Электронная библиотека » Дуань Баолинь » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 28 октября 2019, 12:01


Автор книги: Дуань Баолинь


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Новые социалистические повествования

Появление и развитие новых социалистических повествований. Народные повествования являются отражением социальной жизни. Новые социалистические повествования изображают современное экономическое состояние, потому что они часть надстройки, развитие которой происходит вслед за развитием экономического базиса. После освобождения повсеместно стали появляться предания и повествования, отражающие нравы и поступки новых социалистических людей.

Поначалу из-за недостатка знаний об этом новом явлении их было еще не так много, их влияние было не таким сильным, однако новые социалистические повествования существовали. Они не только распространялись в народе, но и печатались. Например, в журнале «Синь гуаньча» была рубрика «Рассказы о жизни», в которой часто появлялись рассказы о людях и их деятельности. В сборники народных повествований, опубликованных после 1958 года, таких как «Сюй Юй мяо» («Сооружать храм Великого Юя»), «Цзинь фэн» («Золотой феникс»), также включено множество новых социалистических повествований. Некоторые из этих историй являются полностью достоверными, а некоторые лишь отчасти. Например, рассказ «Сань сюнди» («Три брата»), опубликованный в первом сборнике из серии «Чжунго миньцзянь гуши сюань» («Избранных народных повествований Китая»), по форме похож на традиционные народные повествования, но в нем говорится о горячей любви трудового народа к Мао Цзэдуну, отражены новые нравы, уважение к труду. В 1958 году в пригородах Шанхая и других местах помимо поэтических состязаний устраивались и прозаические конкурсы, которые принесли свои неоценимые плоды. Но настоящую популярность новые социалистические повествования начали обретать лишь после 1963 года.

Содержание новых социалистических повествований. Новые социалистические повествования – это произведения народного творчества, созданные после наступления эпохи социализма. Они тесно связаны с событиями, происходившими в то время. После победы социалистического движения появились повествования, по сюжетам которых позднее были сняты фильмы, – «До инь» («Завладеть правительственной печатью»), «Цзяньгань хэбянь» («На берегу реки Цзяньгань»), «Фэншоу чжихоу» («После жатвы»). Появились истории, отражающие социальные противоречия в деревнях, – «Ляншуан сецзы» («Две пары обуви»), «Иба ляньдао» («Серп») и др.

Народу пришлись по душе революционные рассказы, например, впоследствии экранизированные «Хун дэн цзи» («Легенда о красном фонаре»), «Лудан хочжун» («Огонь в тростниковых зарослях»), «Хун янь» («Красный камень»), «Лехо цзиньган» («Пламенный алмаз») и др. Пользовались популярностью и военные истории. Такие повествования, как «Сань би лин» («Три-ноль»), «Ли кэчжан цзай нань чуйшибань» («Командир Ли снова проверяет поварскую группу») [39], демонстрируют высокий уровень классовой сознательности и героическую упорную борьбу Народно-освободительной армии Китая.

Произведений, рассказывающих о социальном и производственном труде, тоже очень много. Вся информация о прогрессивных людях и событиях в любой области, будь то сельское хозяйство, торговля, строительство путей сообщения, тут же получала широкую огласку в народных повествованиях. О сельском хозяйстве рассказано в «Дачжайжэнь дэ гуши» («Истории жителей Дачжай») [40], «Манчжун янма» («Коневодство в период остистых хлебов») [41]. Истории о промышленности – «Вань-дунь шуйяцзи дэ гуши» («Гидравлический пресс силой в десять тысяч тонн») [42], «Сань цин Чжоу Вэньцзэн» («О том, как трижды звали Чжоу Вэньцзэна») [43]. Все эти истории стали отражением признаков бурно развивающегося социалистического строительства в Китае. В них воспевались мощь и влиятельность партии, ее целеустремленные шаги к победе и идеи Мао Цзэдуна.

Такие истории о новых научных опытах, как «Лянгэ даосуйтоу» («Два рисовых колоса»), «Гэсинь ми» («Страсть к новаторству»), «Чжунцзы ми» («Увлеченный семенами»), а также истории о выдающемся специалисте в области электрики Цай Цзуцюане, происходившем из рабочей среды Шанхая, демонстрируют большие изобретательные способности трудового народа Китая.

