лодкой.
Тот человек на берегу наверняка увидит его.
И нельзя толкать лодку, иначе она сдвинется с места слишком резко. Кончиками пальцев он ощупывал дно лодки. И наконец, уже почти задыхаясь, он нашел то, что искал. Его пальцы были над водой и в то же время под лодкой.
Без пассажира лодка погрузилась в воду очень неглубоко, ее нос и часть скошенного плоского дна – примерно два фута – поднимались над поверхностью реки. Кончиками пальцев он нащупал тонкую деревянную планку, которая шла во всю длину лодки прямо по центру, и медленно потянул ее на себя, так, чтобы его собственный нос оказался под самым дном, между поверхностью воды и дном лодки. Наконец, почти рыдая от облегчения, он сделал несколько глубоких вдохов. Набежала небольшая волна, и немного воды попало ему в ноздри. Едва не захлебнувшись, он все же сумел подавить жгучее желание чихнуть и ничем не нарушил тишины.
Здесь они не могли его увидеть. Им бы пришлось пригнуться до самой воды, чтобы разглядеть его голову, едва заметно торчавшую над водой под носом лодки. Но как долго он может водить их за нос? Очень скоро они поймут, что он скрылся в реке.
Теперь лодка покачивалась почти незаметно.
Таинственные колебания воды постепенно затухали, и поверхность канала вновь обретала безмятежный покой. И когда он наконец смог улучить момент и поразмыслить надо всем, то сразу понял, что именно вызвало эти волны. Взрывы, которые донеслись до него, произошли либо под водой, либо на ее поверхности – теперь это было очевидно. Взрывали где-то выше по течению, может быть, прямо за следующим поворотом. Но зачем? Кто-то пытался убрать препятствие, преграждавшее путь по каналу? Чушь, решил он, этот канал никогда не был судоходным. Никто здесь не плавал.
Он опять захлебнулся и осмелился поднять голову над водой чуть повыше. С каждой минутой ему становилось все труднее удерживаться в таком положении, кончики пальцев немели, сжимая узкую деревянную рейку. Он осторожно попробовал опустить ноги. Может быть, удастся нащупать дно… Нет, под ногами ничего не было.
Так или иначе, долго ему тут не продержаться. Выстрелов пока не последовало, может быть, подумал Рено, этот человек на берегу уже перестал его выслеживать? Однако существовала и другая вероятность. Вполне возможно, преследователи знают, где он прячется, и все время держат его на мушке, а сами тем временем спешат закончить свои непонятные дела. Его мучило любопытство, и оттого, что он не мог понять, что происходит, им все более овладевал бессильный гнев. Взрывы были примерно такой силы, которая требуется, когда хотят заставить всплыть утопленника. «Ну да, конечно, – не без язвительности подумал он, – а по берегам, очевидно, стоит почетный караул и салютует из скорострельной винтовки».
Это просто безумие! Если ему хотя бы удалось добраться до противоположного берега и затеряться в лесу, он смог бы обойти их стороной и посмотреть, что же происходит за следующим поворотом. Теперь он уже был уверен: то, что его заинтересовало, случилось именно там, за поворотом. Он слегка наклонил голову, так, что над водой показался один глаз, и попытался оценить расстояние до ближайшей точки противоположного берега. Он сможет. Он должен смочь. В любом случае он обязан узнать, что там происходит.
Рено опять перевернулся на спину, чтобы его нос оказался над водой, глубоко вздохнул и погрузился в воду, устремившись прочь от лодки.
Оценивая свои возможности, он не принял во внимание, что ему придется плыть в одежде и обуви, и понял это, когда уже было слишком поздно. Поначалу все шло совсем нетрудно. Он равномерно отталкивался руками и ногами, напоминая себе, что нельзя спешить и нельзя забывать о человеке с винтовкой, притаившемся на берегу. Но неожиданно он врезался головой в подводную корягу. От удара он почувствовал головокружение, всего лишь на какой-то момент, но и этого было достаточно, чтобы сбиться с ритма.
Теперь ему не хватало воздуха. Голова его показалась под водой, и он судорожно вдохнул. Выстрела не последовало, он опять скрылся под водой. Но этот человек, если он все еще там, не ожидал его появления. В следующий раз он будет наготове.
Ботинки становились все тяжелее, словно к ногам привязали гири. С каждой минутой они все сильнее тянули вниз. Дважды за свою жизнь он был близок к тому, чтобы утонуть, и ему было знакомо чувство слепого, отчаянного страха перед водой, панического ужаса, охватывающего все его существо. Усилием воли он прогнал его. Берег, должно быть, уже близко. Он опять задыхался. Сознание мутилось. Собрав всю свою волю, он вынырнул и жадно глотнул воздуха. Какой-то момент он безвольно лежал на поверхности воды, прежде чем ему удалось заставить себя снова погрузиться в нее. На этот раз он успел услышать свист пули и всплеск, когда она ударилась о воду.
Ему было необходимо срочно выбраться на поверхность, на живительный воздух. Страх утонуть постепенно брал верх. Лучше уж пусть тот тип целится в него из револьвера, чем сам он будет до бесконечности барахтаться в этом болоте. Руки и ноги все больше слабели и не слушались, от напряжения и усталости их то и дело сводило судорогой. Он продолжал бороться, стиснув зубы, он отчаянно пытался удержаться в горизонтальном положении, хотя ноги продолжали неудержимо тянуть его вниз. И вдруг он почувствовал, что руки и лицо уткнулись в прибрежные заросли. Он не чувствовал ничего, кроме оплетающих его со всех сторон тонких ветвей, и, когда он попытался поднять голову, что-то захлестнуло его шею. Он оказался в ловушке. Захлебываясь, Рено рванулся из последних сил и провалился в темноту.
В предсмертном тумане ему казалось, что он отчаянно отбивается от опутывающих его зарослей и безрезультатно пытается выбраться из бесконечной реки. Откуда-то донесся звук выстрела и всплеск. Чьи-то руки мягко обхватили его за шею, и незнакомый голос стал умолять:
– Только не падайте! Я прошу вас, пожалуйста, не падайте!
Глава 12
Непонятно как, но он стоял на ногах. Удержаться, однако, у него не хватило сил, он качнулся вперед и упал, захлебываясь и глотая ржавую воду. Потом почувствовал, как чьи-то руки тормошат его, и услышал прямо над ухом все тот же умоляющий голос, не дававший ему забыться. Он снова поднялся, цепляясь за берег.
Откуда-то взялись силы, он шагнул и плюхнулся на влажную землю, подняв тучу брызг. Потом он уже стоял на берегу, сделал неуверенный шаг и снова упал, смутно сознавая, что кто-то еще находится рядом, и упал вместе с ним.
Несколько секунд он лежал на земле, с судорожными всхлипами втягивая в себя воздух. Наконец открыл глаза, и туман и темнота, окружавшие его, постепенно стали рассеиваться. Щекой он ощутил прикосновение чего-то мягкого, теплого и, повернув голову, с удивлением обнаружил, что смотрит в испуганные и встревоженные карие глаза склонившейся над ним девушки.
– С вами все в порядке? – выдохнула она.
Он повернулся и, не веря своим глазам, посмотрел назад. Густые заросли, в которых они укрылись, закрывали от него берег, но ему все же удалось разглядеть лежащее в воде поваленное ветром дерево, в ветвях которого он и запутался.
Патрисия Лазатер спустилась туда и освободила его, в то время как этот тип стрелял в них.
Рено сел, затем попытался встать, хотя ноги все еще не слушались его и подгибались от слабости.
– Вы уверены, что с вами все в порядке? – повторила девушка свой вопрос.
– Да, – ответил он. – У вас ведь нет револьвера, верно? – Едва ли он сознавал, что задает глупый вопрос.
– Нет.
Патрисия встала. Ее белая блузка и шорты промокли насквозь, на ноге, под коленом, зияла царапина. Едва он поднялся, она схватила его за руку.
– Сюда, – сказала она едва слышно, махнув рукой вдоль берега. – Бежим. Я слышала лодку – тут, неподалеку.
Шум в голове наконец утих, и к нему вернулась способность соображать. Он понял, что девушка имеет в виду. Тот человек с винтовкой переплыл канал и вот-вот станет преследовать их по берегу.
