Текст книги "Сердце Данте"
Автор книги: Дэй Леклер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Следующего раза не будет, чуть не ляпнула Франческа, но вовремя прикусила язык.
Наконец все уселись за стол, и обед начался. За едой велась непринужденная беседа, частью на английском, а частью на итальянском языке.
Меню поражало разнообразием. Здесь были и маринованные кальмары с сыром, и тушенная в оливковом масле фасоль с чесноком и помидорами, и еще много такого, чего Франческа никогда не пробовала.
В качестве главного блюда подавалась курица с красным перцем и макароны с разнообразными соусами.
– Оставь место для десерта, – предупредил Сев, накладывая ей полную тарелку всякой снеди.
Она покачала головой, придерживая его руку:
– Ты же знаешь, я сама могу о себе позаботиться.
– Я просто хочу, чтобы ты попробовала всего понемногу.
– А мне кажется, ты хочешь накормить меня так, чтобы меня потянуло в сон.
– Зачем мне это делать? – Взгляд Сева был невинным, а уголки его губ еле заметно приподнимались в лукавой улыбке.
– В объевшемся состоянии мне будет тяжело с тобой спорить.
Теперь он уже ухмылялся во весь рот.
– А может, мне нравится с тобой спорить.
– Что ты за лгунишка! – попеняла ему бабушка на итальянском. – Тебе нравится не спорить, а улаживать споры.
– Ну, – Франческа тоже перешла на итальянский, – он преуспел везде.
За столом повисла тишина.
– Ты говоришь по-итальянски? – Удивлению бабушки не было предела. – Почему ты нам раньше не сказала?
Франческа улыбнулась:
– А как бы я узнала, что вы обо мне на самом деле думаете?
Собравшиеся рассмеялись и принялись, перебивая друг друга, засыпать ее вопросами.
Дедушка постучал по столу, восстанавливая порядок. Сразу же установилась тишина.
– За этим столом я задаю вопросы первый, – сообщил он своим внукам и перенес внимание на Франческу. Его глаза, точно такие же, как у Сева, смотрели на нее очень проницательно. – У тебя есть родственники в Италии? Ты поэтому говоришь на итальянском?
Она покачала головой.
– Насколько я знаю, итальянских корней у меня нет. – Она печально улыбнулась. – Хотя, учитывая то, что я вообще ничего не знаю о своих родственниках, все возможно.
В глазах дедушки мелькнуло сочувствие, но он никак его не показал. Он все так же требовательно задал следующий вопрос:
– Тогда почему ты выучила итальянский?
– Потому что я всегда мечтала работать на Данте, – призналась Франческа. – Именно для этого я и выучила язык.
Ей показалось, что атмосфера за столом изменилась. Она застыла, пытаясь понять, что она сделала не так.
– Еще не поняла? – мягко спросил ее Сев.
Она перевела на него недоуменный взгляд.
– Не поняла что?
– Что тебя приняли здесь. – Он положил ей на тарелку кусок традиционного тосканского десерта, состоящего из орехов, фруктов и шоколада.
Рядом он поставил чашку с крепким кофе.
– Ты имеешь в виду... – Франческа окинула взглядом стол. Сидящие за ним люди были заняты горячей дискуссией о необходимости расширения корпорации. – Ты имеешь в виду, что я стала членом твоей семьи, что они приняли меня в свой круг?
– Правильно, – прошептал он.
Она пожала плечами:
– Это было легко. Они приняли меня, потому что я заговорила на их родном языке.
– А вот сейчас ты ошибаешься.
Франческа сосредоточенно нахмурила брови:
– Я стала членом семьи, потому что всегда хотела работать на Данте? И даже выучила язык?
– Я знал, что ты умница, – похвалил ее Сев.
Девушка снова окинула взглядом стол. Сейчас она чувствовала себя на удивление комфортно. Эти люди приняли ее в свой узкий круг, она стала одной из них. И что самое приятное, она наладила с ними отношения сама, не прибегая к помощи Сева. И все-таки чувство вины за обман никуда не исчезло.
– Но это все равно ложь, – тихо произнесла Франческа.
– Так ты учила итальянский не потому, что хотела работать на меня? – Сев невозмутимо положил ей на тарелку еще кусочек десерта.
– Не на тебя, – уточнила она. – На Данте. И под ложью я имела в виду вот это. – Она поднесла руку с кольцом к самому его носу. – Я...
Сев наклонился к ней и заглушил ее слова поцелуем.
– Мы обсудим это позже, – прошептал он. – И не волнуйся. Все уладится.
Они посидели за столом еще около часа, затем Сев поднялся и сообщил, что им нужно идти. С Франческой все попрощались очень тепло.
Когда они сели в машину, девушка сразу же задала мучающий ее вопрос:
– Почему бы не сказать им правду? Они мне очень понравились. Мне стыдно их обманывать.
– А мы и не обманываем. Мы на самом деле обручены.
– Ты знаешь, что я имею в виду. – В голосе Франчески проскользнула нотка раздражения. – Они думают, будто мы собираемся пожениться.
– Да, это может стать проблемой, – согласился Северо – Но не сегодня. – Немного помолчав, он спросил: – Ты действительно всегда хотела работать на Данте?
– Да.
– Тогда, получается, ты осуществила свою мечту. Неужели временное обручение такая большая цена за ее исполнение?
– Нет. – Франческа уже привычным жестом покрутила кольцо на пальце. – Но я предала Фонтейнов. А эта цена уже слишком высокая, даже за осуществление мечты.
– Ты должна верить мне. Возможно, идея насчет обручения была не слишком разумной, но все образуется.
– Потому что ты так говоришь?
– Потому что это правда.
Сев остановил машину у дома Франчески, затем нежно обнял ее и поцеловал. Все мысли вылетели из головы девушки. Все стало неважным: Фонтейны, клан Данте, работа. Еще бы несколько мгновений, и она окончательно забыла бы об окружающем мире. Но она нашла в себе силы отстраниться.
– Я не собираюсь заниматься с тобой любовью. Я тебе уже говорила об этом.
– Ты все равно придешь ко мне, – сказал Сев.
Франческа знала, что он прав.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Франческа вдумчиво перелистала альбом со своими эскизами. Над ними она работала не один год. Они всегда казались ей немного незаконченными, как будто не хватало какого-то последнего штриха.
Она любила блеск драгоценных камней. Ей нравилось воплощать идеи, которые приходили ей в голову. Она создавала восхитительные украшения, руководствуясь своим вкусом и талантом. Но только сейчас она поняла, сколько символического смысла заложено в ее работе.
Как ни странно, этим пониманием Франческа была обязана Северо Данте, вернее кольцу, которое он надел ей на палец. В какой-то момент она осознала, почему мужчина дарит кольцо женщине. Поняла, что это не просто традиция, а знак любви и верности.
Впрочем, меня это не касается. У меня всего этого никогда не будет.
Теперь Франческа знала, как придать своим работам законченность. Ее глаза наполнились слезами, и она досадливо помотала головой. Глупо плакать. Перед ней лежали эскизы, которые вознесут ее на вершину дизайнерской иерархии, а также снова поставят корпорацию Данте в один ряд с ведущими производителями ювелирных украшений.
В последний раз, окинув взглядом эскизы, Франческа закрыла альбом. И в этот момент дверь студии распахнулась. На пороге стояла Тина. Франческа никогда не видела ее такой расстроенной.
– Тина? Что случилось? – спросила девушка, приподнимаясь из-за стола.
– Это правда? – Тина с грохотом захлопнула за собой дверь. – Я начала думать, что ты ни в чем не виновата. Что это Данте обманом заставили тебя работать на них. Я думала, что, в конце концов, мы решим все наши проблемы. Теперь я в этом совсем не уверена.
От неприятного предчувствия у Франчески засосало под ложечкой.
– О чем ты говоришь?
– Я говорю о моем муже. – Тина скривила губы. – А может, мне следует сказать: о твоем отце?
Девушка побледнела, ноги ее подкосились, и она без сил упала обратно на стул.
– Ты шутишь! Я не...
– Прекрати! – Тина оборвала ее резким взмахом руки. – Имей мужество признаться. – Она пересекла комнату. – У меня есть доказательство.
– Какое?
– Это неважно. – Тина нагнулась к Франческе, и та увидела в ее глазах боль. – Ты лгала мне и Курту.
– Только о своем родстве с ним. Клянусь, только об этом.
Женщина горько рассмеялась:
– Только об этом?
Только? Ну, как ей объяснить?
– Я хотела поближе узнать его. Я никогда не планировала рассказывать ему о нашем родстве.
В глазах Тины зажегся злой огонек.
– Чего ты добивалась? Хотела вкрасться к нам в доверие, а потом сообщить Курту, что ты его дочь?
Ты думала, он так обрадуется, что перепишет на тебя часть нашего бизнеса? – Она уперлась ладонями в стол и подалась к Франческе. – Так вот, ты просчиталась. Это мой бизнес. Мой, не Курта. И ты ничего не получишь.
Франческа потрясла головой.
– Ты не понимаешь! Я бы никогда не причинила вам вреда!
Ее охватило раскаяние. Не следовало приходить работать в «Таймлес Эалумс». Ее эгоистичное желание быть рядом с отцом разрушило его брак.
– Я всего лишь хотела познакомиться с ним, повторила она, понимая, как беспомощно звучат ее слова. – Вы никогда не узнали бы, кто я такая на самом деле. Пожалуйста, Тина! Курт ни в чем не виноват.
– Я знаю, кто во всем виноват. – Женщина наставила палец на Франческу: – Ты. Ты появилась в нашей жизни. Ты предала нас. Ты выдала все наши планы Северо Данте. И ты разрушила наш брак.
– Разрушила? – Франческа вскочила на ноги.
– Нет, Тина! Не уходи от Курта!
– Я еще не все сказала. Тебе двадцать шесть лет. Это значит, что мы с Куртом были женаты уже три года, когда он... – Она замялась, подбирая слова. – Когда он связался с твоей матерью.
– Это было давно, Тина. Каждый, видевший вас с Куртом вместе, может сказать, что он безумно влюблен в тебя. – Девушка была готова на все, чтобы защитить отца и его брак. – Неужели тридцать лет совместной жизни ничего для тебя не значат?
– Значили бы, если бы не ты. Каждый раз, когда я вижу тебя, когда слышу твой голос и вижу твои эскизы, я чувствую себя так, словно мне дали пощечину. Ты – живое свидетельство неверности моего мужа. – Тина резко крутанулась на каблуках и почти побежала к двери. Там она на секунду задержалась. – Да, кстати. Поблагодари своего жениха. Именно он намекнул мне о твоей родственной связи с Куртом. Он сделал все для того, чтобы прибрать к рукам «Таймлес Эалумс». Даже разрушил мой брак.
Сев сидел за столом, задумчиво глядя на бумаги, ровным слоем покрывшие почти весь стол. Здесь были и черновики эскизов, и финансовые документы, и отчеты из филиалов. Документов было много, и все они требовали его неотложного внимания.
Когда Сев потянулся за первым документом, раздался стук в дверь. Прежде чем Сев сказал «войдите», в кабинет вихрем ворвалась Франческа. Грохот, с которым она захлопнула за собой дверь, свидетельствовал о ее далеко не мирном настроении.
– Как ты мог?! – забыв поздороваться, закричала она.
Он замер, пристально изучая ее лицо.
– Могу я спросить, как я мог что?
– Тина знает. Тина знает, что я дочь Курта. Ты единственный человек, который мог рассказать ей об этом.
– Ничего не понимаю. – Северо откинулся на спинку стула.
Это только подстегнуло гнев Франчески.
– Не нужно играть со мной! – предостерегла она его.
– Я предпочитаю играть с тобой по-другому, – сказал он и посмотрел ей в глаза. – Милая, я не нарушал своего обещания. Я разговаривал с Тиной только о продаже «Таймлес Эалумс».
Девушка недоверчиво покачала головой.
– Но информация была только у тебя и твоих братьев. Никто больше не знал.
Сев улыбнулся ее наивности, хотя, судя по тому, как вспыхнули ее темные глаза, делать этого не следовало.
– Если мы ничего не говорили, а Тина все-таки узнала, значит, информацией владел кто-то еще.
Франческа задумалась.
– Я нанимала частного детектива четыре года назад. Моего отца он найти не смог, но зато отыскал подругу моей матери. Именно она рассказала мне, кто мой отец.
Сев встал и подошел к Франческе. Взяв ее за локоть, он осторожно подвел ее к дивану и усадил на него. Сам сел рядом.
– Ты уверена, что она не выдала тайну кому-нибудь еще?
– Конечно, я не могу быть уверена. – Его близость смущала ее, и она постаралась отодвинуться от него как можно дальше. – Но зачем ей это надо? Зачем ей рассказывать Тине?
Сев проанализировал сказанное Франческой, и у него возникло еще одно предположение:
– А как насчет сотрудников приюта? Они могли владеть информацией?
– Нет. Они искали Курта, но безуспешно.
Она испытующе посмотрела на него.
– А как ты нашел Курта? Кто еще в твоей фирме знает о нем?
– Мы нанимали частного детектива, чтобы собрать о тебе как можно больше информации. Кажется, я уже однажды говорил тебе об этом, – сказал он.
Она не смогла сдержать негодования:
– Правда? Ладно, будем считать, что я глухая. Так ты собирал обо мне информацию?
– Мы наводили справки о всех дизайнерах, работающих на «Таймлес Эалумс», – произнес Сев и, желая ее успокоить, положил руку ей на плечо. – Я найду этого детектива и выясню, как он раздобыл информацию о твоем отце. А пока все, что я могу тебе сказать, – это то, что ни я, ни мои братья ничего Тине не говорили.
Франческа вскочила и принялась мерить шагами кабинет.
– Это разрушит брак Тины и Курта.
– Может, да, а может, и нет, – ответил он, хотя первое казалось ему более вероятным.
– Если разрушит, то ты легко приберешь их фирму к рукам.
Сев отверг обвинение:
– Это не делает виноватым меня.
Она прекратила метаться по комнате и остановилась, глядя Севу в глаза:
– Тина утверждает, что секрет раскрыл ей ты, и в этом есть рациональное зерно. Кому, кроме тебя, выгодно открывать ей глаза?
Он пожал плечами.
Насколько я знаю, только мне.
В глазах Франчески мелькнуло удивление.
– Почему ты ничего не отрицаешь?
– Просто я понимаю, что ты все равно будешь обвинять меня. Ты же мне не доверяешь.
– А как я могу тебе доверять? – Она нервно запустила руку в волосы, превращая аккуратную прическу в копну неприбранных локонов. – Ты всегда только использовал меня.
Сев вскочил на ноги. Франческе удалось больно его задеть.
– Я с самого начала говорил тебе, что сделаю все для процветания корпорации Данте. Неважно, на какие жертвы придется пойти. Я говорил тебе, что собираюсь выкупить все фирмы, которые я когда-то распродал. И «Таймлес Эалумс» входит в их число.
Франческа стянула с пальца обручальное кольцо и протянула его Севу:
– Возьми. Я не собираюсь больше его носить.
Он покачал головой:
– Не сходи с ума. Если мы разорвем помолвку сразу после того, как о ней объявили, это не принесет тебе ничего хорошего. – Он поднял руку, призывая выслушать его до конца. – Имя Данте защищает тебя. Пока ты член нашей семьи, никто не осмелится сказать о тебе дурного слова.
Девушка гордо вздернула подбородок.
– Меня не волнует, что говорят обо мне люди.
– Зато я должен это учитывать. Столь кратковременное обручение скажется и на моем имидже. Для корпорации очень важно, что о ее главе думают поставщики, партнеры, конкуренты и покупатели.
Франческа заколебалась. Сев с тревогой наблюдал за ней. К его облегчению, она не стала больше спорить.
– Как долго мы еще будем притворяться? – вместо этого спросила она.
– Столько, сколько понадобится. – Он нежно привлек ее к себе, и по ее телу прошла дрожь желания. – Не торопи события, милая. Неужели быть обрученной со мной так плохо? Тебе ведь понравилась моя семья, не так ли?
Сев опять выбрал не те слова. Потому что глаза Франчески потемнели, словно от боли.
– Я не хочу в них влюбляться.
И он знал, почему.
– Тебе будет слишком трудно расставаться с ними, когда все закончится.
Она резко сменила тему разговора:
– А как насчет Фонтейнов? Ты должен пообещать мне, что не воспользуешься происшедшим. Ты должен пообещать, что заплатишь полную стоимость «Таймлес Эалумс», даже если их брак распадется.
Сев не стал перед ней лукавить.
– Я заплачу столько, сколько на тот момент будет стоить их фирма.
Возможно, ему не следовало откровенничать, потому что Франческа резко вырвалась из его объятий.
– Мы заключили контракт. Ты обещал дать хорошую цену.
– По нашему контракту я покупаю фирму по честной рыночной цене. И я не собираюсь давать за нее ни пенса больше.
– Даже если из-за развода Тины с Куртом рыночная цена фирмы упадет?
– Я обещал то, что обещал, – стоял на своем он.
Девушка застыла, на ее лице мелькнуло выражение, которое насторожило Сева, но через мгновение она лишь беспечно пожала плечами.
– Думаю, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться с тобой.
Он прищурился.
– Именно этого я от тебя и ожидал.
Не сказав больше ни слова, Франческа направилась к двери. Ее нежелание спорить насторожило Сева еще больше. Она явно что-то задумала. И он подозревал, что задуманное ему очень не понравится.
Франческа подошла к дому, в котором находилась квартира Сева. Именно тут он чаще всего жил.
Был поздний вечер. Дождь лил как из ведра. Промокшая одежда неприятно липла к телу, заставляя девушку непроизвольно вздрагивать. Она замерзла и мечтала только об одном: скорее добраться до собственного дома и погрузиться в горячую ванну.
Ее настроение вполне соответствовало погоде. Она злилась на Сева. Когда она по телефону сообщила ему о готовых эскизах, он почему-то настоял на том, чтобы она принесла их ему немедленно, как будто это не могло подождать до утра.
Франческа стерла со щек влагу, подозрительно похожую на слезы. Она прекрасно понимала, что причина такого ее настроения кроется вовсе не в Севе. Ей не стоило встречаться с Куртом.
Она вошла в дом, доехала на лифте до нужного этажа и нажала кнопку звонка. Сев открыл мгновенно, как будто караулил ее у двери.
Бросив только один взгляд на лицо Франчески, он втащил ее в квартиру. Она запротестовала, начала говорить, что с ее одежды капает вода, которая может испортить дорогой паркет. Но он лишь сказал:
– Мне плевать на паркет, меня больше беспокоит твое состояние. Что случилось? На тебе лица нет!
– Я промокла до нитки, – под аккомпанемент лязгающих зубов сообщила Франческа. – И, кажется, заболеваю.
Сев вытащил у нее из рук пакет с эскизами, который она прижимала к груди, и небрежно отбросил его в сторону. Пакет упал за антикварный шкафчик. Затем Сев бесцеремонно подхватил девушку на руки и отнес в ванную комнату. Там он раздел ее и поставил под горячий душ. И влез туда сам.
Только тогда он повторил свой вопрос:
– Что случилось?
– Мой отец. Он не хочет меня видеть. – Франческа закрыла лицо дрожащими руками. – Я позвонила ему, и он согласился встретиться со мной. Мы поговорили. Он сказал, что ему очень жаль. Жаль, что он связался с моей матерью. Жаль, что она забеременела. Жаль, что Тина узнала правду. А еще он сказал, что не хочет больше меня видеть.
– Он дурак.
– Почему так случилось? – Она отняла ладони от лица и посмотрела на Сева. – Что я сделала неправильно?
Он обнял ее, успокаивая.
– Ты все сделала правильно. Это они не правы. Но ты не останешься в одиночестве. У тебя есть я и вся семья Данте в придачу. Теперь мы будем твоей семьей.
– Но твои родственники снова станут для меня чужими, когда выяснится, что мы на самом деле не обручены, – всхлипнула Франческа.
– Такого не будет, я обещаю. – Сев продолжал сжимать ее в объятиях. По их телам струилась вода. – Давай поговорим о том, что с тобой случилось. Тебе сразу станет легче.
Легче? Как может быть легче тому, кто уже умер? Мой отец от меня отказался.
Сев выключил воду и вышел из душевой кабинки. Вернулся он с охапкой банных полотенец. Одно из них он завязал на бедрах, два других предназначались Франческе. Сначала он вытер ей волосы, а потом начал растирать ее всю сверху донизу.
– Что ты делаешь? – удивленно спросила она.
– Ты замерзла. Тебя нужно согреть. А еще ты до сих пор пребываешь в состоянии шока.
– Я не в шоке. И даже не удивлена. Я знала, что произойдет, если Тина и Курт узнают правду.
– Мне не следует спрашивать, но я, тем не менее, спрошу. – Сев немного помолчал. – Почему ты не ругаешься, не кричишь, не плачешь?
Франческа заговорила. Она говорила так, словно слова давались ей с огромным трудом:
– Потому что я разучилась чувствовать. Когда чувства выключаются, не так больно.
Он длинно и красочно выругался, затем легонько вытолкнул ее из душевой кабины.
– Не знаю, как тебе, но мне нужно выпить.
– Несколько бокалов, – добавила она.
– Да. И чего-нибудь съесть.
Десять минут спустя Франческа удобно устроилась у камина. Перед ней на подносе лежали сыр и крекеры. Она медленно потягивала хорошо выдержанное виски. Сев растянулся рядом с ней, всю его одежду по-прежнему составляло лишь повязанное вокруг бедер полотенце. Франческа то и дело косилась на него.
Сев после душа не стал расчесывать волосы, и теперь они спадали на его лоб тяжелой темной волной. Правильные черты его лица дышали благородством, а его профиль можно было чеканить на монетах.
Спохватившись, Франческа отвела взгляд и поспешно сделала глоток виски. И тут же перед ее глазами встали непрошеные воспоминания. Она вспомнила, как они с Севом занимались любовью.
Девушка залпом допила оставшееся виски и отставила бокал.
– Я хочу попросить тебя об одолжении, – произнесла она.
– Я сделаю все, что в моих силах.
– О, это точно в твоих силах. Я хочу, чтобы мы занялись любовью. Я хочу снова научиться чувствовать.
Сев посмотрел на нее долгим испытующим взглядом. Ей даже показалось, что он думает, как бы ей помягче отказать. Но ей действительно только показалось, потому что мгновение, спустя он снял с ее головы полотенце и зарылся лицом во влажные локоны.
Сердце Франчески на мгновение остановилось, а потом забилось с удвоенной силой. Она взяла лицо Сева в ладони и приникла к его губам. Он нежно провел рукой по ее спине и прошептал:
– А теперь ты что-нибудь чувствуешь?
Он мог бы и не спрашивать. Желание затопило Франческу. Ей казалось, будто она плывет по реке раскаленной лавы. Течение этой реки становилось все быстрее и быстрее, пока, наконец, впереди не показался водопад, с вершины которого она и рухнула, потеряв сознание.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.