Текст книги "Ветер надежды"
Автор книги: Дороти Гарлок
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
Глава 11
Джеб развернул лошадь и подождал, пока фургоны догонят его.
– Давайте остановимся здесь, мэм, и я спрошу дорогу. Не имеет смысла плутать, возможно, нужное нам место в противоположной стороне.
Ванесса натянула поводья, и фургон остановился перед лавкой, торгующей упряжью для лошадей и скобяными изделиями. Она до того устала, что единственным ее желанием было поскорей добраться до места. Обида высосала из нее всю энергию, ее буквально уничтожили.
– Эй, мистер!
Человек, которого окликнул Джеб, только что вышел из лавки с несколькими уздечками в руках. Он сунул ногу в стремя, вскочил в седло и развернул лошадь к Джебу.
– Вы это мне?
– Добрый день. Мы были бы вам очень обязаны, если бы вы помогли нам отыскать одно место. Мы ищем «дом». Нам так и сказали: место называется «дом». Знаете, где это?
– «Дом»-то? Еще бы! Всякий знает, где у нас «дом». – Обветренное лицо ковбоя расплылось в довольной улыбке. Он слегка наклонился в седле и с откровенным восхищением взглянул на Ванессу и Элли, затем попытался, привстав в стременах, рассмотреть, кто едет во втором фургоне. – Вы собираетесь открыть «дом»?
– Надеемся. – Голос техасца потерял всю первоначальную дружелюбность, он решительно вклинил лошадь между фургоном и собеседником.
– Так, значит, «дом» снова открывается? – Ковбой подбросил вверх свою шляпу и издал ликующий вопль: – Й-й-я-х-х-о-у-у!
Ванесса изумленно уставилась на орущего, затем быстро огляделась. Вопль, слава Богу, не привлек ни малейшего внимания.
– Вы собираетесь открыть «дом»?! – возбужденно прокричал ковбой. – Тысяча чертей! Лучшая новость за последние месяцы. Если чем-нибудь могу помочь, когда станете обустраиваться, только позовите Стэна Тэйлора. Пожалуйста, не перепутайте и не забудьте этого имени. Стэн Тэйлор будет счастлив помочь леди устроиться на новом месте. Парни умрут от счастья после такой новости.
– Вы уж покажите нам, в какую сторону ехать, мистер. Нам время дорого. – Джеб уже устал слушать эту восторженную чепуху.
– Езжайте прямо по улице, а как проедете город, то вдоль реки. Дом обшит деревом и выкрашен в белый цвет. Шикарное место, скажу я вам, да только вот уже около года он стоит заколоченным. – Ковбой склонился к Элли и доверительно проговорил: – Ничего не бойтесь, мэм. Стэн Тэйлор немедленно расскажет эту новость всем. Парни сойдут с ума от радости, что «дом» снова открывается.
Джеб сделал знак Ванессе, и она стегнула по спинам мулов концами поводьев. Фургон тронулся с места.
– Спасибо! – Джеб кивнул новому знакомому и проехал вперед.
Тэйлор счастливо улыбался. Завидев Мэри Бэн, когда она проезжала мимо, он присвистнул, поднял шляпу и галопом поскакал к салуну, порадовать друзей свежей новостью.
– О чем он там толковал? – Элли натянула шаль на продрогшие плечи. – Но надо признать, здешние жители дружелюбны.
– Чересчур, по моему мнению. Он вел себя так, словно не видел женщин уже несколько лет. И что творится в этом городке?
– Ну уж такую красавицу, как ты, он наверняка еще ни разу не видел, дорогая. Ты ведь очень красивая, Ванесса. Надеюсь, ты и сама догадываешься об этом?
– Ф-фу! Ну и что? Какой от этого прок, тетя? Даже если бы я и была страшна как смертный грех…
– Если говорить о Кейне…
– А при чем здесь Кейн? – резко перебила ее Ванесса.
– Ни при чем, дорогая. Кстати, когда мы выедем из города, приостановись, чтобы я смогла навестить его. Когда я заходила к нему в последний раз, он спал. Может, ему захочется попить.
– У меня такое ощущение, что он вообще не желает меня видеть. Если бы я не пообещала ему, что мы остановимся в этом чертовом «доме», то оставила бы его с Джоном и Хукерами, а мы могли бы поискать себе место для ночлега в городе.
– Прошлой ночью он не имел в виду ничего обидного, Ванесса. Он исстрадался, бедняжка, трясясь по этим кочкам весь день.
– Сам виноват. Не позволил задержаться, пока не подлечится.
– Я уверена, что на это есть веские причины.
– Почему вы всегда защищаете его, тетя? Вы же сами слышали, как он прогнал меня, велел оставить его в покое. Это не так-то просто переварить.
– Он не хотел тебя обидеть, детка. Просто так получилось.
– Я же извинилась перед ним, сказала, что очень сожалею о своем поведении. Что еще я могла сказать?
– Его просто тошнило, родная. Не думаю, что хоть один мужчина пожелал бы, чтобы женщина смотрела, как его выворачивает. Особенно если он влюблен в нее.
– Чушь собачья! И я должна верить этим идиотским отговоркам? Не пытайтесь утверждать, что он влюблен в меня! Мы с ним невзлюбили друг друга с первой же встречи в Додже! Он меня на дух не переносит!
Они выехали за город, и Ванесса остановила мулов. Элли, как и собиралась, направилась к Кейну. Когда фургоны снова двинулись, Генри поскакал рядом с Ванессой.
– Ну и как тебе этот город, Генри?
– Ничего похожего на Спрингфилд. Кажется, мне совсем не хочется жить в городе.
– Возможно, нам и не придется. Пока Кейну не полегчает, мы остановимся у него. А потом уже решим, что делать дальше.
Поговорив с сестрой, Генри снова вернулся к фургону Виснеров. Ему все время хотелось быть рядом с Мэри Бэн. И Ванесса даже позавидовала. Вон как Генри влюблен в Мэри Бэн – они делятся абсолютно всем: и тем, что увидели, и тем, что делали в течение дня. Они обсуждают даже малейшие оттенки чувств, с завистью подумала Ванесса. Одиночество заползло в ее душу и наполнило ее горечью. Она ощущала какое-то внутреннее беспокойство. Оно возникло впервые дня два назад и тянуло из нее силы, лишая сна и аппетита.
Прошлым вечером она едва успела зайти в фургон к Кейну, как он тут же попросил ее выйти и оставить его в покое. Тон, каким это было сказано, оскорбил ее даже больше, чем слова. Слава Богу, ей удалось сдержать слезы, схватить ведро и уйти к ручью, якобы за водой. Тут уж она выплакалась вволю, чего не позволяла себе уже долгие годы. После ужина она отправилась в фургон к Мэри Бэн, предоставив Элли ночное дежурство возле Кейна. Даже сейчас, стоило ей вспомнить ту унизительную сцену, как слезы снова подкатывались к глазам.
Ванесса заставила себя сосредоточиться на мулах и стегнула по их спинам кнутом. Они быстрее затрусили вдоль бурного потока. Ехалось легко, поскольку дорога была ровной и укатанной. После городского шума здесь казалось невероятно тихо. Впереди показались несколько всадников. Когда они приблизились, то остановились у обочины, с любопытством разглядывая необычный фургон и не менее необычного возницу. Они подняли руки к шляпам, и Ванесса холодно кивнула.
Когда Ванесса заметила белое здание вдали, ей и в голову не пришло, что это и есть дом Кейна. Но вот подъехали ближе, и она увидела, что двери и окна нижнего этажа заколочены досками. Дом оказался больше, чем она ожидала, его новенькая жестяная кровля сверкала. Окруженный огромными дубами, он величественно возвышался в окружении конюшни и нескольких хозяйственных построек. Позади дома виднелись сараи. Перед зданием торчали сухие кустики по колено высотой, а ящики для цветов, стоящие на крыльце и вдоль фасада, были пусты. Место выглядело печально заброшенным. Но если приложить силы, подумала Ванесса, все здесь может снова радовать глаз.
Джеб проскакал вперед и открыл литые чугунные ворота. Ванесса проехала во двор и натянула поводья, остановив фургон как раз между домом и конюшней. Она растерянно огляделась, не зная, что же делать дальше. Приближался вечер, и холодный ветер задул с гор. Ванесса ощутила озноб, явившийся скорее следствием нервного напряжения, а не холода. Задняя дверца фургона открылась, и раздался голос Элли, звавшей Генри.
– Кейн велел достать топоры и ломик и содрать доски с двери. Сегодняшний ужин мы приготовим на настоящей печке!
Ванесса спустилась на землю и начала выпрягать уставших мулов. Вместе с Мэри Бэн они помогли Джону отвести животных в загон, где те начали щипать скудную траву. Генри позвал Мэри Бэн осмотреть дом.
– Идите. Я разберусь здесь сама.
Ванесса взвалила на плечо тяжелую сбрую и пошла к конюшне. Джон двинулся следом, неся хомуты. Они впервые остались наедине после ранения Кейна.
– Джон, я хочу, чтобы вы знали: я очень сожалею о своем поведении в тот ужасный день. Вы тогда тщетно пытались помешать мне совершить идиотский поступок, но… Видите ли… я считала, что не должна допустить Тэсса до Кейна.
– Все в порядке, мисси. Я понял, почему вы это сделали.
– Я слышала, как вы говорили, что мне должно быть стыдно. Мне очень стыдно, и не только от того, что произошло в результате моего легкомыслия, но и за то, как я разговаривала с вами. Если бы не вы с Мэри Бэн и Кейном… – Она замолчала, отвернулась и сморгнула слезы, ненавидя себя за слабость. – Глупо было думать, что мы смогли бы устроиться здесь в одиночку, да, Джон?
– Может, вы и не самая опытная путешественница, но вот что касается запудрить мозги, тут вам нет равных, – ухмыльнулся в ответ старик. – Не стоит волноваться, мисси. Вы стойкая. Я не знал ни одной горожанки, которой хватило бы духу доехать с такой упряжкой мулов аж до самого Колорадо.
– О, Джон, если вы будете так щедры на похвалы, я, пожалуй, влюблюсь в вас!
– Ну-у, разве ж это не здорово? Давненько за мной не бегали рыжеволосые красотки!
Они вышли из конюшни как раз в тот момент, когда Элли и Мэри Бэн вылезали из фургона, нагруженные простынями, одеялами и подушками. Девушка возбужденно тараторила, рассказывая о чем-то Элли.
– Надо же! – Джон снял шляпу и почесал затылок. – Когда дело касается устройства гнездышка, женщины все как одна становятся наседками. И не знают никакого удержу, совсем забыв про пустые желудки мужчин.
– Наконец-то тетя Элли в своей стихии! Тут ее никто не перещеголяет! Пожалуй, мне надо пойти помочь им. Джон, еще раз благодарю вас за то, что простили меня.
– Ну, если уж мы заговорили о благодарности, то и вы, мисси, примите мою, от всего сердца. За ваше доброе отношение к моей… Мэри Бэн.
– По-моему, Генри хочет жениться на ней. Что вы думаете по этому поводу?
– Если она не возражает и миссис Хилл не против, то я буду только польщен. Мэри Бэн никому не будет в тягость. Она толковая и станет отличной помощницей для миссис Хилл.
– А Генри всегда будет добр к ней, можете быть уверены.
– Не сомневаюсь. Успел неплохо узнать его. Он будет хорошей парой для Мэри Бэн, а она ему – хорошим подспорьем.
Ванесса взглянула на старика. Он склонил голову набок и внимательно глядел на нее. Ей показалось, что он как бы хотел убедить ее в чем-то. Его морщинистое лицо выглядело на удивление довольным.
Ноги у нее слегка дрожали от усталости, но когда она пошла по тропинке к дому, то держалась прямо. У фургона она остановилась и заглянула внутрь. Кейн сидел на скамье и пытался натянуть ботинки. Она даже не стала предлагать свою помощь – еще одной отповеди с его стороны она просто не вынесет. Он поднял голову и… взглянул в ее глаза. Оба застыли, не двигаясь и не говоря ни слова. Молчание затягивалось. Ванесса выискивала в любимых чертах хоть какой-то намек на примирение, но не увидела. Она отвернулась и медленно побрела к дому.
Ванесса шагнула на крыльцо, ощутила себя незваным гостем и замерла в нерешительности, но опомнилась и прошла на кухню. В большом квадратном помещении у одной стены выстроились шкафы с посудой, вдоль другой тянулась обитая железом печь. В дальнем конце стоял длинный стол, рассчитанный не менее чем на дюжину едоков. Одна из приоткрытых дверей вела в кладовую, а вторая выходила в холл. Где-то внутри дома раздавался стук молотка и слышались мужские голоса.
Из холла зашла Элли, вслед за ней тут же появилась Мэри Бэн.
– Чудесный дом, правда, Ванесса? Мы с Мэри Бэн приготовили постель для Кейна. Здесь одна спальня внизу и пять наверху, да еще несколько комнат устроено на чердаке. Ты когда-нибудь видела что-нибудь подобное? Этот дом вдвое больше нашего в Миссури.
– Ох, какое же счастье снова оказаться в настоящем доме! Я даже и не представляла себе, до какой степени мне надоел фургон!
– А что мне теперь делать, миссис Хилл?
– Ты можешь развести огонь в печке, Мэри Бэн. Дом стоял закрытым так долго, что повсюду чувствуется сырость.
– Но я еще никогда не видела такой большой печки. Думаете, я справлюсь?
– Ванесса, помоги, пожалуйста, Мэри Бэн растопить печь. Кейн совершенно без сил, надо немедленно уложить его в нормальную мягкую постель.
– Я уже здесь.
Ванесса резко повернулась. Кейн стоял, прислонившись к дверному косяку. Лицо его, покрытое отросшей щетиной, казалось болезненно бледным, под глазами темнели круги.
– Ради Бога, Кейн! – всплеснула руками Элли. – Зачем вам понадобилось идти самому? Неужели мы не помогли бы? Мэри Бэн, давай отведем его в спальню.
– Нет. Не сразу.
Ванесса повернулась к ним спиной и вышла в холл, успев, однако, искоса бросить взгляд на Кейна и удивиться промелькнувшему на его лице загадочному выражению. На секунду она замерла, не в силах оторвать взгляд от пылающих янтарных глаз, в которых отражалось нечто большее, чем просто физическая боль. Что с ним?
Кейн судорожно вздохнул и опустился на ближайший стул. Адские котлы! Да он еще слабее, чем думал! Выражение лица Ванессы застало его врасплох. Она страдала. Ему вспомнился старинный афоризм: «Тех терзаем мы сильнее, кто сердцу нашему милее». После того как Кейн велел ей прошлой ночью убираться прочь, он только и мечтал, как бы взять свои слова обратно. Он оправдывал себя тем, что не хотел, чтобы ее зоркие глаза заметили извергнувшуюся из него кровь. Дьявольские козни! Ничем другим и не объяснить, почему приступ тошноты последовал именно тогда, когда Ванесса зашла навестить его. Ведь прошла почти неделя с тех пор, как это было в последний раз.
Кейн наблюдал за уверенно сновавшей по кухне Элли, решившей избавиться от годовых залежей пыли и мышиного помета на столах и полках, прежде чем приступить к приготовлению ужина. Она напоминала ему мать Купера Парнелла – стройную голубоглазую блондинку. Однако Элли была значительно моложе миссис Парнелл. Хорошо, что он раскрыл ей свой страшный секрет. Теперь он себя чувствовал на этом свете гораздо уютнее. Удивительно, как он успел за столь короткое время привязаться к ней! Дай Бог, чтобы он оказался поблизости, когда ей придется встретиться с Адамом Клейхиллом.
В первые два дня, что он лежал в фургоне, когда страх за Ванессу потихоньку начал отпускать его, у него было достаточно времени подумать. Земли здесь вполне хватит для хорошей скотоводческой фермы. Если Хукеры останутся и помогут Генри и Джону, то затраты очень быстро окупятся. Его друг Гриффин наверняка поможет деньгами или вообще станет их партнером. Правда… когда займ будет выплачен, его уже не будет.
– Первое, что нам следует приобрести, – это корову. Так хочется свежего молока и масла. Кейн? Ке-ейн, вы не спите?
Кейн приподнял руки, чтобы Элли могла протереть стол.
– Я не сплю. Мистер Макклауд, хозяин местного магазина, подскажет вам, у кого можно купить корову.
– Думаю, я попрошу Джона отправиться туда завтра же. А еще хорошо бы приобрести несколько несушек, чтобы завести цыплят. Мэри Бэн, найди Генри и скажи, чтобы он принес дров для печки, когда освободится.
– Зима здесь начинается рано, и понадобится немало дров, чтобы топить все камины и поддерживать тепло в доме таких размеров, – заметил Кейн, провожая глазами счастливо выпорхнувшую за дверь Мэри Бэн. – На холмах за конюшней неплохая роща, можно будет заготовить отличные дрова.
– Боже, как много нужно сделать! Чудесное место, Кейн. Я сразу почувствовала себя спокойнее, заимев солидную крышу над головой.
– Не стоит привыкать, тетя Элли. Думаю, мистер де Болт скоро поправится, и тогда мы переедем в город. – Ванесса стояла в дверях, засунув руки глубоко в карманы бриджей.
– Но, дорогая, вряд ли он скоро встанет на ноги после таких ран. А ведь ему еще надо набраться сил, чтобы суметь самому позаботиться о себе, не так ли? Самое меньшее, чем мы можем отблагодарить его за все заботы, это отскрести дом как следует и сделать снова жилым и уютным. Боже, во что здесь все превратилось всего за один год! Полы покрыты плесенью, а окна…
– Вы хотите наняться к нему экономкой? – резко прервала ее Ванесса.
– Но, Ванесса… Я…
– Коровы? Цыплята? Такое чувство, что вы собираетесь поселиться здесь навсегда!
– Но… мы можем… э-э… позволить себе корову.
Ванесса заметила, как тетя и Кейн обменялись многозначительными взглядами, но заставила себя продолжать, горя желанием высказаться до конца.
– Насколько мне помнится, мы приехали сюда, чтобы отыскать родственников Генри, а вовсе не для того, чтобы зарабатывать себе на пропитание работой у чужих людей. – Она заставила себя в упор взглянуть на сидевшего за кухонным столом мужчину. Он также посмотрел на нее, но она не позволила себе раскиснуть от мелькнувшей в его янтарных глазах боли.
– Нет, дорогая. Я не забыла, зачем мы прибыли в Джанкшен. Но не забываю и о том, что мы могли бы не добраться сюда, если бы не мистер де Болт.
Элли застыла у кухонного стола с мокрой тряпкой в руках. На ее лице промелькнуло странное выражение. Неужели чувство вины? Ванесса недоумевала. Элли была ей не только матерью, но и лучшим другом, которому она поверяла все свои тайны. Элли всегда оказывалась рядом, когда ей требовалась ее помощь. Но она, как и Генри, очень изменилась за время путешествия. Элли добровольно приняла сторону Кейна де Болта, а Генри влюбился в Мэри Бэн. И хотя Ванесса радовалась за Генри и от души желала ему счастья, ей казалось непривычным, что больше он уже не будет во всем зависеть от нее. В Спрингфилде они жили одной семьей. Здесь же у каждого из них появились свои интересы. Этим, наверно, эта земля и славится: полностью меняет людей.
– Вероятно, всегда приходит срок, когда семья распадается, – медленно проговорила Ванесса. Она с трудом выговаривала эти слова, словно в рот ей набился песок. – Умом я это понимаю, только не ожидала, что это случится так скоро. Но если я не ошибаюсь, тетя, это место прямо-таки заворожило вас. Оно, видимо, чем-то напоминает вам нашу ферму в Миссури. И главное – этот дом словно и ждал именно вашей хозяйской руки. Он уже построен и требует только заботы о себе, и в нем есть голодные мужчины, которых надо накормить, и есть Мэри Бэн, с которой вы можете обсудить все свои проблемы. Возможно, это выход, и лучше всего вам с Генри остаться здесь. Я лишь советую уточнить, как долго мистер де Болт собирается пользоваться вашими услугами, поскольку он не похож на человека, который любит подолгу задерживаться на одном месте. Это ведь просто скучная дыра для того, кто объехал полмира и насмотрелся всяческих чудес.
Сверкающие глаза Ванессы устремились на измученное лицо тети, затем на мужчину, молча сидящего на стуле. Она похвалила себя, что не дрогнула и выдержала устремленный на нее взгляд.
– С чего ты взяла, что я скоро заскучаю здесь?
Ванесса не ответила.
– Я никак не возьму в толк, о чем это ты? – Элли теребила в руках мокрую тряпку. – Ты хочешь сказать, что нам лучше поискать себе другое место? Не хочешь оставаться здесь?
– Нет, тетя. Я сказала, что я здесь не останусь. Это не значит, что вы должны уезжать. Ведь вам этого не хочется, вы чувствуете себя обязанной мистеру де Болту. Вот и оставайтесь. Но без меня. Я искренне сожалею, что из-за меня мистера де Болта ранили, но не собираюсь провести остаток жизни, на коленях вымаливая прощение.
Она обогнула стол и прошла к двери.
– Обязаны? Ты не обязана мне ничем, упрямая маленькая рыжеволосая ослиха! – рявкнул Кейн.
– Ванесса! Ты ведь не собираешься покинуть нас прямо сейчас?
Ванесса остановилась.
– Конечно, нет! Мулы слишком устали. Я уеду утром.
Она вышла, так и не оглянувшись.
Элли стояла, не отрывая взгляда от закрывшейся за Ванессой двери.
– Боже, Кейн! Это не угроза, она поступит именно так, как сказала.
– Вот именно. Такая уж она у вас сумасбродка. Уж если что взбредет ей в голову, только держись!
– Господи помилуй, я ведь видела, что она оскорблена до глубины души, но…
– Но она упряма, как тысяча мулов! К тому же сварлива, язык словно бритва, а уж в искусстве доводить до белого каления ей просто нет равных!
Кейн выплеснул свое раздражение, чем еще больше расстроил Элли.
– Если уж она настолько невыносима, то почему вы сходите по ней с ума? – не осталась в долгу Элли, сама не понимая, почему защищает племянницу, только что ее не пощадившую.
– Потому что… схожу и все тут!
– Ох, Кейн!
– Вы думаете, я нарочно влюбился в нее? И именно теперь, когда мне жить осталось всего ничего? Сами видите, что от этого одни неприятности.
– Признайтесь ей, – посоветовала Элли. – Расскажите ей все честно и попробуйте счастья, сколько бы вам ни было отпущено. Она любит вас. И ей будет что вспомнить.
– Нет! Она еще встретит свою любовь.
– Мне вот так и не посчастливилось. Я, видимо, однолюбка. То же может произойти и с Ванессой.
– Я ни за что не оставлю ее одну с ребенком!
– Я ни секунды не жалела, что у меня есть Генри, ни разу!
– Я не стану взваливать на нее такую ответственность.
– Но, возможно, вы и не…
– Я не могу надеяться на авось.
– Тогда Генри и я будем вынуждены покинуть вас завтра утром. Прошу прощения, Кейн, но я не могу поступить иначе. Она мне дочь несмотря на то, что не я дала ей жизнь. Я растила Ванессу и люблю ее вместе с ее упрямством и прочими ее недостатками. И если ей здесь плохо, мы уедем.
– Пожалуйста, не принимайте решения, пока я не переговорю с ней. Но сейчас я, пожалуй, прилягу.
Он с трудом поднялся, и на его лице появилась гримаса боли.
– После ужина передайте Ванессе, что я хотел бы с ней поговорить. К тому времени она уже остынет.
– Она может заупрямиться и не прийти.
– Тогда схитрите и скажите, что рана раскрылась и кровь залила весь пол – в общем, придумайте что хотите и позаботьтесь, чтобы нам никто не мешал.
Дверь открылась, и оба заговорщика замолкли. Но вошел Генри с огромной охапкой дров.
– Эти я нашел уже наколотыми, ма. Мэри Бэн сейчас принесет щепок для растопки.
– Сложи их в корзину для дров, сынок, а потом помоги Кейну добраться до кровати. Он совсем обессилел.
Генри послушно высыпал дрова в корзину и протянул Кейну руку.
– Мне здесь очень нравится, Кейн. И Мэри Бэн тоже в восторге. Она еще никогда не жила в настоящем доме, а тут сразу такое!
– Но дел здесь невпроворот. Надо как следует подготовиться к зиме. – Кейн даже покрылся испариной, таких усилий стоило ему передвигать ноги. – Тебе придется заготовить хоть немного сена и напилить бревен.
– Мне это вполне по силам. Ты просто вовремя подсказывай, что еще надо сделать, ладно?
В спальне Генри уложил Кейна на кровать.
– Стянуть с тебя мокасины?
– Я был бы очень благодарен тебе за это, Генри. Сгибаться для меня сейчас настоящая мука.
– У тебя опять пошла кровь. Надо сказать Ван, чтобы она наложила новую повязку.
– Она займется этим после ужина. А сейчас я так устал, что мечтаю просто полежать.
Кейн расстегнул ремень. Генри стащил с него брюки и заботливо укрыл его.
– Спасибо. Когда у тебя появится время, принесешь мои вещи из фургона?
– Конечно. И если еще что-нибудь понадобится, ты только скажи. – Генри вышел и закрыл за собой дверь.
Кейн лежал и вслушивался в доносившиеся до него звуки. Он слышал голос Генри, хихиканье Мэри Бэн и их шаги вверх по лестнице. Наверняка как только эта парочка скроется из поля зрения остальных, Генри тут же схватит Мэри Бэн и поцелует. Влюбленность очень шла Мэри Бэн. Из несчастной сироты, которую подобрал старина Виснер, она превратилась в цветущую красавицу с постоянно искрящимися огромными глазами. Ее смех звенел колокольчиками счастья.
Кейн закрыл глаза и представил бледное лицо Ванессы, пламень ее волос, блеск голубых глаз. И тоска по ней, по ее любви, по возможности заботиться об этой упрямице наполнила его тело и душу, отозвавшись и в его чреслах. Казалось, он всю жизнь провел в поисках этой женщины, которая немедленно наполнила жизнь смыслом и радостью бытия. Но к несчастью, неподвластные ему силы выталкивали его из теплого круга этой семьи. И останется он здесь один-одинешенек, вот разве что Хукеры составят ему компанию. Если, конечно, он не уговорит Ванессу остаться. Он тяжело вздохнул.
Элли поставила тарелку с ужином Кейна на деревянный поднос, который отыскала в одном из кухонных шкафов, и отнесла ему в спальню. Вернувшись на кухню, она тоже села ужинать. Генри и Мэри Бэн все еще пребывали в радостном возбуждении от того, что находились в таком огромном доме, где им так нравилось. Они, не переставая, болтали, обмениваясь впечатлениями, рассказывали, что успели обнаружить в той или другой комнате.
– Ван, здесь даже есть отдельная ванная комната с отличной удобной ванной! С одного конца она шире, а с другого уже. – Улыбка Генри увяла: кузина никак не отреагировала на приятное известие. – Тебе же так хотелось принять ванну! Я натаскаю воды. Мне это раз плюнуть.
– Спасибо, Генри. Да, ванна – это замечательная идея.
Хукеры и Джон закончили ужин и взялись за свои котомки со скатанными одеялами.
– Вы собираетесь покинуть нас? – встревожилась Элли.
– Нет, мэм. Но ведь здесь сегодня уже нечего делать, так что мы отправимся спать. До завтра, мэм.
– Но вы же не собираетесь ночевать где-то снаружи, когда в доме полно места?
– Но… Там вполне уютный сарай, мы решили обосноваться там.
– А как же… простыни и… все прочее?
– Не волнуйтесь, мэм. Нам привычнее и удобнее засыпать на скамье или на сеновале.
– Мистер Виснер, можно я останусь здесь, в доме, если миссис Хилл не против?
Мэри Бэн поднялась из-за стола и вопросительно взглянула на Джона. Элли обернулась и уставилась на девушку в полном изумлении.
– Конечно, ты будешь спать в доме! Сарай – не место для молодой девушки. Разве не так, мистер Виснер?
– Святая правда. Оставайся с миссис Хилл, Мэри Бэн. – Джон нахлобучил шляпу и вышел вслед за братьями.
– Ну ладно. – Элли сняла с крючка на стене большой таз и поставила его на печь. – Мэри Бэн, мы с тобой займемся мытьем посуды, а ты примешь ванну, Ванесса. В этом бочонке горячей воды столько, что хватит искупаться всем.
– Сначала я помогу вам с посудой.
– Нет. Иди прими ванну. Мэри Бэн, а ты не хотела бы помыться в горячей воде?
– О! А можно?
– Конечно. К тому времени как мы тут наведем порядок, согреется еще целая лохань.
– Я и тебе наполню ванну. – Генри ласково положил руку на плечо Мэри Бэн и улыбнулся.
Ванесса заметила, что тетя внимательно наблюдает за сыном. «Да-а, тете Элли тоже есть что терять», – подумала она. А вслух сказала:
– Схожу-ка я за чистым бельем в фургон.
Набросив на плечи шаль, она вышла в темноту.
В фургоне она на ощупь нашла спички и зажгла лампу. Здесь все еще пахло мазью, которой она обрабатывала раны Кейна. Глаза сами отыскали подушку, на которой отпечатался след его головы. Она полюбила, предложила себя и была отвергнута. Что теперь? А ничего, ответила разумная часть ее существа, и с этим придется смириться.
Она достала из сундука платье и нижнее белье. Завтра придется надеть платье, ведь она поедет в город. Да и бриджи успели изрядно поднадоесть.
Потрясающая роскошь – вот так погрузиться в горячую воду! Ванесса удовлетворенно вздохнула, откинулась на край ванны и блаженно закрыла глаза. Ей так не хватало этого весь долгий путь от Миссури: пара над водой, благодатной влаги, ароматного мыла и восторга ощущать себя чистой. После того как она тщательно отмыла каждый дюйм своего тела, настала очередь волос, в которые Ванесса втерла мыльную пену. Она с наслаждением помассировала кожу и старательно прополоскала волосы сначала в ванне, а затем теплой водой из большого кувшина, заботливо оставленного Генри.
Вытершись насухо, Ванесса обмотала голову полотенцем и спустилась в кухню.
– Сразу почувствовала себя лучше, да, дорогая? – Элли уже успела простирнуть кое-какие кухонные тряпки и пару полотенец и сейчас развешивала их на веревке, натянутой возле печи.
– Ух как это замечательно! Кто бы здесь ни жил до нас, он наверняка так же любил принимать ванну, как и я. На донышке даже есть отверстие с затычкой, и воду не надо выносить – она сама сливается по трубе вниз. Тебе не придется опустошать ее, Генри.
– Сядь поближе к печке и посуши волосы, Ванесса. – Элли открыла дверцу духовки. – Я как раз говорила Мэри Бэн о тех двух платьях, которые стали до неприличия коротки для меня. Наверное, я постирала их в слишком горячей воде, вот они и сели. Так бывает с дешевой тканью. Пойду-ка я принесу их из фургона да захвачу нитки с иголкой. Уверена, они прекрасно подойдут Мэри Бэн, если ушить в талии.
Элли вышла, и Ванесса начала усердно вытирать волосы полотенцем. Лишь немного спустя она заметила, что стало подозрительно тихо. Оглянувшись, она увидела, что Мэри Бэн и Генри стоят рядом. Мэри обвила его шею, а он целовал ее. Да, Генри понадобилось не много времени, чтобы научиться ухаживать за женщинами, подумала Ванесса с какой-то непонятной горечью. Вероятно, Кейн – прекрасный учитель. Она открыла было рот, чтобы подразнить влюбленную парочку, но передумала, не желая мешать. Отвернувшись, она вновь принялась расчесывать волосы, чтобы затем свернуть их в пучок и закрепить шпильками. И все это надо успеть сделать до прихода тети Элли. Лишь Кейн знал, что Праймер Тэсс выстриг пучок волос у нее на макушке. Слава Богу, теперь ей не надо волноваться из-за этого бандита.
– Хватит, Генри. Твоя ма может войти.
– Я люблю целовать тебя.
– Мне это тоже нравится, но не сейчас.
Ванесса расслышала шепот влюбленных и обернулась. Мэри Бэн пыталась оттолкнуть Генри. Он же со счастливой улыбкой смотрел на раскрасневшуюся от смущения девушку. Мэри Бэн отошла, а Генри пошел взглянуть на ванну.
Мэри Бэн переминалась с ноги на ногу, и Ванесса сообразила, что она чувствует себя неловко. Вон даже губу закусила. Смущена и встревожена. Может быть, ей совсем не в радость то, что происходит между ней и Генри?
– Тебе ведь нравится Генри, Мэри Бэн?
– Да, мэм.
– Он очень красивый. Девушки в Миссури, где мы раньше жили, часто заглядывались на него, даже лишний раз навещали нашу ферму, якобы приходя ко мне, а на самом деле чтобы увидеться с ним. Но как только понимали, что он все равно что десятилетний мальчик, то сразу отворачивались от него или говорили ему гадости. Это всегда его очень обижало. Он совершенно не понимал, почему так происходит.
– Это было гадко с их стороны. С Генри нельзя так обращаться.
– Он влюблен в тебя. Ты знаешь об этом?
– Да, мэм. Он сам сказал мне.
– А как ты к нему относишься? Несколько поцелуев – это чепуха. А вот что ты думаешь по поводу того, чтобы прожить с ним всю жизнь? Он ведь не изменится. Он всегда будет довольствоваться самым малым, и его никогда не озаботит, откуда взялась еда сегодня и будет ли она завтра.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.