Она бежала так быстро, что поначалу ему с трудом удавалось не отставать. Вскоре, однако, он вновь обрел дыхание и поравнялся с ней. Теперь уже он помогал девушке, поддерживая ее под руку. То и дело оглядываясь назад, они продолжали бежать через лес.
Девушка начала уставать. Однажды она споткнулась и упала бы, если бы он не подхватил ее.
Наконец, с трудом переводя дыхание, они остановились и рухнули в заросли папоротника.
– Теперь уже… недалеко, – выдохнула она.
– Что недалеко?
– Моя лодка. Тут… сразу за поворотом.
– С мотором?
Она кивнула, не в силах продолжать говорить.
Рено привстал на колени и быстро оглядел лес, оставшийся позади. Все было спокойно. Прямо над ними на ветке хрипло бранилась сойка. Вот шпионка, мрачно подумал он. Однако надо двигаться.
– Вы можете идти? – осторожно спросил он.
Она лишь кивнула в ответ и с его помощью поднялась на ноги. Излучина протоки находилась слева от них, а потом, когда они вышли к воде ниже по течению, оказалась у них за спиной. Теперь девушка шла впереди, чтобы отыскать лодку.
Лодка оказалась умело спрятанной под ветвями склонившегося над водой дерева.
– Забирайтесь, – скомандовал он, – и ложитесь на дно. Я заведу мотор.
Она начала было возражать, но, взглянув ему в лицо, послушалась. Он в последний раз обернулся, отвязал веревку и, развернув лодку носом от берега, прыгнул на корму. Хорошо бы мотор завелся с первого раза, подумал он. Однако в любом случае они наверняка услышат.
Мотор чихнул. Рено попробовал снова, и на этот раз получилось, отрывистый треск мотора прорезал тишину. Лодка вылетела на середину канала, резко развернулась и начала набирать скорость. Он выжимал из мотора все возможное, чувствуя, как ледяной пот стекает у него по спине. Сейчас они находились на открытом месте и представляли собой отличную мишень, если кто-то из преследователей уже добрался до поворота.
Но проходили секунды, а выстрела все не было.
Еще один поворот – и он перевел дух, напряжение постепенно покидало его.
Девушка села на среднее сиденье лицом к нему и дрожащей рукой пригладила темные кудри.
Потом она заметила, что мокрая блузка плотно обтягивает ее грудь, и, слегка смутившись, попыталась ее одернуть. Рено мельком взглянул на Патрисию, щека и подбородок забрызганы илом, на руках следы болотной тины. Рено вновь перевел взгляд на воду, удивляясь, как, несмотря ни на что, девушке удается оставаться такой привлекательной. Никто из них не произнес ни слова – мотор работал слишком громко.
Миля за милей извивающаяся протока оставалась позади. Наконец они миновали последнее разветвление и почти добрались до основного русла, откуда уже рукой подать и до кемпинга.
Здесь они были в безопасности. Неожиданно он выключил мотор, и лодка, замедляя ход, остановилась наконец у берега, в тени нависающих деревьев. Рено ухватился за ветку, удерживая лодку на месте. Река лежала перед ними, безлюдная и спокойная.
Патрисия вопросительно посмотрела на Рено.
– Теперь все будет в порядке, – сказал он. – Я хочу кое-что сказать вам.
– Что именно?
– Спасибо.
– Не за что, всегда рада помочь.
Он покачал головой:
– Я вовсе не пытался шутить. Просто у меня нелады со словесностью.
Она серьезно взглянула ему в глаза и отвела взгляд.
– Кто угодно мог сделать это.
– Под огнем? Они ведь не просто хотели попугать нас.
– Да. Я знаю. Но я старалась не думать об этом.
Когда с этим будет покончено, подумал он, они выбросят из головы свои планы и забудут про все условности. Даже с лицом, забрызганным болотной грязью, она казалась ему мечтой, какую можно встретить лишь во сне. И, подумать только, эта девушка так вела себя под выстрелами!
Он одернул себя: не предавайся мечтам.
– Послушайте, – сказал Рено, – если вы не хотите, то можете не говорить, но как вы умудрились оказаться именно там?
Она пристально разглядывала дно лодки.
– Ну а если предположить, что по счастливой случайности?
Он почувствовал болезненный укол разочарования, но ничего не ответил. И лишь когда она подняла взгляд и посмотрела ему в глаза, он сказал:
– Хорошо, Пат. Я расскажу вам, как очутился там. А потом мы назовем это так, как вы захотите.
– Спасибо. В таком случае я передумала. Это не просто счастливая случайность.
– Нет?
– Нет. Я следовала за вами.
– Зачем?
Она медленно проговорила:
– Я хотела кое-что найти.
– Что именно?
На этот раз она некоторое время помедлила, прежде чем ответить.
– Если вы не возражаете, мне бы не хотелось вам отвечать сейчас. Пока еще рано.
– Но что бы это ни было, вы это нашли?
– Пока не уверена.
«Она скажет мне, когда будет готова к этому, – подумал он. – Я не должен торопить ее».
– Но я не слышал вашего мотора. И не видел вас.
– Потому что я шла на веслах. И старалась держаться подальше.
– Вы слышали эти взрывы? Незадолго до того, как в меня выстрелили в первый раз?
Она кивнула.
– Вы имеете хоть малейшее представление, что это было?
– Нет. По звуку похоже на динамит, но немного глуховато.
– Да, вы правы, – сказал он. – Я почти уверен, что взрывали под водой. Но вы не знаете, кто это мог делать? И зачем?
– Нет! – Она озадаченно покачала головой. – Я надеялась это выяснить, как и вы. Но у того, кто этим занимался, похоже, было другое мнение.
– Я не вижу во всем этом никакого смысла.
Девушка внимательно посмотрела на него:
– Я обнаружила, что подобное можно сказать о многих вещах, творящихся здесь. – Потом добавила:
– Но, по-моему, нам пора домой. Я бы хотела переодеться и смазать царапину йодом.
– О! – Он протянул руку к мотору. – Простите. Очень больно?
– Нет, не очень. Но лучше бы ею заняться, мало ли что.
Когда они причалили к пристани, поблизости не оказалось ни души. Тени стали заметно длиннее, и темная неподвижная вода отражала деревья, растущие на противоположном берегу.
Патрисия вышла из лодки и пошла было к тропинке, пока он возился с веревками, но вдруг остановилась.
Он поднял голову. Карие глаза смотрели на него с обескураживающим безразличием.
– Да, чуть не забыла, – сказала она спокойно, – я хотела еще кое-что сказать вам.
– Что же?
– Та девица легкого поведения, о которой вы так остроумно рассуждали сегодня утром…
Она видела, как он растерялся. Ему оставалось лишь молча посмотреть на нее.
– Я подумала, что, может быть, вам будет интересно узнать… Сегодня она заходила в полицию. – Быстро повернувшись, Патрисия пошла вверх по тропинке.
– Подождите! – крикнул он ей вслед. Но она уже исчезла из виду.
Он догнал ее у самого домика:
– Мне тоже нужно поговорить с вами.
– Да? – холодно отозвалась она.
– Да. И это очень важно.
Она несколько смягчилась:
– Хорошо. Где-нибудь через полчаса.
Рено переоделся в сухую одежду и побрился, почти не сознавая, что он делает. Голова его была занята сотней вопросов, на которые он так и не находил ответов. Если Патрисия побывала в полиции, может быть, это как-то облегчит положение Вики? Разве это не разрушит в их глазах то, что они считают мотивом преступления?
Смогут ли они понять? Но чего ждала Патрисия все эти дни? Ведь, судя по всему, она и так собиралась пойти туда. А что с этим прицепом?
И с Истером? Кто она такая и что ищет? Она расскажет мне, она все объяснит.
Когда она вышла из домика, ее короткие черные кудри были, как обычно, аккуратно уложены и матово блестели. Она надела белое льняное платье и золотые босоножки, но стройные загорелые ноги остались без чулок. Девушка выглядела свежей и привлекательной, и Рено чувствовал необычайное волнение, глядя, как она спускается с крыльца. Однако на ее лице не было и тени улыбки, темные глаза смотрели серьезно.
Он помог ей сесть в машину и уселся за руль.
– Давайте проедем немного подальше, за «Консул», – попросила она. – Я хочу вам кое-что показать.
Ресторанчик остался позади. Девушка не произнесла ни слова. Еще через четверть мили, когда перед ними показалась грязная дорога, ведущая направо, она кивнула, и Рено, недоумевая, свернул на нее. Впереди у них оказался только судоходный канал и, конечно, никакого моста, не такая это была дорога. Через несколько минут и она закончилась. Слева от них было какое-то поле, впереди темная стена деревьев протянулась вдоль канала. Он остановился, лишь когда разглядел на деревьях содранную кору на месте сломанных веток и нависшие над самой водой стволы двух огромных, еще не совсем засохших дубов.
Он обернулся и посмотрел на свою спутницу.
– Это случилось здесь?
То, о чем он до сих пор лишь смутно догадывался, теперь казалось ему совершенно очевидным – существовала какая-то непонятная связь между Патрисией и взрывом той лодки.
– Да, – просто ответила она.
Он предложил ей сигарету и дал прикурить.
Она немного повернулась на сиденье и теперь смотрела ему в лицо.
– Вы хотите рассказать мне об этом? – спросил он.
Вместо ответа, она сама тихо спросила:
– Мистер Макхью были вашим другом?
– Да, – ответил он. Что-то подсказывало ему, что с этой минуты между ним и этой девушкой не должно быть тайн. – Он был моим самым близким другом, какого можно только себе пожелать. А Вики Шейн – моя сестра.
Патрисия кивнула:
– Я должна была, наверное, догадаться об этом раньше. Этим утром, когда вы…
– Я должен извиниться за свою неучтивость, – перебил он. – Но понимаете, это была игра.
Я охотился. Я думал, той девушкой могли оказаться вы, но не знал наверняка.
– Да. Я чувствовала что-то такое, но так или иначе на меня это подействовало, я сама виновата. Понимаю, сейчас несколько поздно говорить об этом, но единственная вещь, которую я могу сказать в свое оправдание, это то, что у меня не было никаких намерений покинуть эти края прежде, чем я расскажу обо всем районному прокурору. Я тянула время, мне были отчаянно нужны еще несколько дней.
– Не стоит объяснять, – нахмурился Рено. – Ясно, что вы имеете в виду. Как только то, что вы каким-то образом были связаны с Макхью или хотя бы знали его, станет известно, вам придется удирать отсюда со всех ног.
Она выглядела озадаченной.
– Вот именно. Мистер Макхью полагал – и я с ним целиком согласна, – что между этими исчезновениями была какая-то странная связь, что-то ужасное, о чем мы даже не догадывались…
– Погодите, – перебил ее Рено, насторожившись, когда она употребила множественное число. – Уж не хотите ли вы сказать, что исчез и еще кто-то? Кроме Конвея?
– Да. – Она затянулась сигаретой и повернулась, чтобы взглянуть на покалеченные деревья и канал. – Здесь тоже кое-кто исчез. – В ее голосе чувствовалась бесконечная усталость.
Наконец ей, по-видимому, удалось собраться с духом, и она продолжила:
– Но я пытаюсь объяснить вам, почему я все откладывала свой визит к районному прокурору.
Я была очень напугана. Допустим, что между этими двумя исчезновениями действительно есть какая-то связь и что все вместе это явилось лишь частью чего-то ужасного, о чем мы не знали. Его убили, и, если бы я пошла в полицию, об этом могли пронюхать газеты. Я тотчас же оказалась бы на виду, мне негде было бы укрыться. И даже если бы этот человек не убил меня, я никогда не нашла бы того, что искала. Вы со мной не согласны, мистер Рено?
– Согласен, – спокойно ответил он. – Вы правы. Да, кстати, меня зовут Пит, – как бы между прочим представился он, а затем добавил:
– Но сегодня-то вы все же пошли в полицию? Почему?
– Честно говоря, сама не знаю. Наверно, просто потому, что не могла больше выносить этого. Я имею в виду, сознания того, что миссис Шейн проходит через такой кошмар одна-одинешенька, а я не могу оказать ей даже незначительной поддержки.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.