Электронная библиотека » Дмитрий Бушный » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Два месяца в Техасе"


  • Текст добавлен: 3 апреля 2023, 11:24


Автор книги: Дмитрий Бушный


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Снаружи, перед террасой, происходила еще более увлекательная забава: на краю длинного раскладного стола для пикника высилась пирамидка из пустых пластиковых стаканов. Желающие с разбега прыгали на стол, стремясь проехать по поверхности животом и сбить головой пирамидку из стаканов на противоположном краю стола.

Доев сосиску, я вытер рот и руки салфетками и, скомкав, положил их на тарелку. Огляделся по сторонам. Не найдя, куда это все выкинуть, оставил на перилах террасы.

– Эй, бро! – окликнул меня парень в кепке «Dallas cowboys», тот, что ранее сбил меня на корзине для белья, съехав по лестнице. – Хочешь попробовать?

– Да не…

– Прикольно же! Давай, не ссы!

Не знаю почему, но я поддался на уговоры. Наверное, жажда познания взыграла. Хорошо разбежавшись, я прыгнул животом на стол, раскинув руки в стороны. Вроде все сделал правильно, но, когда я почти доскользил до противоположного края, стол нежданно сложился, накрыв меня сверху второй половиной. Я оказался захлопнутым как в сэндвиче. Публика зашлась в экстазе.

Под всеобщий хохот и аплодисменты я вылез из сложившегося стола.

– Ну? Прикольно? – спросил меня парень-подстрекатель.

– Прикольно, – признал я, отряхиваясь.

Гости-гедонисты стали разъезжаться лишь ближе к вечеру. Я надеялся, что мистер и миссис Палмер успеют застать все эти бесюльки, и – если повезет – Эвелин заслуженно огребет, но, к сожалению, сегодня этому не суждено было сбыться.

Какой-то ушастый парень с унылым видом бродил по террасе, собирая в мешок для мусора разбросанные там-сям остатки пиршества.

В доме царил невообразимый хаос. Ошметки еды на полу, расплющенные от многократных наступаний, смятые пустые пивные банки, гора коробок от пиццы в углу. В гостиной кусок пиццы был художественно прилеплен к стене, прямо под свадебной фотографией мистера и миссис Палмер. С люстры свисал кружевной лифчик. Я с ужасом представил, что ждет меня в моей комнате.

У лестницы я столкнулся с Эвелин.

– Значит так! – заявила она, сурово глядя на меня. – Ты живешь, жрешь и спишь в нашем доме, так? От тебя должна быть хоть какая-то польза. И я придумала тебе занятие! Будешь прибираться. Сейчас выдам мешок для мусора.

– Больше ничего? – полюбопытствовал я.

Эвелин непонимающе нахмурилась.

– Ты мне не хозяйка, Эвелин! Своих друзей-ушлепков погоняй! Они все тут загадили, а мне – убирать?!

– То есть отказываешься? – процедила Эвелин.

– Однозначно!

Эвелин ненавидяще смотрела на меня.

– Я это припомню, – злобно прошипела Эвелин.

– Все, интервью закончено! Бай-бай!

Эвелин с ненавистью смотрела на меня.

– Ты сильно пожалеешь, пиструн!.. – развернувшись, она зашагала прочь.

Я решительно показал средний палец в спину уходящей Эвелин. И в этот момент она оглянулась. Я застыл с торчащим кверху средним пальцем.

– Это я тоже припомню! – зло прищурив глаза, пообещала Эвелин.


Как ни странно, после оргии в моей комнате все оказалось в относительном порядке. Только одеяло валялось на полу, а в воздухе стоял тошнотворный запах пота и женских духов. Какой экшн сегодня тут происходил на моей кровати – я предпочитал об этом не думать. Я настежь открыл окно, брезгливо содрал с кровати простыню и вместе с подушками швырнул на пол, рядом с одеялом.

У меня возникли смутные подозрения. Я заглянул под матрас.

Так и есть – «Плэйбой» украли!

Тяжко вздохнув, я выпрямился и поглядел в окно, на робко зеленеющий перелесок в отдалении. Шагнул к окну, полной грудью вдохнул свежий весенний воздух. Включил радио на бумбоксе. Зазвучала песенка Чесни Хоукса «The one and only».

Я присел на подоконник, в задумчивости глядя вдаль на горизонт. И стал проигрывать в уме сценарии, как завтра приглашу Долли Ларошель на свидание…

7. (Первое) свидание

Ночью я практически не спал.