Новые истории всесторонне изображают жизнь новых людей, их деятельность и нравы. Рабочие, крестьяне и военные предстают в них как хорошие люди, совершающие правильные поступки. Эти повествования тотчас же воспевали постоянно появляющиеся новые явления. Народ называл эти рассказы «историей, у которой нет конца». Есть множество трогательных историй о таких деятелях, как Генри Норман Бетьюн[53]53
  Хирург канадского происхождения, выдающийся специалист в области организации помощи раненным на поле боя. Принимал участие в войне против японских захватчиков, где и погиб. – Примеч. ред.


[Закрыть]
, Лэй Фэн[54]54
  Сирота, воспитанный Народно-освободительной армией Китая, бескорыстный помощник для старших товарищей, крестьян и стариков. – Примеч. ред.


[Закрыть]
, Цзяо Юйлу[55]55
  Секретарь комитета Коммунистической партии уезда Ланькао, посвятивший себя борьбе с последствиями природных катаклизмов. – Примеч. ред.


[Закрыть]
.

С началом проведения политики реформ и открытости новые социалистические повествования стали еще более популярными. В Шанхайском дворце культуры рабочих еженедельно устраивались вечера, на которых выступали известные рассказчики, такие как Хуан Сюаньлинь и другие. В Ляонине и Чжэцзяне тоже были свои мастера рассказов, которых все любили. Многие новые социалистические повествования имели широкое хождение в народе. Например, «Саньбайюань дэ гуши» («История на триста юаней») и «Муцинь дэ гуши» («История матери»). Все это новые социалистические повествования о добре и зле. Рассказанные традиционным способом, они были широко распространены и в устном, и в печатном виде (подробнее с ними можно ознакомиться в «Цзяньго илай синь гуши сюань» («Избранных повествованиях Нового Китая») под редакцией Ци Ляньсю, «Гуши хуэй» («Собрании повествований») и в других изданиях).

Особенности создания новых социалистических повествований. Новые социалистические повествования – это новая литературная форма, в которой есть элементы и традиционного фольклора, и традиционных рассказов (повестей). Также в них есть элементы романа и комедийного монолога (сяншэн). Эта форма все еще находится в процессе развития. Это одновременно новейший вид устного творчества и новейший вид книжной литературы. В отличие от повествований старого времени, новые не являются в чистом виде устным творчеством; однако и не являются чисто книжными. Эти повествования можно разделить на три вида.

1. Истории, созданные рабочими, крестьянами, солдатами и рассказчиками (или мастерами повествований) на основе новых событий и новых нравов, с участием реальных людей. Сочинялись и рассказывались они в устной форме, потом многократно пересказывались и изменялись, а затем записывались. После чего снова подвергались коррекции, а потом печатались. К таким историям относятся «Му нюй хуэй» («Матери и дочери»), «Ичжи цзи» («Курица»), «Шоцзуй мэйжэнь» («Хвастливая сваха») и др.

2. Новые социалистические повествования, созданные на основе сюжетов театральных постановок, фильмов, романов, новостных сообщений и других форм. Например, история «До инь» основана на театральной постановке, «Ли Шуаншуан» – на фильме, «Хун янь» – на романе, а «Сюэлэй баньбань дэ цзуйчжэн» («Кровь и слезы как доказательство преступления») – на семейной хронике. Такого рода рассказов было много, когда новые социалистические повествования только начали появляться, потом их количество заметно уменьшилось.

3. Повествования, которые сразу создаются в письменной форме. Например, «Сань цин Чжоу Вэньцзэн», «Кэжэнь» («Путешественник»), «Лянгэ даосуйтоу» и т. д. Такие повествования записывались для лучшего запоминания, однако при пересказе постоянно изменялись и совершенствовались. Поэтому, в отличие от романов, они являются сочетанием письменной и устной форм. Многие рассказы, созданные письменно, не имеют формы устного повествования, в них мало проявляются особенности устного творчества. Их называют народными повествованиями, но на самом деле это рассказы или повести. Только после того, как истории начинают рассказывать, они становятся повествованиями. В процессе передачи из уст в уста происходит корректировка. Превращение повести в новое народное повествование – процесс нелегкий.

К 1958 году новые социалистические повествования уже имели пятидесятилетнюю историю существования. Появилось огромное количество прекрасных произведений и периодических изданий, где они печатались. Кроме того, сформировался круг выдающихся авторов, которые создавали повествования в устной или письменной форме. Особенно много стало письменных повествований, которые становились народными сказаниями, когда передавались из уст в уста, или застывали в форме романа или повести, если не получали широкого распространения. В интернете появилось огромное количество баек и анекдотов, и это свидетельствует о том, что жанр новых социалистических повествований все больше и больше распространяется.

Авторы новых социалистических повествований пользовались традиционными художественными средствами для создания своих произведений, поэтому часто они сами становились рассказчиками и декламаторами, так что, будучи записанными, эти истории легко принимались народом. Позже, когда писатели уже отточили свое мастерство, стали появляться целые творческие группы. Их деятельность обусловила повсеместное распространение периодических изданий, в которых публиковались новые социалистические повествования. Многие писатели становились выдающимися рассказчиками. Например, Хуан Сюаньлинь из Шанхая, У Юнчан из провинции Чжэцзян, Чжан Гуншэн из Фушуня и др. Все они были выдающимися писателями и рассказчиками. К созданию таких повествований присоединились не только писатели, но и актеры.

Итак, все способы создания новых социалистических повествований объединены одной общей чертой – сочетанием устной и письменной форм. Неважно, были ли они изначально созданы устно, а потом записались, или наоборот, в любом случае они должны постоянно корректироваться и совершенствоваться в процессе передачи из уст в уста. Для них процесс создания – это процесс распространения. Что справедливо и для традиционного устного творчества, которое концентрирует в себе народную мудрость, непрерывно совершенствует качество повествования, становится народной литературой путем широкого распространения и преподносит нам неповторимые шедевры мысли и творчества.

Художественные особенности новых социалистических повествований. В отличие от традиционных повествований, которые распространялись на протяжении столетий, история новых социалистических повествований достаточно короткая. Многие произведения не до конца сформировались – находятся в процессе распространения. Однако существует немало произведений, которые уже снискали народную любовь. Эти новые выдающиеся произведения народного творчества обычно обладают следующими особенностями.

Яркие персонажи. В новых социалистических повествованиях существуют свои художественные средства для описания героев, главная отличительная особенность таких произведений – создание ярких образов. В качестве основного художественного приема авторы используют постепенное раскрытие персонажа с развитием сюжета, в действии, которое вносит заключительные штрихи в формирование образа. У создателей новых социалистических повествований остро развито чувство прекрасного. Они мастерски описывают выдающиеся поступки героев, в то же время они способны сформировать из этих вызывающих восхищение поступков сюжет, через который глубоко раскрывается образ героя.

Простой и увлекательный сюжет. Повествование – это устная литература, а значит, оно должно хорошо восприниматься на слух, держать внимание аудитории, чтобы слушателям нравилось и не хотелось уйти, не дослушав. В противном случае такая литература не будет распространяться и не сможет выполнять просветительскую функцию. Наиболее выдающиеся новые социалистические повествования обладают довольно простой композицией. Обычно они имеют одну сюжетную линию, которая развивается и приходит к завершению, часто описывается лишь одно событие. Но есть особенно длинные повествования, в которых переплетаются две или более сюжетных линий (а также описывается несколько событий). И все же, в отличие от романов (например «Чуан е ши» («Как создавалось предприятие»)), где заканчивается одно событие и тут же может начаться другое, здесь между сюжетными линиями существует тесная связь, одна может естественным образом перетечь в другую. Например, в «Дачжайжэнь дэ гуши» рассказывается о партийном секретаре, который проводил заседание в уезде, когда пошел сильный ливень, обернувшийся настоящим бедствием. В этом повествовании во главе сюжетной линии стоит партийный секретарь, его внутренний мир, возвращение на родину. Развитие сюжета происходит именно по этой линии. Факты из реальности, о руководителях отрядов по борьбе с ливнями, которые существовали на тот момент, описываются лишь косвенно, через реплики партийного секретаря. Поэтому хоть две сюжетные линии и образуют довольно сложное переплетение, это не мешает легкому восприятию на слух. Причем не только не мешает, но и держит внимание, позволяет аудитории размышлять над решениями вместе с партийным секретарем. Наиболее выдающиеся повествования обладают простой композицией, они легки для понимания, в них нет путаницы. Их просто излагать и приятно слушать. Сюжет имеет множество неровностей: подъемы и спады, напряжение и расслабление, которые тесно переплетены и глубоко западают в сердца людей.

Лучшие новые социалистические повествования приковывают внимание слушателей к проблеме с первых строчек и держат их в напряжении до последнего слова. Например, в начале рассказа «Да чэнто дэ гуши» («Гиря») описывается показательное выступление по плаванию, во время которого какой-то человек вдруг прыгнул в море и долго не выныривал, при этом на воде было видно много пузырей. Позже другой человек спас его. Оказалось, что солдаты из горных районов, которые не умели плавать, решили, что плавание – это почти то же самое, что и лазание по горам, и попрыгали в воду, став таким образом «гирями». Так повествование с первых строк дает понять, что это история о том, как правильно плавать. Тем самым оно приковывает внимание слушателей ко всем последующим деталям сюжета. Они хотят как можно скорее это услышать, требуют продолжения. Каждое повествование должно иметь свое центральное событие и конфликт, а заканчиваться оно должно разрешением конфликта, это есть главная кульминация. Однако жизненные коллизии зачастую бывают очень запутанными и острыми. Развитие революции, становление героев – все это сложные процессы борьбы. Поэтому в повествовании главный конфликт часто состоит из нескольких маленьких противоречий и здесь есть несколько кульминаций. Например, в рассказе «Ли кэчжан цзай нань чуйшибань» идет речь о поварской группе, которая считалась самой лучшей. Однако командир Ли сразу заметил недостатки в работе. Только после длительного периода тренировок повара смогли исправить все недочеты. Несмотря на все сложные задачи, которые командир Ли ставил перед группой, опираясь на свой военный опыт, она все же смогла добиться успеха в этом испытании. На первый взгляд кажется, что поваров хотят поставить перед нерешаемой проблемой. Но благодаря работе их навыки оттачиваются, они становятся еще более квалифицированными и, в конце концов, с легкостью решают одну задачу за другой. Такая композиция, где напряжение то усиливается, то ослабевает, заставляет слушателя внимательно следить за повествованием.

Чтобы новые социалистические повествования еще лучше выполняли просветительскую функцию, сюжет должен быть простым и увлекательным. Когда эти два аспекта сочетаются друг с другом, возникает диалектическое единство противоречий[56]56
  Предложения должны иметь симметричное построение и постоянные переходы из одного звука в противоположный.


[Закрыть]
.

Живая и богатая устная народная речь. Новые социалистические повествования – это искусство речи. Конечно, иногда в качестве вспомогательного средства используется актерская игра, но все же в основном образы создаются средствами языка. Новые социалистические повествования отличаются от классической литературы тем, что в них не может использоваться высокопарный слог. В хороших произведениях этого жанра вы встретите повседневную речь трудового народа. Многие произведения напоминают разговор людей о своих домашних делах, поэтому, когда народ читает или слушает их, то чувствует в них что-то родное. Часто рассказчики используют местные диалекты, что делает историю еще ближе к народу.

Новые социалистические повествования написаны простым, доступным языком. Но в то же время он очень живой и разнообразный. Эту особенность выделял Мао Цзэдун. Рассуждая на тему написания статей и изучения языка, он говорил: «Во-первых, надо учиться языку у народа. Лексика народного языка является исключительно богатой и живой, отражающей реальную жизнь» [44]. Новые социалистические повествования вобрали и сконцентрировали в себе все наиболее живое и выразительное из устной речи простых людей. Сегодня они продолжают развиваться, совершенствоваться, их художественные особенности тоже постоянно меняются. Но истинное признание и распространение в народе могут получить лишь те повествования, которые строятся на основе традиционных сказаний. В процессе распространения они становятся еще более многогранными и выразительными с художественной точки зрения; многократно передаваясь из уст в уста, заслуживают любовь народных масс.

Социальная функция новых социалистических повествований. Новые социалистические повествования отвечают социально-экономическим требованиям времени и выполняют стимулирующую функцию. Это своего рода «устная пресса», которая быстро распространяется. Переданные по радио или телевидению, они разлетаются еще быстрее, охватывают большую аудиторию. Посредством этих повествований вести о прогрессивных событиях и людях способны распространяться на дальние расстояния. Интересные истории оставляют у людей глубокое впечатление. Все сразу запоминают, что сказали прогрессивные люди, о чем подумали, что сделали. Таким образом передовой опыт становится образцом, который легко изучать. Рассказчики таких историй не только несут просвещение людям, но и сами интеллектуально обогащаются.

Новые социалистические повествования значительно обогатили культурную жизнь народа, позволили росткам новой социалистической культуры прижиться даже в самых отдаленных и захолустных деревнях. Это явление способствовало прогрессу и в других областях: так как повествования рассказывались в «народных школах», то значительно повысился культурный уровень членов коммуны, их интерес к чтению газет, люди стали с большим вниманием следить за событиями общественной жизни; через новые социалистические повествования происходила популяризация науки; ученики младшей и средней школы, благодаря чтению новых социалистических повествований, повышали уровень своих навыков в написании сочинений и ораторском искусстве. Этот метод оказался очень эффективным.

Новые социалистические повествования повлияли и на литературное творчество. Сейчас появляется целая плеяда авторов, которые могут и трудиться, и рассказывать новые социалистические повествования, и издавать их. Связь между устной и печатной литературой стала еще теснее. Эти два фактора в значительной степени стерли различия между физическим и умственным трудом, сыграли большую роль в деле слияния народной и авторской литературы. Некогда в Китае мы уже наблюдали подобное слияние – хуабэнь [57]57
  Китайская городская повесть XI–XVIII вв. По форме представляет собой запись со слов рассказчика либо текст, предназначенный для декламации. – Примеч. ред.


[Закрыть]
. В результате появились такие романы, как «Саньго яньи», «Шуй ху чжуань». Можем предположить, что на основе новых социалистических повествований рассказчики и народные писатели смогут создать немало больших произведений, которые будут отражать социализм Нового времени. При условии, что они приложат совместные усилия, будут непрерывно повышать уровень своего мастерства и совершенствовать идеологическую составляющую, объединят народную мудрость и дух новаторства и борьбы.

Сказители и деревни повествований

Существует два типа сказителей. Первые – грамотные люди, которые занимаются собиранием и записыванием преданий. Вторые – сказители, которых в народе называют «корзинками сказаний». Тем самым подчеркивается, что главное для них – рассказывать, но, кроме того, они еще и собирают повествования.

Сказителей народных повествований существует очень много. В 1930 году Лю Дабай выпустил книгу «Гуши дэ танцзы» («Сосуд повествований»), в которую включил произведения одного народного сказителя. Позже, в 1950-е годы, Сунь Цзяньбин записал повествования Цинь Динюй, уроженки провинции Шаньдун, живущей во Внутренней Монголии, и выпустил книгу «Тянь Нюлан пэй фуци» («Небесный Пастух берет себе жену»). Сяо Чунсу обнаружил большое количество сказителей в западной части провинции Сычуань, в районах проживания тибетцев и народности и. Самым ярким среди них был Хэй Эрцзя. Его сказания вошли в такие книги, как «Цинва цишоу» («Лягушка-наездник»), «Нули юй Луннюй» («Раб и дочь Дракона»). Дун Цзюньлунь и Цзян Юань в провинции Шаньдун обнаружили умельцев-сказителей, произведения которых можно найти во втором томе «Ляо Чжай чацзы» («Ветви Ляо Чжая»). В этих книгах они описывают такие аспекты, как манера изложения сказителей и пр. В 1980-е годы Китай, перенимая исследовательский опыт России, Японии и других стран, стал уделять больше внимания поиску народных сказителей, а также многостороннему научному подходу к исследованиям. В итоге было получено множество новых результатов, которые привлекли внимание китайских и зарубежных ученых. В 1986 году в первом выпуске «Миньцзянь вэньсюэ» вышла статья об исследованиях народных сказителей, получившая одобрение знаменитого японского фольклориста Сэки Кэйго, который заявил, что эти исследования во многом опережают японские. Это утверждение основывалось на докладах о результатах исследований сказительства, с которыми выступали китайские фольклористы на двух конференциях, посвященных этой теме. Выдающиеся плоды исследований, опирающихся на многоаспектный подход, привлекли большое внимание.

В своих описаниях и исследованиях мы рассматриваем сказителей как деятелей искусства. Не только записываем их повествования, но и изучаем их жизненный путь: откуда они переняли свое повествовательное искусство, в какой среде находились. Мы пишем их биографии и издаем сборники произведений, которых уже довольно много. Например, в сборнике известного фольклориста Пай Юнчжэня «Чаосяньцзу миньцзянь гуши цзяншуцзя Цзинь Дэшунь гуши цзи» («Повествования сказительницы корейской народности Цзинь Дэшунь»), выпущенном в 1983 году издательством «Шанхай вэньи чубаньшэ», можно найти 73 повествования и выдержки из еще 33 повествований. Также Пай Юнчжэнь написал книгу «Цзинь Дэшунь хэ та со цзян дэ гуши» («Цзинь Дэшунь и ее повествования»), в которой описывается ее жизнь. Она родилась в 1900 году, воспитывалась в доме будущего мужа. Потом бежала из мест, где разразился голод, много странствовала. Так и стала сказительницей с репертуаром, включающим более двухсот повествований, очень волнующих и обладающих мощной силой художественного воздействия. В 1985 году в Ляонине вышла книга «Гушиван Чжан Гуншэн» («Мастер повествований Чжан Гуншэн») с подробным описанием творческого пути и произведений рассказчика.

В 1984 году с началом грандиозной работы над составлением «Чжунго миньцзянь гуши цзичэн» («Сборник народных повествований») исследователи-фольклористы каждой провинции уделяли особое внимание поиску сказителей и деревень повествований. Результаты были поразительными. В провинции Хубэй нашли старика Лю Дэпэя, чей репертуар составляли более пятисот повествований, причем он мог не только рассказать традиционную историю, но и переделать ее на ходу в новый анекдот. Выдающийся фольклорист Ван Цзодун много лет исследовал личность Лю Дэпэя, изучал творческий путь рассказчика. В своей книге «Синь сяо фу» («Коллекция новых анекдотов») он собрал 200 произведений Лю Дэпэя, которые дополнил 280 обзорными статьями. Также Ван Цзодун написал «Лю Дэпэй иньсян» («Образ Лю Дэпэя») и «Лю Дэпэй шэнпин ходун бяньнянь цзи» («Краткая летопись жизни Лю Дэпэя»)[58]58
  Ван Цзодун. Краткая летопись жизни Лю Дэпэя. Шанхай: Шанхай вэньи чубаньшэ, 1989.


[Закрыть]
.

В 1990-е годы по всей стране было найдено более сотни сказителей (теперь, репертуар сказителя должен был составлять уже не 50, а минимум 100 повествований). Было издано множество сборников. В частности, «Вэй Сяньдэ гуши цзи» («Сборник повествований Вэй Сяньдэ»), выпущенный в Чунцине (1991); «Сы лаожэнь гуши цзи» («Сборник повествований четырех старцев»), выпущенный в Шаньдуне (1986); «Ай Шашу сяохуа цзи» («Сборник анекдотов Ай Шашу»), выпущенный в Синьцзяне (1985); выпущенные в Ляонине «Маньцзу сань лаожэнь гуши цзи» («Сборник повествований трех старых маньчжуров») (1984), «Тань Чжэньшань гуши цзи» («Сборник повествований Тань Чжэньшаня») (1988) и др. Многие сказители знали несколько сотен повествований, а у некоторых репертуар превышал тысячу.

В процессе исследований были обнаружены селения, где проживало большое количество сказителей, их начали называть деревнями повествований, также были поселки повествований. Самой известной стала деревня Гэнцунь волости Бэйлоу (городской округ Гаочэн, провинция Хэбэй). В ней проживало всего 1 150 человек, из них 93 были сказителями. Хубэйская ассоциация деятелей народной литературы и Шицзячжуанское объединение работников литературы и искусства восемь раз отправляли туда группы исследователей для глубокого изучения местной культуры. В результате было собрано несколько тысяч повествований, 1 380 избранных произведений вошли в «Гэнцунь миньцзянь гуши цзи» («Сборник народных повествований деревни Гэнцунь»), (1990). Позднее был выпущен полный сборник из четырех томов.

Деревня Гэнцунь расположена рядом с крупной дорогой. После наступления эпохи Мин здесь активно развивалась торговля. В деревню-ярмарку стекались беспрерывные потоки людей, многие любили рассказывать истории, так деревня и стала местом скопления повествований. Председатель Шицзячжуанского объединения работников литературы и искусства Юань Сюэцзюнь в течение долгого времени занимался специальными исследованиями, его перу принадлежит труд «Гэнцунь миньцзянь вэньсюэ лунь гао» («Толкование народной литературы деревни Гэнцунь»)[59]59
  Юань Сюэцзюнь. Толкование народной литературы деревни Гэнцунь. Пекин: Чжунго миньцзянь вэньи чубаньшэ, 1989.


[Закрыть]
. Среди сказителей деревни Гэнцунь есть и мужчины, и женщины, и старые, и молодые. У каждого своя специфика. Некоторые живут в деревне с рождения, кто-то приехал сюда и привез множество историй из других мест. В 1991 году в деревне Гэнцунь был проведен международный научный семинар, в котором приняли участие более шестидесяти ученых из Китая, Японии, Кореи и ФРГ. Они проводили исследования повествований, находясь непосредственно в деревне, и дали им самые высокие оценки. Деревня Гэнцунь также принимала делегацию «послов народной литературы» из США в составе нескольких десятков человек, среди них были рассказчики и любители народных сказок.

Другая известная деревня повествований – деревня Уцзягоу, запрятанная в лесах Шэньнунцзя гор Уданшань (городской уезд Даньцзянкоу, провинция Хубэй). Население деревни – более 890 человек, из них 83 рассказывают повествования и поют народные песни. Это место довольно изолированное, здесь сохранилось много старинных повествований. Так как рядом расположены горы Уданшань, священная земля даосизма, то среди повествований немало таких, которые относятся к этой религии. Местный деятель народной литературы Ли Чжэнъюн много лет проводил здесь исследования, собирал повествования и выпустил «Уцзягоуцунь миньцзянь гуши цзи» («Сборник народных повествований деревни Уцзягоу»)[60]60
  Ли Чжэнъюн. Сборник народных повествований деревни Уцзягоу: в 2 т. Пекин: Чжунго миньцзянь вэньи баньшэ, 1989, 1996.


[Закрыть]
, в котором собрано более четырехсот произведений и рассказывается о восьми выдающихся сказителях. Это место стало центром изучения народной литературы, сюда много раз приезжали практиканты факультета народной литературы Пекинского университета.

В местечке Цзома (район Банань города Чунцин) можно найти деревни и поселки повествований. Всего численность населения более чем двадцати деревень превышает 21 300 человек. С 1987 по 1995 год местный культурный центр и фольклористы факультета китайского языка Юго-западного педагогического университета (ныне Юго-западный университет), такие как Пэн Вэйцзинь и другие, проводили здесь множество исследований. Им удалось найти более трехсот «корзинок сказаний», из них более тридцати сказителей могли рассказать сто и более повествований. Вэй Сяньдэ знал более тысячи историй.

Это местечко привлекло к себе внимание ЮНЕСКО, в декабре 1996 года в Цзома была отправлена группа исследователей. Больше всего здесь сконцентрировано рабоче-крестьянских историй братьев Вэй Сяньдэ и Вэй Сяньфа. Это место расположено вблизи северного берега Янцзы, на пути из Чунцина в Чэнду. Люди со всех уголков страны приносили сюда свои истории. В постоялых дворах (гостиницах), в чайных, на пристанях и ярмарках, во время общения или отдыха – люди любили делиться этими историями с разных концов света. Все, от мала до велика, учились рассказывать повествования, есть даже такая песенка: «У горы Доуцзы есть склон, у подножия – гнездо повествований. И знатный, и простой – каждый может рассказать историю. И мужчина, и женщина – каждый может спеть песню».

Подводя итог, следует еще раз отметить, что народные повествования могут перемещаться, а также должны постоянно распространяться и накапливаться. Вблизи важной транспортной артерии, в месте бурной торговли сказителей больше. Такие селения сказителей заслуживают того, чтобы мы тщательно их исследовали.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации