Текст книги "Нечаянный обман"
Автор книги: Дана Хадсон
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Маргарет замерла. Что ей делать? Вмешаться? Но не станет ли от этого только хуже? Реджина отвечала что-то спокойно и рассудительно, и постепенно крики Эдуарда стали все тише, сходя на нет. Потом и вовсе наступила тишина, прерываемая странными звуками, очень похожими на поцелуи. Маргарет повернула назад, удивленно покачивая головой.
Уэстон вел себя дружелюбно и раскованно, чисто по-американски, и в его отношении к Реджине углядеть что-либо похожее на ухаживания мог только патологический ревнивец. Но ведь брат никогда не был таким. Что с ним случилось?
– Да ничего с ним не случилось, моя дорогая. Просто он мужчина и он влюблен. – Графиня, как обычно, была сама рассудительность. Рассказ дочери ничуть ее не смутил. – Ты знаешь, мужская любовь очень близка к любви животных. Львы так же столь же свирепо охраняют свой прайд, особенно когда им кажется, что на него покушаются чужаки. Это естественно. Не ревнуют тогда, когда не любят. Но знаешь, мужчины чувствуют себя очень виноватыми, когда понимают, что переборщили. Завтра Эдуард будет изображать из себя пушистый мягкий коврик для ножек Реджины. Сама увидишь, как это забавно.
Маргарет пошла к себе, повторяя про себя слова матери. Не ревнуют тогда, когда не любят! А не ключ ли это к тому безобразному поведению Торвальда, что так шокировало ее летом? И Эдвард вел себя так потому, что действительно ее любит? Но если она сдастся на его уговоры, то не будет ли он снова и снова ревновать ее столь же грубо и нелепо, как в вечер их жуткой ссоры? Но, если учесть, что ее рассудительный брат в аналогичной ситуации повел себя точно так же, то, похоже, это неприятная особенность всех мужчин.
Утром мистер Кейл, встретив у входа Маргарет с Реджиной после их утреннего катания на лошадях, с легким поклоном доложил:
– Ваш американский друг, леди Маргарет, снова здесь.
Реджина многозначительно улыбнулась, а Маргарет вспыхнула.
– Мистер Торвальд?
Мистер Кейл с непроницаемым видом подтвердил:
– Конечно. Он очень настойчив, я бы сказал.
Маргарет на мгновенье призадумалась. На правах старшего члена семьи вмешалась Реджина:
– Пригласите его на ленч, Кейл. Наверняка он устал после долгой дороги и скучает.
Дворецкий неожиданно шаловливо усмехнулся.
– Не думаю, миледи. – Вся прислуга в знак уважения называла Реджину «миледи», хотя та еще не была женой графа. Все знали, кому обязано поместье нынешним процветанием. – Он сидит за своим ноутбуком и что-то печатает со скоростью профессиональной машинистки.
– Он в гостевых апартаментах?
– Конечно. Мне порой кажется, что он проводит в них больше времени, чем в собственном доме.
В его тоне Маргарет послышался скрытый упрек, и она стремительно пошла к себе, смущенная поднявшейся в душе бурей. Что это с ней? Она готова сдаться? И простить все то, что он ей наговорил?
В ее комнате было уже убрано. Горничная потрудилась на славу, от натертого пола исходил слабый запах воска и лимона. Сколько она себя помнила, паркет всегда натирали одной и той же мастикой. Или это ей только кажется?
Маргарет села в старинное кресло с высокой прямой спинкой и прикрыла глаза, прислушиваясь к себе. Хочет ли она вновь отказать Эдварду? Внезапно стало так одиноко и тоскливо, что она поняла – нет. На этот раз она ответит согласием. Но все-таки еще немного помучает его. Это будет расплатой за те холодные одинокие ночи, что она провела, страдая и мучаясь. Пусть и ему было не слаще, но ведь это не она приказала ему убираться и больше никогда не попадаться ей на глаза.
Ленч был на редкость чопорным, Кейл постарался ради гостя. Лакеи с каменными лицами стояли за спинами, моментально убирая опустевшие тарелки и принося новые. Дворецкий торжественно объявлял каждую перемену блюд, и даже графиня, сидящая во главе стола, выглядела несколько растерянной.
Жаль, что не было графа, он бы наслаждался происходящим перед ним спектаклем. Он любил эти домашние представления, и Маргарет подозревала, что страсть к некоторой театральности у нее от отца. Ленч затягивался, и все понимали, что Кейл просто хочет запугать нагловатого американца, хотя запугать Торвальда было весьма и весьма сложно.
Эдвард и в самом деле ничего не боялся, если не считать очередного отказа Маргарет. Он подозревал, что в обычное время, то есть вне его визитов, приемы пищи в Линдхерсте не обставлялись столь помпезно, как теперь. Когда стоявший за ним лакей наполнил его бокал минералкой, он бросил испытующий взгляд на сидевшую напротив Маргарет. Она казалась отстраненной, но скорее подавленной и печальной, а не надменно-ледяной, как все прошлые его приезды сюда.
Нэда несколько удивлял Эдуард, отказавшийся от услуг лакея и ухаживающий за своей женой сам. Он с такой поспешностью подавал ей блюда, нарезал маленькими кусочками бифштекс, и вообще вел себя так угодливо, что сразу было видно, он пытается вымолить прощение.
Нэд усмехнулся. Будущий граф был виден ему как на ладони. Возможно, потому, что они были ровесниками, а, возможно, просто вследствие похожих характеров. Недаром и имена у них были созвучны – Эдуард и Эдвард. Что ж, и он ведет себя так же. Вот только в отличие от Реджины, снисходительно принимающей ухаживания мужа, его любовь уже полгода не хочет даже взглянуть в его сторону.
Тут Маргарет подняла голову от тарелки, в которую смотрела весь долгий ленч. Нэд замер – в ее глазах была искра интереса, чего не было ни при одном его предыдущем визите. У него гулко застучало сердце и дрогнула рука. Маргарет опустила взгляд, а он еще долго не мог вздохнуть, отдаваясь вспыхнувшей в сердце надежде.
Наконец ленч был закончен, и графиня поднялась из-за стола, давая тем самым безмолвное разрешение остальным. Все быстро разошлись, причем Эдуард, не обращая внимания на персонал, обнял жену за талию и прижал к себе. Они так и удалились, плотно прижавшись друг к другу.
Нэд на правах старого гостя быстро прошел вперед, скрывшись в коридоре нижнего этажа. Маргарет удивленно посмотрела ему вслед. Странно, а она-то думала, что он будет навязывать ей разговор. Чуть слышно вздохнув, немного поколебалась, куда идти, и решила отправиться в библиотеку – вчера секретарь графини, миссис Гривс, вернулась из Лондона и привезла новые книги. Хотя сейчас Маргарет было вовсе не до чтения, она упрямо свернула в северное крыло и открыла дверь.
Библиотека была обставлена в духе Тюдоров. Потемневшие от времени книжные шкафы из красного дерева и не менее темные дубовые панели создавали довольно мрачное настроение, но зато здесь все располагало к сосредоточенности.
Подойдя к длинному столу, на котором стояло несколько стопок новеньких книжек, она взяла верхнюю, и чуть ее не уронила, из кресла у окна поднялась высокая сухощавая фигура и быстро подошла к двери.
Прикрыв дверь, Эдвард с мефистофельской усмешкой подпер ее плечом, отрезая Маргарет путь к отступлению. Звонок для прислуги висел слишком далеко, чтобы она могла вызвать кого-то на подмогу, и Маргарет нервно огляделась вокруг. Заметив ее беспокойство, Нэд успокаивающе поднял руки ладонями вверх, показывая, что у него нет дурных намерений.
– Может быть, сядем? – Он предусмотрительно сел возле спасительного звонка, сделав это первым, нарушая этикет.
Чуть помедлив, Маргарет последовала его примеру. Нэд не ожидал такой покорности, и насторожился, ожидая подвоха. Но его не последовало, и он, чуть кашлянув, спросил:
– Ты хоть чуть-чуть меня простила?
Маргарет пожала плечами. Она не понимала, как можно прощать чуть-чуть. Прощать можно или совсем, или никак. Нэд выпрямился и помрачнел, стараясь казаться спокойным, но она физически чувствовала идущие от него волны неуверенности и сомнения. И боли. Это смягчило ее, и она ответила:
– Почти.
Он коротко вздохнул и сильно сжал ладони, будто старался от чего-то удержаться. Может быть, очень хотел ее обнять? Ей тоже хотелось очутиться наконец в его сильных объятиях, и она потупила глаза, не желая, чтобы он прочел в них ее желание.
– Я уже сказал тебе все, что мог. Объяснил свои поступки и признал, что был неправ. Что сорвался как мальчишка и от ревности наговорил тебе черт-те что. Что мне нужно сделать еще, чтобы ты смогла меня простить? И не почти, а полностью?
Он был серьезен и печален, и Маргарет пристально посмотрела на него такими же серьезными и печальными глазами.
– Не знаю. Оказалось, ты вовсе не тот человек, в которого я влюбилась. Ты можешь быть злым и жестоким. Наша последняя встреча уничтожила все то хорошее, что было раньше.
Эдвард потемнел еще больше.
– Неужели эта дурацкая вспышка ревности так много для тебя значит?
Маргарет посмотрела на него с укором.
– Для меня? А для тебя она ничего не значит? Это ты считаешь мелочью, не стоящей внимания?
Нэд моляще протянул к ней руку.
– Если бы ты знала, как я клял себя за те грубые слова, что сгоряча вылил на тебя! Мне так за них стыдно! Клянусь, это никогда не повторится впредь! Поверь мне! Если б было можно, я с удовольствием вернулся в то время и поправил бы все, что можно. Но давай не будем ломать то светлое, что возникло между нами!
Маргарет отошла к окну и уставилась на огромный дуб, заслонивший раскинувшийся за ним парк.
– Знаешь, дело не в тебе, а во мне. Я верю, что ты не будешь больше говорить мне гадости. Но мне вполне хватило и того, что уже было сказано. Твои оскорбления каждую ночь снова и снова звучат в моих ушах. Точно как этот дуб, – знаешь, что за ним прекрасный парк, но его не видно из-за заслонивших его старых корявых ветвей. И я не знаю, смогу ли я когда-нибудь забыть нашу последнюю встречу. Уж слишком она была эмоциональной, знаешь ли.
У Торвальда упали руки.
– Это твои последние слова?
Маргарет повернулась к нему и мило улыбнулась, вмиг превратившись в радушную хозяйку.
– Ну почему же? Надеюсь, вы помните, мистер Торвальд, что графиня пригласила вас на обед? А сейчас прошу меня простить, мне нужно переодеться.
Открыв дверь, Маргарет молнией пронеслась мимо гостя и исчезла в коридоре. Нэд остался в удручающем одиночестве. Гордо вскинув голову, посоветовал сам себе: не стоить терять присутствия духа. Пусть он и приехал немного преждевременно, но хотя бы еще раз посмотрел на Маргарет. Она стала еще красивее, чем он ее запомнил. Нежная, тонкая и одухотворенная. Нет, он не отступится. Тем более, что он ощутил в ней явственное потепление.
Немного помедлив, спустился вниз по витиеватой боковой лестнице с истертыми от времени каменными ступенями и вышел в парк. Многовековые дубы, обрамляющие главную аллею, полностью заслоняли лучи солнца, и Нэд шел в густой тени. От мысли, что здесь вот так же гуляли многие поколения графов Линдхерст, у него мороз прошел по коже. Да, в таких местах воочию наблюдаешь приметы прошлого. И ответственность за будущие поколения здесь не пустой звук.
У развилки он остановился, и, немного поколебавшись, решительно свернул направо. Что интуиция его не подвела, понял, увидев величественную ротонду и в ней чуть поникший изящный силуэт. Сердце забилось сильнее. Маргарет!
Приблизившись, с непривычной нерешительностью остановился у невысоких ступенек. Девушка казалась так погруженной в свои мысли, что он не решался их нарушить.
Но вот Маргарет подняла голову и взглянула на него без всякого удивления.
– Как ты меня нашел? Я никому не говорила, что пойду сюда.
В ее голосе не было холодности, и Эдвард воспрянул духом.
– Не знаю. Просто шел. Сердце позвало, наверное.
Она улыбнулась с легкой грустью.
– Странное у тебя сердце.
Он не согласился.
– Обычное мужское сердце. Пусть я грубоват, пусть во мне нет аристократической изысканности, но я люблю тебя. Поверь, я сделал выводы из своей глупости и никогда ее не повторю.
Маргарет пожала плечами.
– Ты слишком вспыльчив и найдешь много причин, чтобы вновь накричать на меня.
Торвальд сел рядом и взял в руки ее узкую ладонь.
– Возможно. Я горяч, хотя с тобой и пытаюсь изо всех сил сдерживаться. Но ведь горячность – это не порок.
Маргарет кокетливо склонила голову к плечу.
– Ты уверен?
Внезапно поняв, чего от него ждут, Эдвард принялся целовать ее с безумной поспешностью, приговаривая в перерывах:
– Ну прости, прости, прости! Давай забудем все плохое!
Через некоторое время Маргарет, глядя на него затуманенными глазами, с трудом выговорила:
– Хорошо, я постараюсь все забыть.
Нэд немедля потребовал:
– Возобновления помолвки не будет! Скажи сразу, когда свадьба!
Маргарет и самой не хотелось больше ждать, но она помнила упования матери.
– Ты понимаешь, что у нас с тобой будет очень пышная свадьба?
Торвальду не хотелось пышной свадьбы, ему хотелось быстрой. Но он лишь сдержанно поинтересовался:
– Почему?
– Потому что я – последняя мамина надежда. Эдуард женился поспешно, по особому разрешению, у них даже свадьбы не было. Хелен вообще вышла замуж в море, под качку волн, чем жутко разочаровала маму. Хотя потом и было венчание, но, как говорила наша старая нянька, совершенно недостойное старшей дочери графа. Я не хочу обманывать ожидания родителей и жителей поместья. Так что свадьба у нас будет очень пышная. Надеюсь, ты не против?
Он посмотрел на нее с явным неудовольствием.
– Это что, наказание?
Маргарет заметила с некоторым коварством:
– Ну, можешь рассматривать это как испытание.
Нэд рассмеялся, радуясь, что все плохое позади.
– Если в моей жизни все испытания будут подобно этому, то я только «за». Но я настаиваю, чтобы венчание состоялось не позднее, чем через месяц.
Он не добавил, что после свадьбы жить они будут в Нью-Йорке, надеясь, что это понятно и без слов. Линдхерст, конечно, величественен, но больше подходит для музея, чем для жилья нормального человека. Снова с нежной силой прижав к себе Маргарет, ощутил наплыв подлинного блаженства. Неужели они и в самом деле скоро будут вместе? Это казалось таким нереальным, что в его голове сами собой начали всплывать страшные кадры криминальной хроники. Усилием воли отогнав их от себя, он спросил:
– Кажется, теперь я должен официально попросить твоей руки у твоего отца?
Маргарет с трудом вынырнула из грез.
– Конечно. Папа должен приехать завтра.
Нэд с облегчением вздохнул.
– Хорошо. А то мне вовсе не хочется с тобой расставаться.
– Неужели ты до самой свадьбы собираешься жить здесь?
Он с тревогой заглянул в ее глаза.
– Ну да. Я вполне могу работать и здесь. Для этого и существует Интернет. Или жениху нельзя жить с невестой в одном доме? Это еще какой-то неизвестный мне английский обычай?
Маргарет невольно рассмеялась, уж слишком озабоченно прозвучал этот вопрос.
– Нет. Во всяком случае, мне об этом ничего неизвестно. Просто Кейл устроит тебе массу неприятных проверочек.
– И каких, к примеру?
– Ну, снова поселит в западном крыле.
Что она живет в том же крыле, правда, на другом этаже, не добавила. Для чего вселять в Нэда напрасные надежды? Он с его темпераментом непременно вздумает как-нибудь ночью пробраться к ней в спальню…
– Это там, где я живу? И что же там особенного?
– Там по ночам кто-то жутко завывает. Возможно, это привидения. Их даже кое-кто видел.
Прежде чем ответить, Нэд в поисках поддержки прильнул в ее губам и только потом глухо возразил:
– Жаль, мне не довелось увидеть их ни разу. Ваши фамильные привидения, похоже, не показываются посторонним. К тому же я согласен терпеть и гораздо большие лишения, чтобы быть рядом с тобой. Чтобы можно было в любой момент заглянуть в твое лицо и удостоверится, что твое согласие не галлюцинация, вызванная моим страстным желанием.
Маргарет еще никогда не чувствовала себя такой счастливой. Теперь она и сама не понимала, для чего столько времени мучила их обоих.
Немного помолчав, Торвальд с неожиданной робостью спросил:
– Ты любишь меня? Ну, хоть немножко? Меня, а не твоего кинокумира?
Маргарет рассмеялась. Смех был неуместен, это она понимала, но не могла остановиться. Возможно, так выходило напряжение прошедших месяцев? Нэд молча ждал. Наконец ей удалось справиться с собой.
– Я и не вспоминала об Иве Монтане. Он мне стал не то что неинтересен, а просто ушел в прошлое. Это было детское увлечение, не имеющее к тебе никакого отношения. И, конечно, я тебя люблю. Иначе мне не было бы так больно.
Нэд прижал Маргарет к себе так, что ей стало больно дышать, и поклялся:
– Это было в последний раз и больше не повторится!
Маргарет на это лишь тонко усмехнулась. Как умная женщина, она понимала, что подобным клятвам верить не стоит, но все равно было очень приятно.
Граф приехал на следующий день поутру. И тут же уединился с Торвальдом в библиотеке. Не сказать, чтоб он был рад этому предложению, еще один американец в семье казался ему явным перебором, но, с другой стороны, это была уже какая-никакая, но традиция. В общем, его согласие на брак было получено.
Свадьба и в самом деле была пышной. И даже более, чем предполагала Маргарет. Гостей оказалось куда больше, чем они рассчитывали. Приехали даже те, кого никто не приглашал. К примеру, миссис Торвальд сочла возможным прибыть в замок вместе с сыном, который, естественно, был приглашен на свадьбу брата. А с ними и еще одна молодая и симпатичная, но абсолютно бесцеремонная особа, из тех, которые считают, что им все позволено.
Никого не предупредив, обе дамочки пустились в исследования замка, и, как и следовало ожидать, заблудились в бесконечных переходах.
Раздосадованный их самовольством Эдвард предложил обеспокоенному Кейлу:
– Не стоит обращать внимания на их заполошные звонки о помощи. Аккумуляторы в их сотовых телефонах все равно когда-нибудь да сядут, и наступит блаженная тишина. Уверен, их исчезновение многие воспримут как справедливое возмездие и скажут нам искреннее спасибо.
Укоризненно покачав головой, дворецкий заметил:
– Извините, сэр, но я не могу допустить, чтобы коллекция привидений Линдхерста пополнилась еще двумя, к тому же весьма неприятными, экземплярами! – и отправился на поиски суматошной парочки.
В замок прибыла и чета Флемингов с маленькой дочерью, сопровождаемая целой свитой нянек и секретарей. С ними приехали Анна с Чарльзом, бракосочетание которых состоялась в Лондоне за два месяца до этого. Маргарет была очень рада увидеть родные лица, хотя из-за предсвадебной суеты едва успела переброситься с сестрой и Анной парой слов.
На время избавившийся от маменькиной опеки Джим неприкаянно шатался по фойе, разглядывая фамильные портреты графов Линдхерст. Нэд, обнаруживший его в дальнем углу, осторожно поинтересовался:
– Что за девица приехала с тобой, дружище?
Тот рассеянно ответил, не отрывая глаз от красавицы в роскошном платье середины семнадцатого века:
– Ее привезла мамуля. Наверное, надеется, что я немедля на ней женюсь. Это наследница мыльного короля.
Эдвард с подозрением уставился на разглядываемый Джимом портрет. Белокурая красавица на нем так походила на Маргарет, что он невольно почувствовал вспышку ревности. Но сдержался и повлек брата за собой прочь со словами:
– Некогда разглядывать картинки, через полчаса венчание. Надеюсь, ты не забыл, что ты мой шафер?
Венчание в старой часовне прошло с приличествующей случаю торжественностью. Величественно звучал орган, гости в нужных местах ахали и прикладывали к глазам белоснежные платочки. Эдварда изрядно раздражали изучающие взгляды высокородной родни графов Линдхерст, но, глядя на стоявшую рядом с ним перед алтарем очаровательную невесту, он твердо знал, все это мелочи в сравнении с тем, что Маргарет станет, наконец, его женой.
Маргарет тоже чувствовала себя по-настоящему счастливой, она была уверена, что любит и любима.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.