Я был (почти) уверен, что конец света не настанет, если попытаюсь назначить свидание Долли Ларошель. Но отказ – вероятный на девяносто девять процентов – меня жутко пугал. У такой невероятной девушки как Долли, без сомнения, армия поклонников, отшивать парней ей не в новинку. Такому, как я, нечего и соваться… К тому же у нее есть парень, Чед Мейнард…

Но внутренний голос призывал меня рискнуть…


С Долли Ларошель я пересекся на лестнице во время третьей перемены. Она спускалась на первый этаж, а я поднимался на второй. Редкий случай, Долли была одна, без подруги Сальмы. В сарафане небесного цвета и невысоких светло-коричневых ковбойских сапогах.

– Привет! – Долли одарила меня обворожительной белозубой улыбкой.

Я так растерялся при виде Долли, что забыл ответно поздороваться. Моя моральная готовность – хотя ее особо и не было – вмиг улетучилась. Поток студентов понес меня дальше, на второй этаж, я пытался сопротивляться, но безуспешно. Долли махнула мне рукой и продолжила спускаться по лестнице. Я сумел вырваться из потока только на площадке второго этажа, развернулся и поспешил вниз.

Оказавшись на первом этаже, вывалился в коридор, остановился, глянул вправо-влево. Увидел в толпе удаляющуюся Долли. Устремился за ней, лавируя среди студентов, спешащих на уроки. Налетел на выходящего из класса мистера Бэйкера, учителя алгебры. Пробормотав извинения, я продолжил преследование.

Наконец догнал Долли.

– Привет! – запыхавшись от бега, выдохнул я. – Как поживаешь?

Долли оглянулась на меня, чуть замедлив шаг.

– Нехилый там трафик на лестнице, – пробормотал я со смущением, семеня рядом с ней. – Не поговоришь спокойно.

Долли улыбнулась.

– Очухался после родео? – поинтересовалась она.

– Ага, с нетерпением жду следующего.

– Понятно. Ладно, увидимся, – Долли прибавила шагу.

– Погоди-погоди! – торопливо выпалил я, стараясь не отставать от Долли. – Мне надо кое-что сказать тебе!..

– Давай потом, я на урок опоздаю.

– Я быстро…

– Ну? Говори скорее!

Такая нервозная движуха еще больше выбила меня из колеи. Я семенил вслед за Долли, едва поспевая за ней. Как же резво она ходила!

– Понимаешь… – промямлил я и замолк.

Потер переносицу, провел рукой по волосам, почесал в затылке. Ничего из этого не придало мне уверенности и хладнокровия. Кто-то из встречного потока студентов с силой хлопнул меня по плечу. Я оглянулся. Удаляясь по коридору, Шелби с усмешкой покачал головой: ничего у тебя не выйдет!

– Увидимся, – Долли скрылась за дверью класса испанского языка.

Я стоял напротив закрытой двери, беззвучно открывая рот. О, черт! Я же на свой урок опоздаю!

Я рванул в сторону лестницы.


– Кто горит желанием прочесть свое творение? – учитель по Creative writing мистер Брест обвел присутствующих вопросительным взглядом.

Я стыдливо опустил глаза. По школьному закону подлости, из всех учитель обратился именно ко мне.

– Как обстоят дела у иностранцев? Порадуете своим творчеством?

– Э-э… понимаете, сэр…

– Вы ничего не написали, – резюмировал мистер Брест.

– Дело в том, что вчера на ранчо, где я живу, была… как бы это помягче… гулянка… Там такое творилось! Вы представить себе не можете!..

– Могу, у меня богатая фантазия.

– В общем, там беспредел творился. Полнейший!.. У меня в комнате… хотя про это лучше не надо… Короче, из-за этого зажигалова я не мог собраться с мыслями и сосредоточиться на сочинении… поэтому… ничего не написал… сожалею, сэр…

– В уик-энде два выходных, – заметил мистер Брест.

– А в субботу я был на родео, неподалеку от Оук-Вэлли, и меня там чуть бык не задрал, – сказал я.

Все засмеялись.

– Дайте волю вашему воображению на бумаге, – посоветовал мистер Брест.

– Это правда, сэр! Я не вру!

– Мистер-из-России, вы заработали первый «хвост». На следующем занятии вы обязаны досдать мне эту работу.

Я перехватил взгляд Зулейки, сидевшей слева от меня. Поглаживая пирсинг в губе, она укоризненно покачала головой.

– Сэр! – поднял руку Манкузо. – Можно мне?

– Мистер Манкузо! У вас снова хоррор?

– Нет-нет, я теперь другой жанр осваиваю.

– Интригующе! И как называется ваше творение?

– «Крутота временной незрячести, или Как постичь доселе неизведанные ощущения».

– Хм, слегка длинновато, не находите?.. Ну ладно, прошу, мистер Манкузо.

Манкузо поднялся из-за парты и вышел к доске, сжимая в руке тетрадь.

– Мы все внимаем, – мистер Брест присел на учительский стол.

– «Зрение – реально крутое чувство, – с выражением начал читать Манкузо. – Оно солидно дополняет наши ощущения, помогает познавать окружающий мир во всем великолепии. Или во всей своей гнуси – это как посмотреть. Короче, прикольно на время лишить себя зрения и вкусить неизведанные прежде ощущения. Для этого лучше не просто закрыть глаза, а завязать их. Поясом от халата, например. А еще надо руки спрятать за спину. И лучше бы их тоже связать. Теперь герла начинает подсовывать различные части своей бесстыжей плоти, а тебе надо угадать, что это. Может, это взведенный от возбуждения сосок, а, может, мохнатая…»

– Все-все, хватит, мистер Манкузо! – поспешно прервал его мистер Брест. – Спасибо!

– Что, слишком пресно, сэр? – расстроился Манкузо.

– Отчего же! Для эротического журнала в самый раз! Садитесь, пожалуйста, на свое место… Уфф! Знатно вы всех раззадорили, мистер Манкузо! Вон даже мистер Тейлор проснулся… Еще есть желающие зачитать свое творение?


Вновь поговорить с Долли мне удалось только во время перерыва на ланч.

Она сидела за столом в кафетерии вместе с Сальмой. Я не решился подсесть к ним и наблюдал издалека, выжидая удобный момент.

Мое терпение было вознаграждено. Сальма отлучилась, и я, вскочив с места, рванул к Долли, словно спринтер.

Плюхнулся на свободное место рядом.

– Еще раз привет!

– Ну, давай еще раз, – весело отозвалась Долли. – Привет тебе снова!

– Слушай, насчет того, что я хотел сказать…

– Слушаю, выкладывай.

И тут меня опять сковала поганая робость. Долли вопросительно-выжидающе смотрела на меня, а я не мог вымолвить ни слова.

Наконец, каким-то чудом я собрал волю в кулак и выдохнул:

– В общем… хочу пригласить тебя на свидание, но… не могу выговорить этого… как-то не получается…

Я скосил глаза на Долли. Она внимательно смотрела на меня.

– Если откажешься, я не обижусь! – поспешно добавил я. – Все пойму…

– Ты ведь в курсе, что у меня есть парень? – спросила Долли.

– Ну да…

– И все равно зовешь на свидание?

– Долли, прости, не хотел тебя обидеть!.. Просто подумал… решил… попытаться… Прости, не стоило мне этого делать!.. Внутренний голос, понимаешь…

– Когда? – перебила меня Долли.

Я непонимающе хлопал глазами.

– Погоди, ты что же – согласна??

Долли с улыбкой мотнула головой, откидывая волосы назад.

– Когда? – повторила она.

– Э-э… сегодня вечером?..

– На сегодня у меня планы.

– Блин! Так и думал!

Долли склонила голову набок, внимательно глядя на меня.

– А ты, смотрю, не сильно расстроен отказом.

– Очень расстроен! Правда!..

Долли с улыбкой смотрела на меня.

– Кроме сегодняшнего вечера, есть еще завтрашний…

Я не верил своим ушам.

– А завтра вечером ты свободна?..

Долли кивнула.

Я едва сдержал ликование.

– И согласна встретиться со мной?

Долли, улыбаясь, снова кивнула. Я почувствовал себя свободнее, дышать стало легче. Долли открыла тетрадь, что-то написала на листе, выдернула его и протянула мне.

– Позвони сегодня вечерком, часиков в десять. Договоримся о времени. Завтра меня в школе не будет.

– А чего так?

– Дела семейные.

Тут возле нас возникла Сальма, она недоуменно глядела на меня.

– Все, исчезаю! – я поспешно поднялся, кивнул на прощание Долли и ретировался.

Выйдя из кафетерия, я аккуратно сложил тетрадный лист с номером телефона Долли пополам. Поднес к носу. Он благоухал дивными духами Долли.

Я ликовал.

Будто одержал величайшую победу в жизни.

Весь день я проигрывал в уме варианты сценария свидания с Долли. Главной проблемой было то, как мне добраться до Энниса. На такси. А дальше? У них ведь тут в Америке все по-другому: невинно прогуляться пешочком по окрестностям не прокатит. С шестнадцати лет большинство подростков ездят в школу на личном авто, а уж на свидания – тем более!.. По достижении водительского возраста и без транспорта ты тут, похоже, за полноценного человека не считался. Так что если я заявлюсь к такой шикарной девушке как Долли Ларошель пешкодралом, то буду выглядеть по меньшей мере нелепо и жалко…

Предположим, до Долли я доберусь на такси, скажу, что по пути у меня машина сломалась, и я ее бросил на дороге… Нет, тухлый план!..


Мэгги в слитном бордовом купальнике загорала, растянувшись в шезлонге позади дома. Пышная грудь Мэгги была основательно на виду. Стараясь не пялиться на ее грудь, я приблизился к шезлонгу.

– Мэгги… слушай, такое дело… Мне завтра вечером машина нужна. Одолжишь «Бонневиль»?

Мэгги приспустила солнечные очки.

– Чего??

– Машину одолжи. Пожалуйста, – я старательно отводил взгляд от груди Мэгги.

– Не дам я тебе машину!

– Не будь врединой, Мэгги.

– У тебя водительских прав нет!

– Ну да… но я буду аккуратно, тихо…

– Нет-нет и точка! Во-первых, у тебя прав нет. Во-вторых, мне машина самой завтра нужна. На чем я с работы буду возвращаться?

– Спасибо за помощь! – разозленно воскликнул я, развернулся и зашагал прочь.

Единственный, кто еще мог мне помочь с транспортом, был Ричард. Но, учитывая наши с ним более чем натянутые отношения, он просто пошлет меня подальше. В этом я ничуть не сомневался.


Часы, висевшие на стене в фойе первого этажа, показывали 21:47. Из гостиной слышался размеренный храп мистера Палмера. Он спал напротив включенного телевизора, поставив на живот пивную банку. Почему-то вместо новостного канала был включен канал MTV. Крутили клип Мадонны на песню «Rain».

Я взял с базы в фойе трубку радиотелефона. Мистер Палмер раскатисто всхрапнул, пальцы разжались, пивная банка свалилась с живота и упала на пол. По ковру расплылось пенистое пивное пятно. Я подошел, поднял банку, поставил ее у ножки кресла мистера Палмера.

Сжимая в руке трубку радиотелефона, я отправился на второй этаж. Зашел в свою комнату. Запер дверь. Глянул на наручные часы.

21:51.

В волнении сжимая трубку радиотелефона, я приблизился к прикроватной тумбочке, на которой лежал тетрадный листок с номером Долли.

21:57.

Ладони у меня вспотели, было нестерпимо жарко. Я пытался взять себя в руки и успокоиться, но не получалось. Положив листок обратно на тумбочку, я шагнул к открытому окну и по пояс высунулся наружу.

Уже основательно стемнело, воздух остывал после дневного зноя. Приятный ветерок несколько остудил меня. Я немного успокоился. И тут… трубка радиотелефона выскользнула из моей потной ладони и… улетела вниз со второго этажа. Слышно было, как она шлепнулась на землю.

Потрясенный, я стоял, глядя вниз, в темноту.

Опомнившись, я выскочил из комнаты, сбежал вниз по лестнице, вылетел из дома и рванул к тому месту, куда упала трубка.

К счастью, белую трубку радиотелефона несложно было отыскать в траве в темноте. При свете из окна гостиной я осмотрел ее. На вид целая, земля и трава смягчили падение. Я нажал на кнопку включения, поднес трубку к уху – работает, гудок проходил! Уф, какое счастье!

Я глянул на часы.

Светящиеся стрелки показывали 21:59! А листок с номером телефона остался наверху в моей комнате!!

Я кинулся обратно в дом. В фойе столкнулся с мистером Палмером. Заспанный, он вышел из гостиной и побрел в сторону туалета. Я взбежал по лестнице на второй этаж, влетел в свою комнату.

22:01.

Н-Е-Е-ЕТ! Я опоздал на минуту!! Я схватил с тумбочки листок с номером телефона Долли. Нервной, непослушной рукой стал набирать цифры на трубке радиотелефона. Ошибся, начал набирать заново.

22:02.

А-А-А-А!!

Прошло четыре гудка, прежде чем трубку сняли.

– Алло, – произнес женский голос.

– Долли?

– Не Долли, а Дороти! – холодно произнес женский голос.

– Ой! Извините, мэм… спутал…

– Кто это?

– Я… это… из школы… знакомый.

– Ваше имя?

– Дима, мэм.

– Как??

– Дима!

– А фамилия?

– Ох, фамилия еще сложнее, мэм…

– Хм… Дороти, кажется, уже спит… Сейчас посмотрю, – в трубке хрюкнуло, я услышал удаляющиеся шаги.

Спустя секунд десять в трубке раздался щелчок.

– Да? – промурлыкала Долли.

– Дороти, привет! Это Дима.

– Приветик!

– Ну, тот, который из России…

– Я узнала тебя, Ди. А с чего вдруг «Дороти»? Что за официоз?

– Твоя мама научила.

Долли засмеялась.

– Строить людей – ее профессия.

– Не разбудил?

– Нет, что ты! «Baywatch»3030
  «Baywatch» (англ.) – «Спасатели Малибу» (сериал, 1989—2001).


[Закрыть]
по видику смотрю.

– Я вот… насчет завтра хотел узнать…

– Все в силе. Заезжай за мной в семь вечера.

– Отлично! Спасибо!.. Тогда – пока, да?..

– Адрес не хочешь узнать?

– Ах да!..

– Четыреста четыре, Вест-Хаммер стрит.

– Понял, запомнил… Рад был тебя услышать, Долли.

– Аста маньана.

– Что?

– «До завтра», по-испански. А ты по-русски скажи.

Я сказал.

– Сладких снов, Ди.

– И тебе, Долли.

– Пока.

– Пока.


В ту ночь я не смог заснуть.

Я лежал в кровати, пялясь на темный потолок. Мне не верилось, что Долли согласилась на свидание со мной. Неужели это взаправду??.. Это походило на сладкий сон.

И хотелось, чтобы этот сон продолжался…


Весь следующий день я с нетерпением ждал наступления вечера, чтобы отправиться на свидание с Долли. Я был разбит после бессонной ночи и рассеян. На уроках не слушал, что говорят учителя. На физкультуре во время баскетбольной игры скверно оборонял кольцо и давал неточные пасы. Мейнард, с которым в тот день мне довелось играть в одной команде, постоянно ругался. Я пропускал мимо ушей его замечания и оскорбления. Про себя посмеивался над ним. Он и не подозревал, что вечером я встречаюсь с его девушкой.

Я все мучился вопросом: куда повезти Долли?

Если верить фильмам, американские подростки любят проводить досуг в забегаловках и пиццериях. Наверняка тут в Эннисе есть что-то подобное.

Из карманных денег у меня имелось девятнадцать долларов с мелочью – не та сумма, чтобы чувствовать себя уверенным, отправляясь на свидание.

Необходим был дополнительный капитал.


Во время перерыва на ланч я встретил Мэгги в кафетерии.

– Мэгги, денег одолжишь?

– Слушай, ты что задумал? Сперва машина, теперь деньги…

– Так одолжишь или нет? – раздраженно перебил я. – Потом верну, обещаю!

Мэгги порылась в кармашке рюкзака, вытащила две банкноты по десять долларов.

– Максимум, что могу.

Я выхватил у нее банкноты и сунул в карман джинсов.

– Спасибо, – и поспешно ретировался, чтобы избежать дальнейших расспросов.


До свидания оставалось полтора часа.

Я надел чистые носки, любимую голубую футболку, старательно причесался, протер влажной тряпкой кроссовки.

Сунул в карман ветровки карту города Эннис, которую купил сегодня в школе у Фергюсона – на всякий случай.

Солнце скрылось за горизонтом, жара стала спадать. С 25 градусов снизилось до 23 градусов, тянул теплый приятный ветерок.

Ожидая приезда такси, я сидел на террасе на диване-качелях и, вяло покачиваясь, неотрывно смотрел на подъездную дорогу, различимую в вечернем полумраке. Светящиеся стрелки моих наручных часов показывали 18:35. Волнение нарастало. Я рассчитывал выехать с запасом в час, но теперь уже явно опаздывал.

На террасу выглянула миссис Палмер.

– Что, задерживается такси?

– Да, слегка… На полчаса… Точнее, на тридцать пять минут…

– Так позвони в диспетчерскую, узнай, в чем дело.

– Да-да, так и сделаю…

Миссис Палмер я соврал, что еду потусоваться в кафе с одноклассниками. Так что она не подозревала, какое на самом деле у меня сегодня ответственное событие.

Я прошел в фойе. Из гостиной долетал басистый храп мистера Палмера, походивший на звук выхлопа «Харлея». Взяв с базы трубку радиотелефона, я набрал номер диспетчерской такси.

– Добрый вечер. Я тут такси на шесть вечера заказывал…

– Адрес? – спросила диспетчер.

Я назвал адрес ранчо Палмеров.

– Сейчас проверю, оставайтесь на линии, – отозвалась диспетчер и спустя пару секунд добавила: – Нет информации о вашем заказе.

– Как это «нет»?! Я еще днем заказал!

– К сожалению, нет заказа по вашему адресу. Сейчас оформим?

– Э-э… И когда такси приедет? Если сейчас заказать.

– В течение часа.

– Да вы что!! У меня срочное дело! Не могу я ждать «в течение часа»!!

– Молодой человек, не кричите, я вас слышу. Все машины заняты, скорее не получится. Оформлять заказ?

– В очко меня поцелуйте! – я со злостью отключил радиотелефон.

С кухни выглянула миссис Палмер.

– Ну? Что?

– Едет такси, просто задерживается, – я выдавил из себя улыбку.

– Отлично!

– Ма! Мы ужинать вообще сегодня будем? – крикнул из своей комнаты Ричард.

– Через десять минут, Рич! – крикнула в ответ миссис Палмер и скрылась на кухне.

– Твою ж мать! – проворчал из гостиной пробудившийся мистер Палмер. – Обязательно так орать?

Я был в отчаянии. Мое свидание, мечтой о котором я жил весь день, срывалось. И я ничего не мог поделать!

Разве только…

Этим вечером, после рабочего дня, Ричард уже ходил в амбар проведать свой мотоцикл и больше не пойдет – я уже более-менее выучил его привычки. И если я незаметно уеду-вернусь, Ричард ничего и не узнает…

Дерзкий риск, но это того стоило!..

Я заглянул в столовую. Миссис Палмер накрывала на стол.

– Пройдусь до шоссе, там такси перехвачу… чтобы время выиграть… – бодро произнес я.

Миссис Палмер с недоумением покосилась на меня.

– Э-э… ну, ты только аккуратней…

– Само собой, миссис Энн!

– И, пожалуйста, до полуночи вернись.

– Обязательно! – заверил я и поспешил ретироваться.


Тужась, я выкатил «Харлей» из амбара. Я не мог заводить его здесь: находящиеся в доме Палмеры непременно бы услышали. Я откатил «Харлей» где-то на полкилометра от дома, прежде чем решился завести.

Выехав за ворота, я слез с мотоцикла и закрыл их. В этот момент со стороны шоссе послышался шум двигателя приближающегося автомобиля. Я узнал его – «Бонневиль» Мэгги. Ох ты ж, как не вовремя!..

Я обернулся, меня ослепил свет фар. Я выставил ладонь, прикрывая глаза. «Бонневиль» замедлил ход и застыл в нескольких метрах от меня.

В окно высунулась Мэгги, с изумлением глядя на меня.

– Ты куда это намылился?

– Ну… свидание у меня… Вот Ричард мотоцикл одолжил под это дело…

– Мотоцикл дал?! Поверить не могу! Рич же тебя терпеть не может!

– Ну, вот так…

– С кем свидание-то?

– С Долли Ларошель, – с гордостью сообщил я.

– Да ну! Не ври! Она же с Мейнардом!

– Ладно, мне пора.

Я оседлал мотоцикл, убрал подножку, включил передачу и отжал рычаг сцепления. «Харлей» тронулся с места, объехал «Бонневиль» и погнал прочь, наращивая скорость.

Ну, теперь-то Ричард непременно обо всем узнает, можно не сомневаться!..

Но назад пути не было. Только вперед, поддав газу…


Фара, словно мощный прожектор, освещала путь. «Харлей» летел по пустому шоссе, встречный ветер обдувал мне лицо, свистя в ушах, и пузырил ветровку на спине.

Угон «Харлея», отсутствие водительских прав… Если в Эннисе меня тормознет полиция – мало не покажется!.. На какой риск я шел ради Долли!.. Оценит ли она это?..

На подъезде к Эннису, я сбросил скорость, чтобы не привлекать внимание блюстителей закона, если встретятся…

«Харлей» брутально ворчал двигателем на низких оборотах. Я ехал по пустынной улочке Энниса, освещенной фонарями. По обе стороны среди темных силуэтов деревьев проглядывали двухэтажные дома, многие окна светились желто-оранжевым.

Остановив мотоцикл у обочины, я вытащил из внутреннего кармана ветровки карту города. Разложил ее на бензобаке, стал изучать при свете уличного фонаря. Сориентировался, как проехать на Вест-Хаммер стрит – улицу, где находился дом Долли. Торопливо сложил карту, сунул обратно в карман ветровки, тронул «Харлей» с места.

Минут через семь я был на месте. Двухэтажный дом светлого цвета, территория огорожена белым забором. Перед гаражом прицеп с катером. На крыльце и в одном из окон первого этажа горел свет.

Я остановил «Харлей» у обочины, поставил на подножку, заглушил двигатель. Торопливо слез с мотоцикла, метнулся к калитке, распахнул ее и быстро зашагал к дому через лужайку, нервно приглаживая волосы. Я преодолел половину пути, когда из темноты вдруг послышался злобный звериный рык…

Я резко остановился и повернул голову.

В темноте виднелись горящие собачьи глаза…

Воображение нарисовало мне как минимум ирландского волкодава. Собака продолжала угрожающе рычать… Я медленно попятился обратно к калитке, глядя на ужасающие горящие глаза. Спотыкаясь, вышел за калитку, торопливо закрыл ее. Облегченно выдохнул. Чудом избежал нападения волкодава!

Тут парадная дверь дома распахнулась, и свет из фойе высветил собаку, лежащую на лужайке: среднего размера, с короткой шерстью серого окраса и висячими ушами средней длины. Далеко от брутального образа волкодава, который нарисовало мне мое воображение.

– Тихо, Фиеро! – скомандовала Долли, выходя на крыльцо.

Собака тотчас прекратила рычать.

На Долли были белые джинсы, белый жакет поверх синей блузки, коричневые высокие сапоги. Волосы собраны сбоку в высокий конский хвост.

– Привет, Долли, – промямлил я.

– Ты здесь случайно? – ледяным тоном спросила Долли, спускаясь с крыльца и подходя к забору. – Уговор был на семь, сейчас семь сорок две!

– У меня есть алиби, – я призвал на помощь весь свой талант лжеца. – Сперва мотоцикл сломался, потом долго не мог отыскать твой дом… Городок-то немаленький!..

Долли молчала.

– Свидание еще в силе? – осторожно спросил я.

Долли молчала, она здорово рассердилась.

– Не сердись, пожалуйста, Долли. Я целый день ждал свидания с тобой. Я жил этим… Я бы ни за что не опоздал, если бы… если бы не серьезные обстоятельства…

– Надо бы послать тебя подальше!

– Согласен абсолютно! Но, может, все же без этого?..

Помедлив, Долли вышла за калитку.

– Где раздобыл? – она провела рукой по седлу «Харлея».

– Э-э… угнал…

– Не верю!

Я развел руками – твое право.

– Так что, едем? – спросила Долли.

– Конечно! – я поспешно шагнул к «Харлею» и оседлал его.

– А мотоциклетные шлемы где?

– Э-э… в спешке забыл прихватить…

Долли осуждающе покачала головой.

– Какой ты небезопасный…

Я испугался, что Долли откажется ехать на мотоцикле без шлема, но… она перекинула ногу и опустилась на сидение позади меня. Нежное облако аромата духов Долли обволокло меня, в висках запульсировало. Руки Долли обхватили меня за талию, от ее прикосновения у меня перехватило дыхание и рука на руле дернулась.

– Куда едем? – спросила Долли.

– Ну-у… Есть тут у вас какая-нибудь забегаловка, пиццерия, что-нибудь в этом роде?

– Есть мистер Сэйдж. Поехали к нему.

– Поехали. А кто это?

– Вот и узнаешь.

– Окей, – я включил зажигание и надавил на кнопку стартера.


Огромный щит на высоком столбе сиял неоновыми буквами: «Cherished Friend Diner»3131
  «Cherished Friend Diner» (англ.) – «Дайнер „Заветный друг“».


[Закрыть]
. Это был придорожный дайнер3232
  Дайнер – тип ресторана быстрого обслуживания, характерный для Северной Америки.


[Закрыть]
на окраине Энниса, вытянутое серебристое строение с панелями из нержавеющей стали.

Свернув с шоссе на парковку перед дайнером, я остановил «Харлей» неподалеку от одиноко стоящего потрепанного пикапа и заглушил двигатель.

Долли спрыгнула с мотоцикла.

– Неплохо ты с «Харлеем» управляешься, – сказала она мне. – Давно водишь?

– Второй раз…

Долли засмеялась.

– Шутник!

Я не стал ей говорить, что вдвоем с пассажиром ездил впервые и все боялся, что не смогу удержать равновесие. Если б мы навернулись, было б совсем не до шуток! Но главное, что все обошлось.

– Мое любимое местечко! – с улыбкой сообщила Долли, указывая на сияющий иллюминацией дайнер.

– Круто, – отозвался я, слезая с мотоцикла.

– Пошли?

– Пошли.

Долли направилась ко входу, я последовал за ней.

Я распахнул дверь дайнера перед Долли, под потолком звякнул колокольчик. Пропустив Долли, я полюбовался сзади видом ее попы в обтягивающих белых джинсах.

Шагнул в дайнер вслед за Долли, огляделся по сторонам.

Обилие блестящих хромированных деталей, пол в черно-белую клетку. На стенах пафосные черно-белые фотографии из истории Америки. Длинная барная стойка, кабинки с красными диванчиками. На каждом столике соль, перец, горчица, кетчуп, держатель с салфетками. У дальней стены светился оранжево-желто-зеленым музыкальный автомат ретро-дизайна, из него звучала приятная песенка Мадонны «True blue».

В дайнере был один-единственный посетитель – дедуля лет за семьдесят с обвислыми щеками, в протертом джинсовом комбинезоне и замусоленной кепке. Он сидел на стуле у стойки и общался с тучным седовласым мужчиной лет шестидесяти, стоящим по другую сторону стойки:

– Кара Стормс! Как псевдоним порнозвезды! Тьфу!..

– Добро пожаловать! – обратился к нам с Долли седовласый мужчина за стойкой. – Рад тебя видеть, Дороти!

– Добрый вечер, мистер Сэйдж, – улыбнулась в ответ Долли.

Долли и я приблизились к барной стойке. Дедуля в комбинезоне между тем продолжал монолог, обращаясь к мистеру Сэйджу:

– …Ураганные Супруги еще наломают дров, прежде чем ФБР, копы – или кто там еще – их сцапают! – он покосился на меня. – Я прав, сынок?

– Абсолютно правы, сэр, – подтвердил я, понятия не имея, о чем речь.

– Это Ди, – представила меня Долли. – Он из России.

– Из России? Ого! Далеко ж ты забрался! – воскликнул мистер Сэйдж. – Никогда прежде русских живьем не видел. Добро пожаловать в Техас!

– Благодарю, сэр, – кивнул я.

– Сынок! – обратился ко мне дедуля в комбинезоне. – Самое главное, что ты должен знать: Техас – это отдельная республика! Мы можем существовать автономно, без Штатов! Не нужны они нам! А вот мы им – отчаянно нужны! Наша нефть в первую очередь. США зависят от наших ресурсов, как бабник от «кисок»!..

– Сэр! – с укором сказал дедуле мистер Сэйдж. – Это ж еще дети!..

– Да ладно – «дети»! Небось вовсю уже шурудятся!

Мистер Сэйдж извиняюще улыбнулся мне и Долли.

– Присаживайтесь, сейчас подойду.

– Так вот, – обратился дедуля в комбинезоне к мистеру Сэйджу, – теперь, что касается феминисток…

Долли потянула меня за рукав ветровки, увлекая в дальний конец зала. Мы шли мимо пустующих кабинок с красными диванами, Долли двигалась легко, воздушно, пританцовывала, подпевая Мадонне, звучавшей из музыкального автомата. Я покорно следовал за Долли. Мы дошли до дальней кабинки, рядом с музыкальным автоматом, Долли опустилась на диван. Я уселся напротив.

– Обожаю музыку восьмидесятых! – призналась Долли. – Мадонна, «Bananarama», «The Cars», Sandra. Да, еще «Modern talking» люблю! Жаль, что они распались. Может, когда-нибудь воссоединятся, как думаешь?

Я пожал плечами. К нашей кабинке подошел Мистер Сэйдж.

– Итак, молодые люди! Блюдо дня у нас сегодня – энчиладас с курицей и кукурузой, – торжественно сообщил он, кладя перед нами меню.

– Нет-нет, спасибо, сэр. Мы сразу закажем, – сказала Долли. – Мне, пожалуйста, клубничный молочный коктейль и карамельное мороженое.

Мистер Сэйдж кивнул, вопросительно взглянул на меня.

– Э-э… пожалуй, мне то же самое, но без мороженого, – пробормотал я.

Мистер Сэйдж кивнул и, забрав меню, удалился. Долли неспешно стянула с хвоста резинку, и ее густые волосы рассыпались по плечам. О-о-о-о! Такую красоту я прежде видал лишь в рекламе шампуня. ОБАЛДЕТЬ!

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации