Электронная библиотека » Дей Кин » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 09:10


Автор книги: Дей Кин


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Латур видел, как Ла Ронд бросил свое ружье. Он нагнулся, чтобы подобрать его, но был стиснут людьми, обливающимися потом, и прижат к стене. Чей-то кулак ударил его по подбородку. Другой ударил в низ живота. Третий стал бить его по подбородку. Потом два солидных рабочих с нефтяных промыслов, от которых страшно несло виски, с красными потными лицами, схватили его за руки и провели через толпу к порогу тюрьмы.

– Мы схватили его! – заорал один из них.

Громкий, радостный крик толпы последовал за этим заявлением. Потом из гущи толпы какой-то мужчина заорал:

– Скорей на машины, чтобы нас не захватили эти прохвосты из казарм. Отвезем его на лужайку Лакосты и проделаем наше дело с ним там, где он так жестоко обошелся с бедной девочкой!

Латур пытался вырваться, но с дюжину кулаков сразу оглушили его. Он почувствовал, как его волокут по земле, и его ноги перетащили через что-то.

Латур увидел, что это был труп шерифа Велича.

Глава 15

Прижатый к заднему сидению машины телами мужчин, которые захватили его, Латур не имел никаких иллюзий.

Пропитанные потом и виски парни крепко держали его. В романах и кинокартинах, или в телевидении всегда в последний момент совершалось что-то необыкновенное, и герой спасался. Но теперь речь шла не о романе, кинокартине или телевидении. Они крепко держали его. И это было все.

Оба молодых рабочих с нефтяных приисков, потеряли часть своей уверенности.

Один из них заметил:

– Это очень скверно, что какой-то тип пошел на то, что убил шерифа. Это еще нам припомнится.

– Да, на это ты можешь вскоре рассчитывать, – согласился другой.

Один из трех мужчин, сидевших на переднем сидении, это был Вил Виллер, возразил:

– Наплевать нам на старика! А потом, так как половина всех мужчин в толпе вооружены, никто и никогда не найдет виновного!

Это заявление немедленно воздействовало успокаивающе на других спутников:

– А камеры радио и телевидения разве ничего не зафиксировали?

– Их всех разнесли на кусочки, – уверил Виллер. – Ну, во всяком случае те, которые были обнаружены. А потом мы перерезали эти проклятые кабели и телефонные провода.

– За какую ты цену все это сделал? – спросил Латур.

– За какую что? – спросил один из рыбаков. – Кто-то тебе заплатил за организацию всего этого. Организацию линчевания.

– Я не знаю, о чем ты говоришь, – проворчал рыбак.

Латур обратился к другим:

– Я не думаю, что это к чему-нибудь приведет, если я скажу вам, что я не виноват, я не убивал Джека Лакосту и не насиловал его жену.

– Это ни к чему не приведет, – сказал один из мужчин. – Она тебя хорошо узнала.

Потом он добавил:

– Это же потому что она отказалась делать, что ты хотел, но ты сделал это.

Латур открыл было рот. Он не хотел впутывать в это дело Ольгу. А потом, после всего того, что распускал на его счет Георг, никто ему все равно не поверит.

У него было лишь одно утешение. Ольга верила, что он невиновен. Она будет очень горевать, когда узнает о его смерти. Это было очень слабым утешением.

Рабочий, сидевший от него с левой стороны, спросил:

– Тебе плохо, Латур?

– Немного, – признался Латур.

– Хочешь сделать глоток?

– Нет, спасибо.

Он глубоко вздохнул и прибавил:

– Это все от того, что никому не хочется умирать.

– Да, – согласился другой, – ты прав. – Ты ведь был на войне, не так ли?

– В Корее.

– Это тоже чего-нибудь да стоит. Похоже на то, что ты привез оттуда немало наград?

– Я получил несколько знаков отличия. Скажем, несколько орденов, если вы хотите точнее.

– Очень жаль, – проговорил человек. – Я хочу сказать, так плохо кончить. Милосердный Бог так плохо устроил жизнь, что иногда кому-то делается так невтерпеж, что даже такой храбрый тип, как ты, готов убивать и насиловать, не считаясь ни с чем.

– Я вам сказал, что я не трогал ее.

– Ну-у. Да. Ты это сказал, но она-то ведь тебя узнала, не так ли? Неважно, что в домике было может быть темно. Когда мужчина и женщина находятся в такой близости, очень трудно ошибиться!

– Рита ошиблась.

Рабочий, сидящий справа, передал бутылку своему товарищу.

– Ты бы лучше сделал глоток до того, как тебя ждут такие неприятности. Знай, что до того, как сделаться помощником шерифа, он учился на адвоката, этот тип. А все говоруны – мошенники. Они смогут вытащить тебя из любого грязного дела, и все при помощи болтовни. Только из могилы они не могут вытащить. Если ты будешь слушать Латура, то раньше, чем успеешь отдать себе отчет в этом, поверишь, что рыжая малышка сама избила себя и убила своего мужа.

Вил Виллер протянул руку, чтобы взять бутылку.

– Она очень хороша! А, кстати, относительно адвокатов, ты видел Шварта, с томатом на пасти? Вот еще один, который происходит из старых фамилий края. И потому что у него есть немного башлей, а похоже на то, что они у него есть, он воображает, что он лучше всех на свете!

Виллер сделал глоток.

– Надо же иметь мозги, чтобы говорить то, что он говорит! Старый Лакоста пил время от времени здорово. И что же? Кто не делает того же? Ты когда-нибудь слышал о том, чтобы шлюха просила наложить ей швы после целой ночи работы, даже если клиент ей попался довольно грубый? – Рыбак пощупал свою голову, еще покрытую ссадинами. – Во всяком случае никогда не пытайтесь их укусить. Со мной это случилось, когда-то совершенно случайно, не нарочно, как-то вечером. И, Боже мой, что она со мной сделала при помощи каблучков-гвоздиков!

Трое мужчин засмеялись. А шофер спросил:

– Далеко еще лужайка? Нужно все проделать побыстрей, до того, как подоспеет национальная гвардия.

Виллер отнял ото рта бутылку и попытался разглядеть в темноте окружающую местность.

– Ты видишь этот большой эвкалипт, там, впереди справа? Так вот, это еще на двести метров дальше. Там нет указателя, но ты увидишь дорожку. И если бы я был на твоем месте, я поехал бы помедленнее на повороте, если не хочешь, чтобы с нами что-нибудь приключилось.

Опять мужчины расхохотались, когда шофер сказал:

– Я понял. Ты прав. Особенно важно, чтобы с Латуром ничего не случилось!

– Вот так-то!

Впечатление нереальности все сильнее овладевало Латуром. Подобная вещь не могла произойти с ним. Он кинул взгляд в заднее стекло машины. Насколько он мог видеть далеко, кругом по всей дороге было полно светящихся фар.

Латур попробовал с ненавистью подумать о рыжей девушке и не смог. У Риты не было интереса лгать. Она искренно верила, что он убил Джека. Она была уверена, что это он изнасиловал ее. Сексуальные отношения между мужчинами и женщинами, как бы персональны они ни были, сопровождаются нежными словечками на ушко, которые придают такую прелесть этим отношениям. Но когда эти отношения сопровождаются грубостью и болью, когда инстинкт удовлетворяется во мраке, женщина может легко ошибиться.

Он был последним мужчиной в воспоминаниях Риты. Он стучал к ней в дверь и он сказал ей свое имя.

– Это Энди Латур, – объявил он. – Откройте мне и дайте войти.

Водитель машины свернул на дорожку и остановил машину в нескольких метрах от домика, теперь совершенно темного. Следующая за ними машина остановилась позади них, и лужайка стала понемногу освещаться по мере того, как подъезжали машины и освещали ее своими фарами.

Москиты были также надоедливы, как в тот вечер, когда он проводил Риту и Лакосту к ним домой. Сидя на своем сидении, Латур не переставал их отгонять и давить, все время думая о том, как это убийца мог знать, что он отправится к домику Лакосты в два часа ночи.

Он даже Ольге не сказал, куда он едет. Все, что он сказал ей, это то, что он едет по делам полиции. Латур подумал о своем шурине. Георг был совершенно одет и на ногах, когда Латур вышел из дома. И Георг, если ему хорошенько заплатили, чтобы он следил за Латуром, мог сразу же сообщить по телефону об отъезде помощника шерифа. Он мог позвонить кому-то, чтобы Латур не стал шарить в зарослях сахарного тростника, откуда были сделаны выстрелы, тому, кто мечтал избавиться от него, чтобы получить Ольгу. Так как Джек с кем-то разговаривал на лужайке, значит, этот человек знал, что его видели. И он понимал, что не может себе позволить оставить в живых Лакосту. Эта мысль вызвала тошноту у Латура. Ему показалось, что он догадывается, кто этот человек. И, как говорит Библия, если доброта может скрывать множество пороков, тоже можно сказать и о притворной дружбе. Несмотря на исполнившиеся ему пятьдесят лет, Том Мулен был очень крепким человеком. Джек Пренгл тоже. И тоже можно было сказать и про Джо Банко, и про нескольких мужчин, которых знал Латур. Закон джунглей запрещал желать жену своего соседа. Но законы созданы для того, чтобы их нарушать. С другой стороны обольщенная или нет, Ольга себя считала действительно связанной данным обещанием. Когда она сказала: «Пока смерть нас не разлучит...», она считала это незыблемым.

– Я дала обещание, – повторила она ему.

С другой стороны, после сцены в тюрьме, у него были все основания думать, что он не был для нее совершенно безразличен.

Оба рабочих с нефтяных промыслов вышли из машины, так же, как и остальные пассажиры других машин.

– Ну, вот и готово, Энди, – сказал Виллер. – Так как ты был способен проделать такую штуку, теперь ты сам испытаешь на себе, как это приятно. Латур не пошевелился. Черта с два он добровольно отправится на смерть! Некоторые из только что приехавших и остановившихся за их машиной, подошли, чтобы вытащить его из сидения. Теперь, когда они прибыли на лужайку, большинство народа казалось нетерпеливым и хотели как можно скорее завершить то, для чего они приехали. Кричать и выкрикивать проклятия перед тюрьмой – это совсем не то же, что накинуть на шею человека веревку и самостоятельно свершить правосудие, не имея на это никакого права. В любом случае, это было грязным делом. Старый человек был мертв, человек, носивший звание шерифа. Репортеры газет, радио, телевидения, зарегистрировали всю сцену. И весьма возможно, что не все кабели и провода были перерезаны.

Некоторые стали зажигать огни на лужайке. Бутылки с виски переходили из рук в руки. Латур стоял, предоставленный самому себе, им никто не занимался. Но вот один из приезжих, которого он и раньше заметил в толпе, взял на себя труд распорядителя.

– Хорошо. Давайте покончим с этим делом, – сказал он. – Если среди нас есть люди, которые дрожат от страха, то напрасно. Тот, кто убил шерифа Велича, просто болван. Это понятно. Но не может же Штат Луизиана арестовать четыреста человек. Пока мы держимся друг друга, все будет спокойно. Передайте мне веревку.

Толстая бухта веревки с петлей на конце стала передаваться по рукам. Люди почти боялись дотронуться до нее, совсем как Джим Руссо, когда он держал свое ружье.

Парень, который решил, что пора кончать, надел петлю на шею Латуру так, чтобы узел пришелся напротив левого уха.

– Сколько вам заплатили, чтобы вы сделали это? – спросил Латур.

Вместо ответа, тип раздавил свою ладонь на его лице.

– Закрой пасть! Читай свою последнюю молитву, если хочешь. Тебе остается совсем немного времени, мой дружок.

Он поднял веревку и накинул ее конец на толстый сук, под которым стоял фургон Лакосты.

– Ну, вот. Не стойте вы все тут, пяля на меня глаза. Ну, заставьте Латура влезть на крышу фургона. Потом нужно, чтобы кто-нибудь взял на прицел и этот фургон, чтобы вытащить из-под ног Латура. Таким образом, он упадет на добрых три метра.

Две дюжины людей подняли Латура и поставили на крышу фургона. Какая-то машина быстро подъехала задним ходом и остановилась у фургона. Латур чувствовал себя скорее ошеломленным, нежели испуганным. Было очень трудно стоять на закругленной крыше фургона. Посреди этих четырехсот человек, которые кружились вокруг фургона и кричали, сами не зная что, Латур чувствовал себя одиноким. Человек с жестким лицом, который распоряжался церемонией и дирижировал этой дьявольской сценой, удостоверился, что веревка крепко держится, и прикрепил ее конец к молодому деревцу.

– Вроде бы, держится хорошо, – сказал он.

Латур с большим трудом держался на ногах. Одна нога стояла выше другой, глаза его смотрели на людей с поднятыми головами, глазеющими на него. Георг поехал вместе с толпой до лужайки. Одна деталь, видимо, очень забавляла молодого человека.

– Это как раз в том месте, где все произошло, – заметил он, удовлетворенно кивнув головой.

Распорядитель этой церемонии поднял вверх правую руку, чтобы дать знак водителю машины, к которой был прикреплен фургон, тронуться с места и таким образом выбить опору из-под ног. Но он так и остановился с поднятой вверх рукой, как будто не знал, что ему делать. Том Мулен и Джек Пренгл с пистолетами в руках, появились в свете одного из фонарей и подошли к фургону.

Пренгл предупредил водителя машины:

– Эй! Стоп!... На твоем месте, я бы не двигался!

Что касается Тома Мулена, обычно добродушного, то, лицо его теперь было покрыто красными пятнами от гнева, он спросил:

– Скажите-ка мне парни, вы отдаете себе отчет в том, что вы собираетесь делать?

Оба помощника шерифа прислонились к металлическому порогу фургона. Самым естественным образом Пренгл продолжал:

– Этого достаточно. Теперь необходимо, чтобы кто-нибудь из вас все объяснил, банда негодяев! Вас тут немало, а нас только двое. У нас лишь по двенадцати пуль. Но я вам гарантирую, что первые двенадцать прохвостов, которые попытаются напасть на нас, будут уничтожены. Вы понимаете, что мы остановились у тюрьмы, прежде чем приехать сюда, и мы нашли Старика, который лежал на пороге... Итак, я жду, говорите!

Стоя в первом ряду людей, окружающих фургон, Георг воскликнул:

– Вы не должны быть здесь! Вы должны были поехать в Пончатулу!

– Мы и находились в дороге, – ответил Мулен. – Никогда линчевание не производило столько шума, как это. Мы едва доехали до Нового Орлеана, как по радио стали сообщать о случившемся. Немедленно мы повернули назад. К сожалению, недостаточно быстро. Ну, вы слышали, что сказал Джек? Нужно, чтобы кто-нибудь объяснил все происходящее. Кто этот тип, который убил Велича? А кому это светит линчевать Латура?

Люди в задних рядах двинулись, чтобы приблизиться, люди в первых рядах отталкивали их. Никто не позаботился связать руки Латура. Он немного поколебался, потом расслабил петлю на шее, снял ее через голову и спустил позади себя. Минутой раньше все взгляды были устремлены на него, а сейчас никто не заметил его исчезновения. Теперь он был одним из сотни силуэтов, которым непосредственно не угрожали пистолеты помощников шерифа.

Понимая, что теперь их преступная затея потерпела крах, многие присутствовавшие здесь старались незаметно скрыться на лужайке, чтобы не быть замеченными.

Латур глубоко вздохнул, наполнив легкие свежим воздухом.

Осторожно, маленькими переходами он проходил позади машин, выстроенных на лужайке, по направлению к основной дороге.

Он не собирался уклоняться от ответственности по обвинению в убийстве Лакосты и насилию над его женой.

Но, пока он будет снова заключен в тюрьму, ему было необходимо выяснить некоторые, очень важные для него, вопросы.

Латур никак не мог хорошенько отдышаться.

В длинной очереди машин он обнаружил одну, в которой ключи от зажигания не были взяты. Он влез в эту машину, включил мотор и отъехал. Машина двинулась и влилась в струю многих машин, возвращающихся во Френч Байу.

Если его гипотеза была правильной, единственный человек, который мог ответить на вопросы, которые он себе ставил, был инженер нефтяной компании, который производил бурение двух скважин на его участке. И, если память Латуру не отказывала, тот самый инженер, которому он собирался сказать два слова, жил в помещении, расположенном около леса, в двадцати пяти километрах отсюда.

Глава 16

Ветер посвежел. Дорога шла вдоль берега и было видно, как разбушевалось море. Мотор в двадцать пять лошадиных сил взятой Латуром машины все время чихал, и Латуру казалось, что он вот-вот остановится и ему придется добираться пешком. Но мотор снова начинал работать нормально и машина продвигалась вперед.

Море обрушивалось на берег, выбрасывая куски дерева, тину и водоросли. Рыбаков нигде не было видно. Все рыбаки отправились на представление линчевания, оставив на берегу свои лодки. Латур не увидел даже полдюжины барок, испытывающих удачу в блестящих водах бухты.

Понтон нефтяной компании, к которому он направился, был, как и все сооружения этого рода, которые его окружали, солидными конструкциями. Выполненный из железа, размером, может быть, с хороший док, он располагался на водопроницаемой скорлупе. Понтон имел две палубы. На первой находилась местная электростанция, обеспечивающая освещение, работу подъемных механизмов и откачивания воды. Центр понтона был занят цилиндрическим колодцем, в котором производилось бурение. Кессон опускался до дна моря. Трубопроводы и необходимые для бурения инструменты и материалы углублялись в подпочвенный слой моря. Трубопроводы, проходящие близко от поверхности, были надежно закреплены от зыби и волн.

На главной палубе стоял подъемный кран, вернее лебедки, служившие для подъемника и укладки на место трубопроводов, приборов, определяющих глубину и температуру, а также быстроту и мощность сверления.

Главная палуба была заполнена отвалами зондов и разобранными конструкциями, заботливо сложенными в определенном порядке: здесь было все необходимое для бурения в открытом море.

В каждом углу платформы металлические сваи углублялись в дно моря. По ее краям были сделаны ограждения, защищающие от брызг волн.

На нижней палубе была устроена грузовая пристань. Металлическая лестница соединяла ее с верхней, главной палубой.

Большое металлическое судно стояло вплотную к платформе. Оно служило кухней и столовой, и в нем находились комнаты повара и его помощника, а также комнаты персонала охраны, которая была вынуждена отказаться от удовольствий Френч Байу.

В город отсюда можно было попасть, воспользовавшись одной из моторных лодок, курсирующих между промыслами и городом.

Единственным местом, где можно было спрятаться, был камбуз, полный провизии, приготовленной впрок.

У Латура не было ни малейшего желания прятаться. Когда он подъехал к платформе, он выключил мотор и закричал:

– Эй, там, на понтоне!

Было слишком шумно, чтобы рабочие, занятые бурением на главной платформе, могли услышать его, но повар высунул нос из окошка камбуза.

– Что вы тут шныряете в вашей скорлупе от ореха? – спросил он.

– Я ищу мистера Филдинга, – ответил Латур. Он боялся услышать в ответ, что инженера нет в настоящий момент ни на судне, ни на платформе. Но повар колебался с ответом по другой причине.

– Он здесь, – наконец ответил он. – Но у нас сегодня вечером были неприятности, и он только что вернулся. Если это не очень срочно, я бы на вашем месте не стал тревожить его.

Латур пробежал по мосткам и прыгнул на пристань.

– Это крайне срочно.

Вытирая руки о свой передник, повар приблизился к нему. Совершенно ошеломленный, он воскликнул с удивлением в голосе:

– Я вас узнаю! Я вас видел однажды, когда вы задержали одного типа в Джокер-баре. Разве вы не помощник шерифа Френч Байу, которого эти типы собирались линчевать?

Латур откровенно признался:

– Да, это я.

– Ну, тогда, что же вам нужно здесь? Судя по последним извещениям радио, четыреста или пятьсот парней взяли приступом тюрьму, вытащили вас оттуда и отвезли на лужайку дома старика, которого вы убили, и чью жену вы изнасиловали, чтобы повесить!

Латур вытер пот, заливавший все его лицо.

– Похоже на то, что в программе произошли небольшие изменения. Где находится кабинет инженера Филдинга?

Повар продолжал колебаться, потом он пожал плечами.

– Ладно. Вы хотите видеть мистера Филдинга? Это ведь меня не касается. – Он указал рукой на дверь. – Его кабинет и спальня находятся там. Третья дверь справа. И не следует стучать деликатно, стучите как можно громче. Бедный парень был на ногах семьдесят два часа. Потом еще пришлось заменить целую серию запасных частей. Это была одна из самых скверных ночей.

– Нет, бывают и похуже, – заверил его Латур.

Он снова вытер лоб и обнаружил, что то были не соленые брызги волн. Этот разговор в такой ранний час, может быть, ни к чему не приведет, но он может утвердить его в подозрении. Латур ужасно удивился, как это он, с его знанием людей и человеческой натуры, никогда раньше не думал об инженере. Почему он раньше не повидал его? Это был печальный факт. Когда причиной является женщина, нельзя доверять ни одному мужчине.

Итак, глубоко вздохнув, он сжал кулаки и стал стучать в дверь, на которую указал повар.

Во всем городе Френч Байу чувствовалось, что произошла большая перемена, прошлая ночь была очень скверной. С первыми лучами солнца улица Лафит предстала во всем своем безобразии. На улице валялись банки из-под виски, множество палок и мусора. Музыка, шум, смех толпы в это утро отсутствовали. Бары, коробки, и кабаки, в сущности открытые все двадцать четыре часа в сутки чтобы обслуживать рабочих, работающих в разные смены, были пустынны и молчаливы, если не считать нескольких пьяниц, спящих, положив голову на стол.

Френч Байу испытывал раскаяние. Все остальные рабочие промыслов и рыбаки, которые составляли толпу орущих и беснующихся людей, постарались удрать из Френч Байу как можно дальше, или занимались тем, что внушали своим женам или маленьким подружкам, что, на случай, если их будут расспрашивать о них, интересы семьи требуют, чтобы они утверждали, что их мужья не покидали домов в этот вечер. Лишь только категория особ, привыкших подбирать деньги где только можно, уличные девки и девушки у Эми, у Герты или Мебл, делали себе неплохой заработок, обещая клятву, что некто провел всю ночь у них в объятиях и, безусловно, не мог быть замешан в деле об убийстве шерифа Велича или попытке линчевания Энди Латура. Они обещали отвечать примерно так:

– Кто? Джонни? Нет, нет, это не так. Это невозможно. Он ввалился ко мне в девять часов и вышел только после первого завтрака!

Маленькая тюрьма, сложенная из красных кирпичей, выглядела еще более ветхой и в ней пахло еще хуже, чем обычно. Камеры были переполнены арестованными, по пять-шесть человек в каждой. Были еще и другие, содержащиеся в отдельных камерах, в подвале и в зале заседаний в первом этаже.

С красными от бессонной ночи глазами, с глубокими морщинами на лице, первый помощник шерифа Том Мулен смотрел в одно из зарешеченных окон кабинета, рассматривая старый армейский фургон оливкового цвета, выгружающего перед тюрьмой первую партию контингента национальной армии Штата.

– Ну, вот, – с горечью проговорил Мулен. – Они появились. Теперь, когда все уже кончено. – Первый помощник шерифа глубоко вздохнул. – Ну, что ж! Я все-таки доволен. Я не хочу говорить о линчевании. Но я думаю, что мы не отдавали себе отчета в том, до какой степени все мы здесь прогнили!

– Ты прав, – сказал Пренгл. – Я совершенно перестану протягивать свои лапы и буду работать по-настоящему, если меня не отправят в колонию в Анголу. Я обещаю, что буду одним из лучших помощников шерифа, какие могут только быть в нашем краю.

Все же, с горечью, Том Мулен продолжал:

– У тебя будет немало конкурентов. Я сожалею лишь о том, что мы не успели вернуться вовремя, чтобы спасти Старика. Но он привык ко всему относиться по-философски. Во всяком случае, я надеюсь, что там, где он сейчас, имеются долларовые сигары, старое виски и цыплята по семнадцать лот!

Мулен сел на край письменного стола умершего и перенес свое внимание на Латура и на человека, сидящего рядом с ним и имеющего сонный вид.

– Значит, ты совершенно уверен, что это так, Энди?

– Ты ведь хорошо слышал, что сказал мистер Филдинг.

Мулен качнул головой.

– Я слышал. Есть только один пункт, который я хочу, чтобы мне разъяснили. – Он посмотрел на Вила Даркоса. – Парни были правы: они разбили все камеры. Но мне хотелось бы знать, как мы сможем узнать правду? Это мог быть либо тот, либо другой. Но, без сомнения, тот, который должен был больше выиграть. Доставь сюда Вила Виллера и Георга, Даркос.

– С удовольствием, – ответил помощник шерифа.

Он отсутствовал несколько минут и вернулся, толкая впереди себя моряка-рыбака и молодого светловолосого человека.

– Это безобразие! – протестовал Георг. – И как офицер почетного легиона, я настаиваю, чтобы мне дали возможность говорить с консулом Франции.

– Ну, конечно же, – спокойно ответил Мулен. – Я немедленно напишу ему письмо и отправлю в Касабланку. Или, может, он находится в Аддис-Абебе?... – Он посмотрел на рыбака. – А ты, Виллер? Тебе сегодня утром не хочется поговорить?

– Мне нечего сказать, – возразил рыбак.

– Это была твоя мысль оплачивать всем выпивку, а?

– Исключительно моя.

– И никто не давал тебе небольшую пачку денег?

– Ну, конечно же, нет.

– А ты, Георг?

Молодой человек постарался сохранить свое достоинство.

– Я исполнял лишь свой долг: я был вынужден защищать сестру от типа, который не выполнял своих обязанностей и обманул ее доверие.

– Понятно, – сказал Мулен.

Открыв отделение, в котором хранилось оружие полиции, он достал оттуда автоматический карабин калибра 22. Мулен убедился в том, что он заряжен и, показывая на пустую жестянку из белой жести, лежащую на лужайке, он протянул оружие Виллеру.

– Ну-ка, попробуй попасть в нее, понимаешь?

Рыбак осторожно взял карабин.

– Ты что шутишь?

– Сегодня утром мне не до смеха, – ответил Мулен.

Коробка из жести находилась в метрах в тридцати от окна кабинета шерифа. Рыбак прицелился, нажал на спуск и коробка подпрыгнула два раза. Мулен похвалил его.

– Неплохо. – Потом он взял у него оружие и протянул его Георгу.

– Посмотрим теперь, что ты сможешь сделать.

Светловолосый молодой человек взял оружие, прицелился и выстрелил. Пуля пролетела в добром метре от коробки.

– Ты уверен в том, что действительно состоял в легионе? – спросил у него Мулен. – Ты не был ли разведчиком у французов?

Георг покраснел, но ничего не ответил.

– Я не понимаю, – признался Пренгл, – что ты хочешь этим доказать, Том?

Мулен поставил оружие на место.

– Я хочу доказать только одну вещь. Никто, даже русский, не может так плохо стрелять. Доктор Уолкер сказал, что Старик был застрелен из калибра 22 на расстоянии по меньшей мере в шестьдесят пять метров.

Первый помощник взял свою широкополую шляпу и сделал знак Даркосу.

– Ладно. Отведи их туда, откуда ты их привел. Но перед этим запиши мне Георга в список обвиняемых в убийстве. Я думаю, что это он убил Старика. Я пока ничего не знаю, куда это приведет, но, когда я вернусь оттуда, куда собираюсь отправиться, я, может быть, буду в состоянии доказать это.

Перестав изображать из себя человека с достоинством, Георг стал быстро шевелить губами, внезапно ставшими совсем сухими.

– Я... – начал он, – я...

– Не утруждай себя, – прервал его Мулен с неприязнью. – Когда дело идет о преступлении, я всегда предпочитаю иметь дело с начальником, а не с лакеем. При всех обстоятельствах, ты находишься в грязной луже! И даже, я сказал бы, тебе крышка!

Латур, инженер нефтяной компании и Джек Пренгл последовали за Томом Муленом. Они вышли из кабинета шерифа, прошли мимо стоявших у тюрьмы машин, и подошли к машине, на которой оба помощника шерифа ездили в Пончатулу.

Во время короткого пути никто из четырех мужчин не раскрыл рта. Дом, перед которым Том Мулен остановил машину, выделялся своей белизной и великолепием при свете зари. Черный слуга, волосы которого побелели от старости, открыл входную дверь после настойчивых звонков Мулена.

– Я очень сожалею, – огорченно проговорил слуга, – но я не думаю, что мой хозяин уже встал. Как мне доложить?

Мулен оттолкнул старика и, сопровождаемый тремя компаньонами, направился к лестнице, красиво оформленной скульптурами, которая вела в спальню на первом этаже.

Он открыл дверь хозяина дома и вошел. Совсем одетый, за исключением рубашки и пиджака, Джон Шварт стоял у одного из высоких окон, выходящих на хорошо ухоженную лужайку.

– Могу я спросить, что значит это незаконное вторжение? – спросил адвокат.

Мулен очень устал. Он сел на ближайший стул.

– Вы этого не знаете?

– Нет.

– Тогда я вам это скажу. – Мулен снял свою шляпу и поставил ее на пол рядом со стулом. – Так вот, Джон. Это маленькое убийство с изнасилованием. Четыре случая насилия, чтобы быть точным и два случая убийств. И мы все шесть случаев сваливаем на вашу голову.

Адвокат немного побледнел.

– Вы, вероятно, сошли с ума!

– Я этого не думаю, – возразил Мулен. – У вас всегда был вид порядочного человека, но по существу это было не так. Здравомыслящий человек теряет голову из-за куколки, которая принадлежит другому. Тогда он начинает терять рассудок. И когда его желание становится невыносимым, он бросается на первую попавшуюся девушку. А вы жаждали обладать женой Энди с того момента, когда впервые увидели ее. Тогда вы, с вашей хитростью и умом, стали комбинировать разные трюки. Вы решили, что, прервав исследование, сказав присутствующему здесь мистеру Филдингу, что Энди решил не добывать нефть, и убедив Энди, что в его земле нет нефти, вы создадите такие обстоятельства, что миссис Латур сама упадет в ваши объятия. Но этого не произошло. Хорошо, молодая женщина думала, что будет богатой, но оказалось, что она вынуждена жить на содержание мужа в двести восемьдесят долларов в месяц. Но она заключила договор и уважала закон. А потом, кто знает, может быть, она оставалась влюбленной в Энди. Итак, в то время, как он работал помощником шерифа и имел те же заботы, как и многие другие его товарищи по сведению концов с концами, вы сидели в своей позолоченной клетке и замышляли убийство. Вы чувствовали, что здесь вы ничего не могли изменить, но так было только до той поры, пока из Сингапура не появился ее братец. К несчастью для некоторых людей, он был так же жаден на деньги, как вы на его сестру. Он сообщил вам то, о чем вы и сами начали подозревать, что, богатого или нет, но его сестра никогда не покинет Латура.

Когда она выходила замуж, это было на всю жизнь. Плохо ли, хорошо ли, но она была женой Энди.

– Вы сошли с ума, – повторил Шварт. У него был такой вид, будто он и сам не очень верил тому, что говорил.

Мулен продолжал:

– А потом, в течение последних двух недель, вы стали чувствовать себя очень обеспокоенным. Примерно в это время вы узнали от мистера Филдинга, что Компания, в которой он работает, стала испытывать недостаток в нефтеносных участках, собирается связаться с владельцами новых участков и хотела уговорить Латура разрешить разработку нефти на его участке. Так как вы были его агентом, они обратились с такой просьбой к вам, и так как вы отказались даже выслушать их, они обратились непосредственно к Латуру. Но его шурин, без сомнения, хорошо оплачиваемый вами, ходил за письмами и вынимал их из ящика, так что Латур не мог видеть того, что ему не следовало видеть. Вы не могли допустить, чтобы он прочел эти письма, тогда ему сразу же стало бы ясно, что вы с самого начала ему лгали.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации