Электронная библиотека » Диана Рейдо » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Любовь в придачу"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:14


Автор книги: Диана Рейдо


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А то что? – уточнила Линда. – Получилась бы типичная офисная грымза?

Они рассмеялись. Шутке удалось разрядить обстановку.

– Знаешь, – поделилась с подругой Линда, – иногда, конечно, хочется войти в офис – и чтобы все ахнули. Ну, конечно, необязательно в офис. Можно в кафе, в клуб… Куда угодно. Но тщательно подбирать помаду в тон сумочке или туфлям, укладывать волосы перед уходом на работу… Мне приходится держать в голове слишком много вещей для того, чтобы еще получалось уделять внешности особое внимание.

– Линда, все дело в том, что ты с самого начала задала себе слишком высокую планку.

– Ты думаешь? – с сомнением спросила она.

– Всегда только духи с ароматом свежести, ничего изысканного или нежного. Никаких сочных цветов в одежде. Даже каблук всегда толстый.

– Я боюсь, что если начну выглядеть женственной, меня никто не станет воспринимать всерьез.

– Кто вложил тебе это в голову?!

Линда пожала плечами.

– Я не помню…

– Наоборот, если сотрудники увидят, что ты стесняешься своей женственности, они решат, будто с тобой что-то не так.

– Почему?

– Ты родилась в теле женщины, и если ты тщетно пытаешься это замаскировать, значит, у тебя комплексы!

Линда вздохнула:

– Я не маскирую…

– Такие, как ты – настоящий клад для больших боссов. Чтобы подчеркнуть свою значимость как человека, как специалиста, ты будешь волочь на себе груды, горы работы. При этом с каждым шагом забывая о себе все больше. И ставя крест на свою реализацию в чем-то еще… кроме работы.

– То, что ты говоришь…

– Правду, – твердо сказала Робин, – когда тебе последний раз делали на работе комплимент? Не дежурный, а искренний, настоящий. Хотя бы – какая у тебя чудесная улыбка. Разумеется, когда ты улыбаешься.

– Комплименты в рабочей обстановке…

– Делают ее чуточку теплее. Ни один нормальный руководитель не будет заинтересован в том, чтобы сделать роботов из своих сотрудников. Есть мужчины и есть женщины, и если они будут с симпатией относиться друг к другу, это сделает настроение лучше, а работать всем будет чуточку веселее.

Линда не знала, что сказать.

После недолгого молчания Робин продолжила:

– Я ведь не призываю к распущенности и вызывающему поведению, не так ли? Вовсе не нужно забираться на стол к юристу, демонстрировать ему свои коленки и шептать – обними меня. Но кому будет хуже, если ты перестанешь ходить в офис к Макензи в броне?

– В броне?..

– Линда, ты всегда комфортно чувствуешь себя в своих деловых костюмах?

– Разве есть какая-то альтернатива?


Несмотря на протесты Линды, следующий день – а это было воскресенье – они обе опять провели в магазинах.

Робин словно позабыла про свою нужду в свадебном платье. Она с горящими глазами исследовала магазины готовой одежды в торговом центре, пока не составила для Линды несколько комплектов одежды для работы, не дающих простора для фривольных толкований, но при этом стильных и женственных.

Там были довольно облегающие брючки со стрелками, к которым полагались длинные туники и туфли на каблуках.

Блузки больше не напоминали типичные офисные рубашки. Они позволяли себе такие детали, как пышные свободные рукава, воротники, завязывающиеся элегантным бантом, сочетание контрастных цветов.

Робин прошлась и по украшениям. К туникам подходили перламутровые кулоны, бронзовые медальоны, тоненькие золотые цепочки.

В довершение всего Линда была насильно приведена в парикмахерскую, усажена в кресло и замотана накидкой.

– Признавайся, что ты еще задумала? – потребовала Линда.

Робин с чашкой чая в руках наблюдала за ней, сидя в мягком кресле для посетителей.

– Не бойся. Я не буду подвергать тебя таким метаморфозам, на которые не так давно отважилась сама.

– Благодарю покорно. Я еще помню твои локоны цвета красного дерева.

– Это моя прерогатива, да тебе и не пойдет…

Робин углубилась в чтение женского журнала. Она не беспокоилась за результат, да и мастеру доверяла безоговорочно.

Процедура красоты добавила Линде привлекательности. Ее длинные светлые волосы были промелированы – это добавило трогательности, даже какой-то беззащитности. Раньше Линда всегда стригла их прямо, но теперь передние пряди были короче задних. Это придавало прическе объем, кроме того, красиво обрамляло лицо.

– Прическа несложная в уходе, – сообщила мастер, разворачивая Линду лицом к зеркалу, – освежать нужно раз в три-четыре недели. Постарайтесь найти время.

– А теперь поехали, – Робин поднялась из своего кресла.

– Куда? – немного испуганно осведомилась Линда. – Опять по магазинам?..

– Нет! Домой. Будем смотреть, как твои новые комплекты одежды смотрятся с новой прической.

Глава 9

На следующее утро Робин, которая отчаянно зевала, спустилась вниз во время завтрака Линды. Она хотела проследить, что та наденет из обновленного гардероба.

Линда выбрала водолазку цвета лепестков фиалок, к ней – черные ладные брючки, туфли на высоких каблуках, браслет из аметиста.

Облегченно вздохнув (подруга делает успехи!), Робин убрела обратно в спальню досыпать.

Перед самым выходом Линда передумала – вернувшись в спальню, из сиреневого ансамбля она оставила только туфли, делающие ее выше и стройнее. На плечи и бедра вернулось привычное темное джерси делового костюма.

«В следующий раз», – вздохнув, подумала она.

В конце концов, она не Робин, чтобы оказаться способной на столь радикальное преображение!


– Детка, как ваши успехи?

Сонный Майкл ласково смотрел на невесту.

– Боюсь, что не очень, – призналась Робин.

– Платье вы так и не нашли?

– Еще нет.

– А потом мы займемся переездом, и станет совсем не до этого…

– Знаешь, иногда бывает, что нужное платье находится в самый последний момент.

– Будем надеяться, что это как раз такой случай.

– У тебя есть еще какие-нибудь идеи насчет Линды?

– Пока нет. А у тебя?

Робин вздохнула:

– И у меня нет… А ведь время идет.

– Может, мы лучше пока выпьем кофе?

– Может, у тебя есть хорошие приятели, которых Линда не знает? Мы могли бы познакомить их с ней, и у нее не было бы ощущения, будто ее с кем-то сводят.

– Не знакомых Линде, да еще холостых? – Майкл слегка нахмурился. – Боюсь, что нет… А у тебя?

– Ну, откуда у меня, – пробормотала Робин, рассеянно глядя в окно.

А потом неожиданно хлопнула себя по лбу.

– Неужели кого-то вспомнила? – поинтересовался Майкл.

– Тони!

– Кто?

– Ну, мой троюродный брат!

– И что же, он, по-твоему, подходящая кандидатура для Линды?

– Думаю, да, – уверенно кивнула Робин. – Ему совсем немного за тридцать, среднего роста, плотного телосложения… Если, конечно, он не похудел за последний год, что мы не виделись.

– В крайнем случае, он поправился, – утешил Майкл. – А что же случилось, почему вы не виделись целый год?

– Дело в том, что он живет в Эдинбурге.

– Прекрасное начало! Какая отличная кандидатура для знакомства.

– Ну же, не издевайся. Он, конечно, зазывал меня в гости, но я была занята работой… и Джимом… и вообще… А сам он не мог приехать потому, что на тот момент занимался обустройством собственного дома.

– Так, может, у этого дома давно уже появилась своя маленькая хозяйка?

– Что ты, конечно, нет! Тони обязательно написал бы мне об этом. Наверняка он пригласил бы меня на свадьбу. Последний раз девушки в его письмах упоминались… да, семь месяцев назад.

– Он симпатичный?

– Вполне. И образованный. Закончил университет. Работает в сфере информационных технологий. Может быть, многовато времени проводит в чатах… Но разве это недостаток?

– Вроде бы нет…

– И он любит детей. И собак. И кактусы, такие, мохнатые…

– Что же, он подарит Линде кактус?

– Для начала нужно, чтобы он до нас доехал.

– Робин, я серьезно! Неужели ты хочешь, чтобы Линда уехала в Эдинбург?

– Если она будет там счастлива – хочу, – кивнула Робин.

– Я все понял, – с обреченным вздохом произнес Майкл.

Робин неуверенно добавила:

– В крайнем случае, если у них получится что-то серьезное, он всегда сможет переехать сюда из Эдинбурга.

Решено было пригласить Тони в гости.

Однако оставалось неясным, как это все лучше организовать…


Майкл отправился в свой офис – изучать документы, работать с цифрами, проверять деятельность подчиненных, а Робин села за стационарный компьютер. Она хотела списаться с Тони как можно скорее.

Его ответ не заставил себя ждать.

Робин чистосердечно раскрыла перед ним все карты. Конечно, в своей картине, которую она рисовала перед Тони, она не забегала вперед, не заглядывала в такую даль, как возможная женитьба.

Вместо этого чересчур серьезно к их приглашению-предложению отнесся сам Тони.

Во-первых, он с радостью согласился наведаться в ближайшее время из Эдинбурга в Глазго.

«Мне как раз нужно наведаться в одну дружественную фирму», – писал он.

Робин расстроило другое: Тони заявил, что ни в коем случае не желает их стеснять.

Он не соглашался останавливаться нигде, кроме гостиницы. Хотя Робин предложила ему целых три варианта на выбор: ее прежняя квартира, дом Линды и Майкла, их с Майклом новая квартира.

Отдельным пунктом шла сама цель его приезда в Эдинбург: Линда. Тони настаивал на том, что все должно быть обставлено очень деликатно.

– Не понимаю, – сказала Робин.

Тони пояснил. У них обоих должны быть пути к отступлению. Нет ничего хуже свидания вслепую, когда двое людей привязаны друг к другу на время встречи, какого-то мероприятия, а сами только и думают, как бы потактичнее исчезнуть.

Робин была порядком озадачена. Она решила, что Тони довольно сильно обжегся. После недолгого размышления она пообещала ему что-нибудь придумать.

* * *

После беседы по душам с Робин Линда теперь совсем иначе смотрела на Бретта Макензи.

Незаметно он превратился в ее глазах в эксплуататора. Недаром он столько времени радовался тому, что в лице Линды переманил ценного сотрудника.

Она перестала являться в офис ни свет ни заря. Более того, в пять часов вечера она выключала рабочий компьютер и уходила домой.

Дома теперь было пусто, бесконечно одиноко. Робин и Майкл собрались с силами и наконец-то переехали в свою новую прекрасную квартиру неподалеку от центра. Роскошные ужины с экзотическими лакомствами закончились. Робин и Майкл не торопились приезжать в гости. Наверное, Робин слишком увлеклась обустройством нового семейного гнезда. А ведь они с Майклом еще даже не были расписаны…

От скуки Линда начала заниматься дома гимнастикой по обучающему фильму на диске. Делать дополнительную работу она больше не желала. Теперь, даже если перед сном на нее нападала свежая мысль о новой стратегии компании, Линда дожидалась того времени, когда она, свежая и бодрая, поутру войдет в офис. И только тогда мысль фиксировалась в ежедневнике или в компьютерном файле.

«Бретт не доплачивает мне сверхурочные», – мстительно думала Линда.

Теперь она ужинала обычной овсянкой. На что-то большее просто не хватало сил. Иногда к овсянке добавлялись сухофрукты или овсяное печенье.

В офис Линда продолжала ходить в привычной будничной одежде…


Бретт заглянул в кабинет. С щедрой улыбкой осведомился:

– Как поживает мой вице-президент?

Линда с трудом оторвалась от документа. Она пыталась разрабатывать реструктуризацию отдела по связям с общественностью. Нужно было дойти до Бретта и прояснить, кому непосредственно будет подчиняться руководитель этого отдела, но у нее не было сил.

– Спасибо, хорошо, – сдержанно ответила она.

– Рад это слышать. Между прочим, мне не так давно звонили наши «чайные» представители. За ленчем ты просто очаровала их.

Уголки губ Линды невольно поползли вверх.

Бретт добавил:

– Они сказали, что ты поразила их сочетанием своего интеллекта и вдумчивого подхода к задачам.

Само собой. Разумеется. Неужели она все еще надеется, будто кто-то увидит в ней женщину? Без прямых, кричащих о себе подсказок в виде яркой губной помады, чулок со стрелками, юбок вызывающей длины…

Бретт прошел к ее столу, ни секунды не задумываясь, присел на столешницу.

– Но мне не нравится, как ты выглядишь, Линда.

Что-то внутри у Линды екнуло.

– Что?

– Я говорю – ты выглядишь усталой, – продолжил Бретт. – Это я виноват. Совсем замучил тебя бесконечными заданиями. Но я просто не мог удержаться от соблазна.

Соблазна?!

– Ты за пару дней раскидала завал, над которым мой отдел маркетинга бился полтора месяца.

– Может быть, им было просто лень работать? – вырвалось у Линды.

Отсмеявшись, Бретт согласился:

– Может быть. Может быть, я даже решусь разогнать их. Вместо них возьму на работу толковую команду – аналитика, референта, специалиста по статистике и обработке информации, хорошего маркетолога. Но дрессировать их придется тебе.

Он сидел совсем рядом с Линдой, буквально на самом краешке стола. Стол угрожающе поскрипывал. Бретт был очень близко. Линда полуприкрыла глаза. До нее явственно доносился запах его туалетной воды. В этом аромате чувствовались нотки кожи, табака, хвои… и еще чего-то чувственного, непередаваемого.

«Вот так-то, – с тоской подумала Линда. – Твой большой босс пользуется таким парфюмом, который ему нравится. И, небось, даже не задумывается о том, какое действие это производит на несчастных сотрудниц, окружающих его».

– Так что же будет с чайными производителями?

– В каком смысле? Хотят ли они с нами сотрудничать?

– Да, именно это меня и интересует, – кивнула Линда.

Бретт кашлянул:

– Сложный вопрос. Мне кажется, что они склоняются к подписанию контракта с нами. Но им хотелось бы посмотреть еще парочку вариантов рекламных идей. А вообще они пригласили меня за город. У них корпоративный вечер. Им хочется пообщаться в неформальной обстановке. Поэтому я думаю, что выбор они все-таки сделают в нашу с тобой пользу.

– Но это же здорово! – с воодушевлением сказала Линда.

– Я тоже так думаю. Ехать придется сегодня вечером. Вечеринка проходит не так уж и далеко от Глазго. Но с учетом того, когда все закончится, нас там оставляют на ночь. А утром можно будет вернуться на машине.

– Нас?

– Да, нас. Вообще-то меня звали с невестой. Или с подругой. Но ни той, ни другой у меня, к счастью, нет. И, пожалуйста, не проболтайся об этом сотрудникам.

– Почему? – прошептала Линда.

– Потому что иначе мне предстоит выдерживать натиск девиц, которые горят желанием выскочить замуж. Например, за такого видного джентльмена, как я. А я совсем не горю таким желанием. Но буду ежечасно подвергаться атакам невербальных символов. Глубокие декольте, губная помада, страстные факсы характерного содержания, двойной сахар в кофе… Линда, я пошутил.

«Робин была не права», – мрачно подумала Линда. Конечно, ему не нужна никакая вопиющая женственность в его офисе.

Но… Что здесь не складывается?

– Почему ты хочешь взять меня с собой?

– Разве я еще этого не сказал? Тебе будет полезно побывать за городом. Выспаться на свежем воздухе. Опять же, пообщаешься с чаеторговцами в неформальной обстановке. Главное, чтобы они правильно меня поняли – они ведь звали меня с подругой… Но, думаю, тебя они будут рады видеть даже больше.

– Я успею заехать домой?

– Думаю, нет. Зачем тебе домой?

– Мне нужна зубная щетка, – пробормотала Линда.

– Я немедленно отправлю секретаря или курьера, – отреагировал Бретт.

– Спасибо, я сама. Мало ли что мне может придти в голову, помимо щетки.

– Как скажешь. У тебя всего пара часов.

Бретт поднялся со стола. Прежде чем выйти из помещения, он подмигнул Линде.


Оставшись одна, Линда задалась вопросом: что же это было?

Он делится с ней конфиденциальной информацией… Неужели это автоматически делает ее особой, приближенной к «императору»?

Во всяком случае, это должно указывать на знак дружеского расположения.

Он уже считает, что со своим вице-президентом они находятся во вполне приятельских отношениях.

Отсюда признание, что у него нет ни невесты, ни тем более подруги. Отсюда просьба не сообщать об этом юным девочкам из секретариата и отдела рекламы.

Кем он ее считает – своим доверенным лицом?! И это приглашение отправиться вместе за город…

Это деловая поездка, напомнила себе Линда.

И хорошо бы подготовиться к ней, купив хотя бы зубную щетку. И сменное белье! Что, если утром до работы ей не удастся попасть домой, чтобы принять душ?!

Эта мысль повергла Линду в ужас.

Хватит терять время. Часики тикают, а Бретт ждать вряд ли станет. Не тот склад характера.


Кинув мобильный телефон в сумку, Линда поднялась было из-за стола.

И вынуждена была тут же сесть обратно. Мобильный разрывался от вибрации и бравурной мелодии.

Линда услышала в трубке голос Робин.

– Привет, подружка! Послушай, ты не могла бы меня выручить?

– Что-то случилось? – отозвалась Линда.

– Пока ничего страшного. Но дело в том, что мне нужно срочно передать документы одному человеку.

Линда пока ничего не понимала.

– Так передай, – предложила она, – при чем здесь я?

– Дело в том, что я дома. Только что вышла из душа. У меня и голова еще мокрая.

– Так… А я-то чем могу помочь? Воспользуйся феном, пока будешь ждать такси. Или этот человек может доехать до тебя на такси.

– Но ему нужно срочно! Очень срочно! Иначе у него сорвется деловая встреча.

– Робин, успокойся. Сосредоточься. И ответь мне на один вопрос – я-то что могу сделать в данной ситуации?

Голос Робин немного повеселел:

– Послушай, ты будешь умницей, просто чудом, если выручишь меня. Тебе не придется ничего делать! Я сейчас перешлю тебе эту документацию по электронной почте.

– Так…

– Ты распечатаешь ее.

– И что дальше?

– Спустишься вниз! И передашь бумаги Тони! Тони как раз находится в твоем районе. Очень удачно совпало. Иначе его встреча точно накрылась бы! Линда, ты нас всех очень выручишь!

– Робин, я, конечно, могу распечатать документы, но мне скоро нужно будет уходить.

– Да тебе ничего не придется делать! Просто спустись вниз. Вполне возможно, он уже сидит в кофейне бизнес-центра и ждет тебя. Он ведь был совсем рядом с офисом.

Линда вздохнула.

– Хорошо… Отправляй документы, только быстро. И я не смогу возиться с ним долго.

– Ты просто золото! – завопила Робин. – Целую тебя! С меня шоколадный торт или что-то в этом роде.

– Робин, а как я узнаю его?

Робин секунду думала:

– Ну, он такой… Выше тебя… Кажется, где-то у меня валялась его фотография. Вышлю ее тебе вместе с пакетом документов.

Через десять минут в электронную почту Линды свалилось письмо от подруги. В письме была какая-то техническая документация и фото симпатичного, но особо ничем не примечательного парня.

А дальше оргтехника в кабинете Линды будто сошла с ума. Взбесилась.

Принтер зажевал белоснежную бумагу. У Линды не получилось самостоятельно удалить из принтера листы. Она вызвала паренька из компьютерной службы. Он разобрал принтер чуть ли не на груду маленьких деталек, извлек скомканный лист, собрал принтер обратно.

Принтер зажевал лист снова. Парень вздохнул, как следует потянул за край листа, и тот с чиханием и скрежетом расстался с листком. Но стоило печати возобновиться, как на десятом листе документации закончился картридж.

– Сменный картридж есть, – успокоил паренек, взглянув на испуганное лицо Линды, – сейчас принесу.

– Только не вздумай по дороге заглянуть в курилку!

– Да я уж месяц как бросил, – засмеялся техник.

В ожидании техника Линда нервно кусала ноготь. Вместо паренька в дверях показался Бретт.

– Послушай, нам скоро выезжать, ты готова?

– М-м-м… нет, – немного нервно проговорила Линда, – но я скоро освобожусь.

– Я бы предпочел уже выехать, – сообщил Бретт. – Не хотелось бы оказаться в вечерней пробке и надолго застрять в ней.

– Но…

– Но ты еще даже не выходила из кабинета, – догадался он. – Следовательно, не купила зубную щетку.

– Да, – пробормотала Линда.

– Щетку можно купить и по дороге. К тому же в пути нам могут попасться замечательные придорожные бистро. Это на случай, если ты так и не пообедала.

Вернулся техник, принялся ловко вставлять новый картридж в агрегат.

– Все в порядке, – бросил он, – можно распечатывать. Хотя лучше я сначала выведу на печать пробную страницу.

Все действительно было в порядке.

Зашуршали полезшие из принтера страницы технической документации для Тони.

– Бретт, я сейчас спущусь вниз, так что встретимся там, хорошо?

– Отлично, – кивнул он. – Я захвачу кое-что из кабинета, выключу всю технику и тоже вскоре спущусь.


Сжимая в руке тонкую папочку, в которую пришлось сложить распечатанные страницы, Линда спустилась в вестибюль бизнес-центра.

Немного покрутив головой, она обнаружила требуемого субъекта в кофейне.

Преисполненная решимости отдать ему документы, не слушая благодарности, и дожидаться Бретта уже возле «Порше», Линда направилась к троюродному брату Робин.

– Добрый день! – поздоровалась она. – Это вас зовут Тони?

Парень вскочил.

– Да, это я! Здравствуйте! А вы – Линда, не правда ли?

– Правда, – засмеялась Линда, – рада, что мы так быстро узнали друг друга. Вот ваши документы.

Тони автоматически взял протянутую ему папку.

Он не обратил на нее особого внимания.

Казалось, будто с первого же мгновения он утонул в глубине выразительных глаз Линды.

Теперь его мозг лихорадочно работал.

Он сам просил Робин поразмыслить над ситуацией, когда у обоих «участников» знакомства будут пути к отступлению.

Встретились, посмотрели друг на друга. Перекинулись парой слов. Первое впечатление – самое важное!

Исходя из него, по мнению Тони, им с Линдой следовало либо немедленно распрощаться, либо продолжить знакомство.

Он не питал особых надежд на внезапную симпатию к незнакомке. Но он слишком быстро оказался очарованным.

Теперь он думал – что же предпринять? Как пригласить ее на свидание? Да так, чтобы она согласилась. Тони болезненно переживал отказы со стороны девушек. Тем более со стороны хрупких и светловолосых красавиц.

У него не было продуманного плана…

И он оказался плохим импровизатором.

– Огромное спасибо! – сказал он. – Вы даже не представляете, как сильно меня выручили!

– Действительно, не представляю, – согласилась Линда. – Рада, что смогла помочь знакомому Робин. А теперь, если позволите, мне пора идти…

– А если не позволю?

Линда вопросительно взглянула на него:

– Простите?..

– Мне бы очень не хотелось отпускать вас, – выпалил воодушевленный Тони.

– Но… зачем я вам еще могу быть нужна? Робин сказала, вы жутко торопитесь, у вас срывается деловая встреча…

– Робин преувеличила. – Тони широко улыбнулся, словно не замечая растерянности собеседницы.

Прекрасно, решила Линда. Знакомый Робин оказался сущим маньяком. Теперь от него надо как-то отвязаться.

– Уверена, вы найдете, чем себя занять, – сухо проговорила она. – А вот у меня действительно неотложные дела. Так что простите… и всего вам доброго…

Почувствовав, что волнующее свидание вот-вот сорвется, Тони занервничал. Даже заметался. Он терял контроль над собой:

– Пожалуйста, не уходите! Давайте просто выпьем кофе вместе. Я совершенно безобиден. Просто мне будет очень приятна ваша компания.

– Может быть, в другой раз? – осторожно предложила Линда, которая слышала, что психам опасно перечить. Соглашаться со всеми их требованиями, тем самым усыпив бдительность, а потом незаметно исчезнуть из их поля зрения.

– Вы так говорите, потому что больше не собираетесь со мной встречаться? Но я знаю, где вы работаете…

Тони хотел добавить «…и сумею добиться вашего расположения», но не успел.

– Вы собираетесь меня преследовать? – громко воскликнула Линда.

Бармен за стойкой поднял голову.

– Вовсе нет! – взмолился Тони. Желая успокоить Линду, он потянулся к ней, схватил ее за руку.

Бретту, который спустился с шестого этажа на лифте, открылась забавная картина: Линда, его неоценимая сотрудница, вырывается из рук какого-то незнакомого парня возле столика в кофейне.

На самом деле Линда шаталась, будучи на непривычных для нее высоких каблуках. Но откуда Бретту было это знать?

В три прыжка он пересек вестибюль и оказался рядом с ней.

К счастью, обошлось без мордобоя и рукоприкладства.

Для Тони оказалось достаточно увидеть грозное лицо Макензи, чтобы тут же выпустить руку Линды.

– Линда, у тебя все в порядке? – громко осведомился Бретт.

– Да… Думаю, что да. Теперь все в полном порядке, – Линда переводила дух.

– Кто это? Ты его знаешь? Что ему от тебя надо?

– Это… это знакомый. Знакомый моей подруги. Кажется, возникло некое недопонимание… Но, думаю, ничего серьезного.

– Простите меня, – горячо проговорил Тони, – я просто перенервничал. Не удержался в рамках приличий.

– Ты уверена, что мы не должны позвонить в полицию?

– Линда, умоляю, только ничего не говорите Робин! Еще раз огромное спасибо за документы! Я просто не удержал себя в руках…

– Ладно, забудем, – Линда постаралась улыбнуться, – хоть вы меня и напугали.

– Я не хотел! Клянусь!

Бретт взглянул на лицо Тони, который сейчас выглядел перепуганным не меньше Линды.

– Пойдем, – усмехнулся он, обнимая свою сотрудницу за плечи, – кажется, ты смотришь слишком много триллеров.

– Только не говорите Робин, – донеслось от кофейного столика.

Какой же он дурак. Сам хотел игры в чистом поле. И сам оказался к ней не готов. Был слишком зациклен на путях к отступлению. Уж лучше бы его представили Линде, как дальнего родственника Робин. Теперь он видит, что не было бы ни неловкости, ни скуки, если бы ему пришлось занимать ее целый вечер. Нужно было соглашаться поселиться в ее доме! Какой простор для завоевательных маневров! Какие возможности для сближения и ухаживания!

И как шикарно он только что опростоволосился.

Без особой надежды на реабилитацию, чего уж скрывать.

Впрочем, Тони не хотел сдаваться так просто.

Он был доволен только одним: он ничем не выдал подлинного участия Робин в этой задумке. Как она и просила.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации