Электронная библиотека » Джанет Чапмен » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Опасный защитник"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 23:57


Автор книги: Джанет Чапмен


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Расстегнув молнию на мокрой куртке, Джейсон с трудом вытащил из рукавов руки и зло кивнул на корму:

– Эта ведьма специально столкнула меня в воду.

– Подумать только, какое злодейство! – возмутился Дункан. – И наверняка без всякого повода с твоей стороны.

Лицо Джейсона стало еще мрачнее.

– Я сделал одно маленькое, совершенно невинное замечание, а в следующую секунду уже бултыхался в ледяной воде. – Он стащил с себя рубашку и швырнул ее на палубу. – А я и всего-то усомнился, сойдется ли у нее на груди спасательный жилет!

Дункан молча рассматривал трясущегося друга. Тот со злостью вылил из ботинок воду и уселся на палубу, чтобы стянуть с себя промокшие джинсы. Оставшись в одних трусах, он посмотрел на Дункана и обиженно прищурился.

– Черт возьми, эта женщина сложена, как амазонка, и должна бы сама знать об этом. И давно пора бы привыкнуть к тому, что ей говорят комплименты.

– Так это был комплимент? – поразился Дункан. – Да, друг мой, ты слишком долго был в море.

Поднявшись на ноги, Джейсон перегнулся через борт, посмотрел на шлюпку и опять повернулся к Дункану:

– Мне нужен мой рюкзак с вещами, а я так окоченел, что опять свалюсь в воду, если сам за ним полезу.

Вздохнув, Дункан перелез через ограждение, спустился в надувную шлюпку и перебросил на палубу рюкзак приятеля и еще множество сумок и металлических коробок, без которых, очевидно, никак не могла обойтись Джейн Хантли. Похоже, им всем предстоят веселенькие дни.

Глава 13

– Приятно, что есть на свете вещи, которые не меняются.

Стоя на крутом обрыве заброшенного каменного карьера, Уиллоу и Джейн внимательно вглядывались в воду старого пруда.

– Да, здесь все точно так же, как было раньше, если не считать линии прилива на стенках, – согласилась Уиллоу. – Только вода очень мутная. Как ты думаешь, это из-за шторма? Джейн с сомнением пожала плечами:

– Не понимаю, каким образом шторм мог взбаламутить воду в пруду, защищенном крутыми берегами. Можно только предположить, что океанская вода поступает сюда не через узкую трещину в граните, как мы считали раньше, а через какое-то более широкое отверстие. Возможно, даже через сквозную пещеру. Это бы объясняло, отчего вода такая мутная.

– Но мы же еще в школе облазали каждый дюйм этого острова и не встречали никаких пещер. Они ведь не появляются ни с того ни с сего. – Щурясь от солнца, Уиллоу повернулась к Джейн: – Либо они могли образоваться когда-то в результате вулканической деятельности, либо их специально создали люди, так ведь?

Джейн осторожно двинулась вперед по краю двадцатифутовой гранитной скалы, не сводя глаз с противоположного, совершенно отвесного берега.

– Когда ты упомянула, что на стенках старого пруда вдруг стали появляться следы прилива, я на всякий случай проверила данные о сейсмической активности в этом районе за последние десять лет. – Джейн говорила, не глядя на Уиллоу. – Оказалось, что прошлой зимой было зарегистрировано несколько подземных толчков, и два из них – достаточно сильные для того, чтобы в земной коре могли образоваться довольно большие трещины.

– Но в Мэне же не бывает землетрясений, – удивилась Уиллоу.

Джейн с улыбкой обернулась к подруге:

– Еще как бывает. Есть теория, что во время последнего ледникового периода здесь образовался массивный ледник, местами в милю толщиной, который с силой сдавливал тектонические плиты. По мере его таяния на пряжение уменьшается, что может вызывать землетря сения. Конечно, до смещения плит дело не доходит, но подземные пульсации периодически случаются.

Уиллоу задумчиво наклонила голову к плечу:

– И что-то подобное происходило в этом районе прошлой зимой?

– Да, в декабре и январе.

– И если в результате в граните образовались большие трещины, а там, – кивнула Уиллоу на мутную воду, – действительно что-то есть, то тогда все становится понятным. После каждого прилива это «что-то» попадает в море. И по времени почти совпадает. Больные омары начали появляться весной.

– Скорее всего они появились уже зимой, – уточнила Джейн, – но зимой рыбаки не ставят здесь ловушек, потому что омары мигрируют в более глубокие воды.

Уиллоу двинулась по краю скалы в противоположную от Джейн сторону, внимательно разглядывая гранитную стену пруда.

– Если ты упадешь, я не стану за тобой прыгать! – крикнул Дункан, появляясь из зарослей низкорослых сосен и опуская на землю два металлических ящика, принесенных со шхуны.

– Ты будешь стоять и смотреть, как я тону? – не поверила Уиллоу.

– Ну, может быть, кину тебе веревку.

– А я за нее стащу тебя вниз, – пообещала она.

– Все мое водолазное снаряжение вместе с баллонами весит в два раза меньше, чем это, – заявил Джейсон, – подошедший вслед за Дунканом, и с облегчением опустил тяжелую поклажу на мох.

– Поосторожнее! – вскричала Джейн, кидаясь к одному из металлических ящиков. – Это очень дорогие приборы.

– В очень надежной упаковке, – напомнил ей Джейсон. Присев на корточки, он скептически наблюдал за тем, как Джейн открывала коробки и проверяла оборудование. – Твоя драгоценная камера уцелела даже в автокатастрофе. Уцелеет и сейчас. Правда, от нее все равно не будет никакого толку. Вода слишком мутная.

Продолжения их разговора Уиллоу уже не слышала, потому что двинулась дальше по обрывистому краю карьера, осторожно нагибая голову, когда на пути попадалась низкая ветка, и внимательно глядя под ноги, чтобы не оступиться. Карьер размером в два футбольных поля располагался в западной, самой высокой части острова, всего в двух десятках метров от берега. В центре острова еще сохранились полуразрушенные постройки, остовы сломанных лебедок, обрывки стшгьных тросов и проржавевшая одноколейка, соединявшая каменоломню со старым гранитным причалом, выдающимся в море на пятьдесят ярдов.

Восточная оконечность острова представляла собой гряду зловещего вида рифов, о которые с грохотом разбивался прибой, а вся остальная территория, заросшая дикими розами, низкорослыми соснами и черникой и сплошь покрытая толстым ковром мха, напоминала запущенный парк. Единственное его население составляли многочисленные горластые чайки, которые сейчас кружились над морем, не меньше Уиллоу радуясь тому, что шторм наконец-то закончился.

– Ты ведь, кажется, говорила, что Рей Кобб и его приятели не один раз обшарили весь остров? – спросил догнавший ее Дункан.

– Да, три раза, – подтвердила Уиллоу, продолжая двигаться по периметру карьера. Вдруг она остановилась. – Но думаю, вот этого они не видели. Как, по-твоему, на что это похоже? – спросила она, указывая на землю.

Дункан наклонился, чтобы получше рассмотреть отчетливый след на мху.

– Похоже, тащили что-то тяжелое. Вон в том направлении, – махнул он в сторону берега, скрытого сосновой рощицей. Спустившись к самой воде, Дункан присел на корточки и задумчиво прикоснулся к свежим царапинам на гранитном берегу. – И было это совсем недавно, – заключил он. – Думаю, во время шторма. Похоже, что-то вытащили из пруда и поволокли к морю. – Он вернулся к Уиллоу, взял ее за руку, и, пройдя по хорошо заметному следу между соснами, они вышли на каменистый морской берег. – А здесь они погрузили это в лодку.

– Во время шторма? Это практически невозможно. Представляешь, какой здесь был прибой?

– Ветер дул с северо-востока, а значит, эта сторона была подветренной. – Дункан показал на крошечную бухточку, при входе в которую крупная зыбь разбивалась на мелкие пенистые гребешки. – Вон там они пристали и загрузили лодку. Видишь следы на мху?

– Неужели во время шторма?

– Самое лучшее время, если не хочешь, чтобы тебя увидели, ведь в здравом уме никто не выйдет в море при северо-восточном ветре.

– Никто, кроме преступников, которым есть что терять и которые готовы рискнуть ради этого собственной жизнью, – медленно кивнула Уиллоу и повернулась, собираясь возвратиться к пруду. Дункан остановил ее и привлек к себе.

– Не только собственной, но и твоей, – добавил он. – Похоже, твоя догадка была верной – это действительно одни и те же люди. А еще похоже на то, что они старательно заметают следы.

Уиллоу крепче прижалась к нему и уверенно заявила:

– Ничего у них не получится. Я отыщу такие доказательства, что комар носа не подточит.

– А тебе не кажется, что пора передать дело в официальное расследование?

Она серьезно посмотрела Дункану в глаза.

– Нет еще. Надо хотя бы понять, в каком направлении искать. Следы на мху – это еще не доказательство. Сначала выясним, что именно они вытащили из пруда, тогда, может, станет ясно, кто они такие.

Дункан вздохнул и прижал к себе ее голову.

– Даю тебе три дня, а потом сам иду к твоему шефу и сообщаю ему, чем ты здесь занимаешься.

– Поздно, – улыбнулась Уиллоу. – Вчера я сама обо всем рассказала ему по телефону. Он дал мне время до конца недели, чтобы во всем разобраться.

– А я даю тебе три дня. – Дункан легонько щелкнул ее по носу. – И на это время прилипаю к тебе, как сиамский близнец.

– Это меня вполне устраивает, – прошептала Уиллоу и, привстав на цыпочки, потянулась к его губам.

Дункан наклонился, и поцелуй получился таким глубоким и проникновенным, что Уиллоу забыла и о таинственном грузе, и о больных омарах, и о своем начальнике – обо всем, кроме Дункана Росса и того, что произошло между ними этим утром. Кого, черт возьми, она пытается обмануть, если совершенно теряет голову при одном только взгляде на этого мужчину?

– Я решил, что, когда вырасту, тоже стану биологом, – громко объявил Джейсон. – У них такие интересные игрушки.

Дункан неохотно прервал поцелуй и придержал голову Уиллоу, не давая ей обернуться к подошедшему приятелю.

– Ты и без того магистр по информатике, – проворчал он. – И был бы доктором, если бы не сбежал с женой декана.

Уиллоу высунула голову из-за руки Дункана.

– У тебя есть степень магистра, Джейсон? – удивилась она, а потом строго нахмурила брови: – И ты крутил роман с замужней женщиной?

– Я с ней не спал, – поспешил оправдаться Джейсон, метнув свирепый взгляд на Дункана. – Просто она была несчастна с мужем, и я решил ей помочь. Я понял, почему вода в пруду такая мутная, – быстро добавил он, явно желая сменить тему. – Это водолазы подняли ил со дна.

– Почему ты так решил?

Джейсон подошел ближе, и только сейчас Уиллоу заметила в его руках кусок гранита размером с футбольный мяч.

– На этом камне следы свинца. Я нашел его футах в восьми от карьера, у самой тропинки.

– Значит, они доставали из воды свинец? – предположила Уиллоу.

– Не думаю, – покачал головой Джейсон. – Еще на камне есть следы желтой краски. Скорее всего его использовали как утяжелитель при спуске. К тому же я нашел отпечаток водолазной калоши у самой кромки воды. Я считаю, они использовали особые водоотталкивающие гидрокостюмы и шлемы. Если вода загрязнена, это единственный безопасный способ.

– А Джейн уже установила камеру? – поинтересовалась Уиллоу.

– Да, но вряд ли это что-то даст. Там муть до самого дна. Сейчас она берет пробы воды. – Он повернулся к Дункану: – Мы тоже можем спуститься под воду. Оборудование на шхуне есть.

– Нет, – быстро возразила Уиллоу. – Это слишком опасно.

– Чего там опасного, детка? Простой пруд в старой каменоломне.

– А если костюмы промокнут? Вы заболеете тем же, чем омары и крабы.

– Если костюмы начнут промокать, мы первые об этом узнаем и сразу же поднимемся.

– Нет. – Уиллоу шагнула назад и скрестила на груди руки. – Пока я не узнаю, что там было – а может, и сейчас есть, – я не позволю вам туда лезть.

– Но если мы не спустимся под воду, вряд ли мы это узнаем, – возразил Джейсон.

– Значит, вызовем бригаду профессиональных водолазов. Пусть они обыщут пруд.

– Почему им можно нырять, а нам – нет? – поинтересовался Дункан. – Мы умеем это делать не хуже, чем они.

В самом деле, почему она готова рисковать здоровьем людей, которых не знает?

– Потому что это их работа, – нашлась Уиллоу.

Дункан хитро улыбнулся и тоже скрестил руки на груди.

– Осторожнее, детка. Вдруг я решу, что небезразличен тебе, и заважничаю?

– Черт подери, Дункан! – От досады Уиллоу даже топнула ногой, прекрасно сознавая, что он поступит по-своему. – Это моя операция, и я говорю, что вы не будете нырять.

Несколько секунд Дункан пристально смотрел на нее с совершенно непроницаемым выражением, а потом спокойно повернулся к Джейсону:

– Иди предупреди Джейн, что мы спустимся под воду, а потом подходи к лодке. Надо съездить на «Семь к двум» за снаряжением.

– Нет!

Взяв Уиллоу за плечи, Дункан с силой повернул ее к себе.

– Все будет в полном порядке, – пообещал он. – Мы пробудем под водой не больше получаса.

Здоровой рукой Уиллоу вцепилась в его свитер.

– Дункан, пожалуйста, не делай этого. Не надо мне ничего доказывать.

Он поцеловал ее в бровь.

– Может, я хочу доказать что-то себе, детка. – Он снова обнял ее и прошептал, касаясь губами волос: – А ты заметила, что я ни разу не попросил тебя стать моей женой?

Уиллоу нахмурилась. Дункан явно пытачся сменить тему и, надо признать, выбрал для этого весьма эффективный способ.

– Я… Да, заметила.

– А хочешь знать почему?

Она нахмурилась еще больше:

– Потому что ты предпочитаешь, чтобы за тебя это сделала половина города.

Дункан чуть смутился и покачал головой:

– Клянусь, эти слухи пошли не от меня. И я понятия не имею, кто все это начал. Уж точно не я. Я никогда не попрошу тебя стать моей женой, Уиллоу.

– Вот как? Никогда? – Склонив голову к плечу, она с подозрением рассматривала его. – Никогда не говори «никогда», Дунки.

– Ты хорошая ученица, – улыбнулся он.

– Так ты не хочешь на мне жениться? А тогда к чему все эти разговоры о детях и внуках?

– К тому, что тебе пора о них задуматься.

– Но ведь детей лучше рожать после свадьбы?

– Конечно, – кивнул он. – Но никакой свадьбы не будет, если один из нас не сделает предложения.

Уиллоу недоуменно смотрела на него и вдруг поняла, что он имеет в виду. От возмущения она открыла рот.

– Я? – ахнула она. – Ты ждешь, чтобы я сделала тебе предложение?

В глазах Дункана плясали веселые чертики.

– Вот именно, – кивнул он. – В романтической об становке, при свечах и с бриллиантовым кольцом.

Уиллоу была совершенно сбита с толку. Неужели он говорит серьезно?

– Ты с ума сошел?

По-прежнему улыбаясь, Дункан медленно кивнул:

– Мужчины чувствительны и нуждаются в доказательствах любви, Уиллоу. Поэтому я и хочу, чтобы ты сама попросила моей руки.

С трудом подавив желание лягнуть Дункана, Уиллоу потрепала его по щеке:

– Ох, Дунки, ты все-таки настоящий троглодит.

– А ты славная дурочка.

Он нагнулся и поцеловал ее, но так быстро, что Уиллоу не успела ответить, а потом разжал руки, повернулся и отошел от нее.

– Ты не будешь нырять! – прокричала Уиллоу ему вслед.

– Перестань метаться, Уилли. Ты скоро выбьешь в камнях дорожку.

Резко остановившись, Уиллоу посмотрела на подругу, а потом перевела взгляд на цепочку крошечных пузырьков, вырывающихся на поверхность пруда. Черт возьми, в какой же момент она потеряла контроль над своей операцией?

В тот самый, когда пригласила Дункана Росса поучаствовать в ней. Могла бы сообразить, что он сразу же возьмет инициативу в свои руки и начнет защищать и опекать ее. Вот и сейчас он полез под воду, невзирая на ее протесты, потому что хочет как можно скорее отвести от нее угрозу.

А то, что такая угроза реально существует, после аварии пришлось признать и самой Уиллоу. Вероятно, вокруг острова Тандер происходит что-то очень серьезное, раз преступники не побоялись связываться с представителем прокуратуры штата.

Не сводя взгляда с цепочки пузырьков, Уиллоу уселась на большой камень, подперев подбородок рукой. Какого-то важного куска не хватало во всей этой головоломке. Вряд ли кто-то стал бы предпринимать столько усилий, чтобы скрыть простой сброс токсичных отходов в море. Может, дело не только в этом отдельном случае?

– Так и есть! – воскликнула Уиллоу, вскакивая на ноги.

– Что? – спросила Джейн, оторвавшись от монитора камеры.

– То, что здесь произошло, – не единичный случай.

Джейн слегка побледнела и испуганно огляделась.

– Ты думаешь, сюда сбрасывают и другие отходы?

– Не обязательно сюда, – поправила Уиллоу. – Захоронения токсичных отходов могут производиться и на любом другом острове. Как ты думаешь, почему кто-то так старается помешать моему расследованию? Потому что существуют и другие могильники.

– Но ведь омаров ловят по всему побережью, от Канады до Нью-Хэмпшира. И никто из рыбаков не жаловался ни на что подобное.

Уиллоу задумалась и опять посмотрела на пруд. Джейн права.

– Да, но в тех могильниках может не быть утечки, – сообразила она. – Надо проверить и другие острова.

– Это огромная работа, – заметила Джейн. – В одном только штате Мэн больше двух тысяч островов. И большинство из них необитаемы.

Из глубины пруда к поверхности поднялась большая черная тень, а потом над водой показалось лицо в маске. Подскочив к краю карьера, Уиллоу легла на живот и посмотрела вниз.

Джейсон поднял на закрытый капюшоном лоб маску и выплюнул загубник.

– Ну и свалка там внизу, – тяжело дыша, сообщил он. – Мы нашли несколько велосипедов, два шезлонга, матрас и столько пивных банок, что из них можно выстроить Великую китайскую стену. Кто притаскивает на остров весь этот хлам?

– Подростки, – объяснила Джейн, устраиваясь рядом с Уиллоу. – А еще что-нибудь нашли, Джейсон? Бочки? Деревянные ящики? Большие мешки или куски пластика?

Он недоуменно поднял брови:

– Да, большие куски пластика там есть. А что? Это тоже важно? Я думал, нас интересуют только бочки и ящики.

– Деревянные ящики выстилают пластиком, если упаковывают в них химикаты.

Кивнув, Джейсон опять натянул маску и поднес ко рту загубник.

– Стой! – вдруг крикнула Джейн. – Нельзя совать его в рот. Он может оказаться зараженным. Вот. – Быстро вскочив, она нашла пластиковую бутылку с водой и кинула ее вниз. – Ополосни сначала.

– Вот теперь я вижу, что небезразличен тебе, Эйнштейн, – засмеялся Джейсон, обливая загубник водой.

Затем он засунул его в рот, а бутылку поставил на небольшой горизонтальный уступ в стене. – А где Дункан? – крикнула ему Уиллоу.

Джейсон опять выплюнул загубник, но на этот раз не стал опускать его в воду.

– Он нашел широкую впадину в западной стене, а на ней какие-то царапины. Сейчас проверяет их.

– Вы провели в воде уже больше двадцати минут, – напомнила ему Уиллоу. – Пора выходить.

– Скоро, – пообещал Джейсон, надел маску и избавился от дальнейших инструкций, быстро нырнув под воду.

– С ними все будет в порядке, Уилли, – попыталась успокоить подругу Джейн. – Я сама обследовала множество затопленных карьеров. Это то же самое, что нырять в бассейне.

– Через несколько недель начнутся каникулы, и здесь будет полно подростков, – задумчиво проговорила Уиллоу, не сводя глаз с пруда. – Хорошо бы придумать какой-нибудь способ не пускать их сюда.

– Легче остановить морской прилив, – фыркнула Джейн, возвращаясь к своим приборам.

При помощи дистанционного пульта она попыталась по-новому сориентировать подводную камеру, и на этот раз ей удалось разглядеть один из велосипедов, о которых упоминал Джейсон, и несколько банок из-под пива.

– Когда-то и мы очень неплохо проводили здесь время, помнишь? – сказала она, не отрываясь от монитора.

Уиллоу продолжала наблюдать за поверхностью воды и скоро обнаружила, что пузырьки Джейсона двигаются на запад, приближаясь к пузырькам Дункана.

– Конечно, – кивнула она, оглядываясь на подругу. – И как же так получилось, что мы обе до сих пор не замужем?

– Однажды со мной такое чуть было не произошло, – усмехнулась Джейн после недолгого молчания. – Но в последний момент я сообразила, что хоть я ему и нравлюсь, он понятия не имеет, что делать с моими мозгами. И у нас так ничего и не вышло. – Она пожала плечами. – Знаешь, я просто не встретила парня, которого… который мне подошел бы. Понимаешь, о чем я? – Джейн тоже посмотрела на пузырьки воздуха на поверхности пруда, а потом с улыбкой обернулась к подруге: – Может, я устрою этому сероглазому мачо серьезное испытание и посмотрю, не испугают ли его мои мозги. – Она вопросительно подняла бровь: – А ты, Уилли? Дункан же классный мужик. Красивый, сильный, умный и, несомненно, тебя любит.

– Он тиран и деспот, к тому же вбил себе в голову, что и я должна любить его.

Джейн посмотрела на нее с сочувствием.

– Ох, Уилли, но ведь Брэд погиб уже десять лет назад. Неужели ты позволишь, чтобы тот случай испортил тебе всю жизнь? Пойми, если ты никого не любишь – это еще не значит, что ты гарантирована от трагедий.

– По крайней мере от значительной их части.

– Нет, – покачала головой Джейн. – Это значит только, что ты всю жизнь будешь одинока.

– Я вовсе не одинока. У меня есть Рейчел, Микаэла и Ник. Мне их вполне хватает, и Дункан Росс мне не нужен. – Уиллоу села и повернулась к подруге: – А я уверена, что если каждую ночь буду засыпать вместе с Дунканом, садиться с ним за стол каждое утро и вечер, если рожу от него детей, то он завладеет мной до такой степени, что я совсем потеряю себя.

– Или, наоборот, найдешь, – мягко предположила Джейн. – Если кого-то любишь, то становишься не слабее, а сильнее, Уилли.

– Сказала одна старая дева другой, – фыркнула Уиллоу.

– Я по-настоящему не любила ни одного мужчину, но точно знаю, что когда-нибудь это произойдет. И когда я такого найду, я его уж точно не выпущу. – Джейн покачала головой. – И если у тебя есть хоть немного мозгов, советую тебе поскорее окрутить Дункана, пока он не разобрался, какой ты на самом деле подарок.

– Поздно, – тяжело вздохнула Уиллоу. – Он уже знает.

– И тем не менее не сбежал? – улыбнулась Джейн.

– Нет, но он хочет, чтобы я сама сделала ему предложение. Стоя на коленях, со свечами, розами и шампанским.

– Ох, Уилли! – Джейн с трудом сдерживала cwex. – Ну как же ты можешь не…

Ее прервал громкий лай Микки. Поискав его глазами, Уиллоу обнаружила, что волк стоит на противоположном берегу пруда и лает, глядя на воду.

– Как ты думаешь, где он пропадал? – спросила Джейн, быстро сматывая тросик подводной камеры.

– Обследовал остров, наверное, – предположила Уиллоу, торопливо направляясь к тому месту, где из воды появились две громоздкие фигуры. – Кажется, они что-то нашли.

– Захвати веревку, Уилли! – крикнул ей Дункан. Уиллоу вернулась за веревкой и опять поспешила к ним.

– Кидай сюда конец веревки, – скомандовал Дункан и улыбнулся: – Видишь? Я жив.

– Все равно в твоем личном деле появится запись о неподчинении приказу.

– А ты завела на меня дело?

– Вот такой толщины, – кивнула Уиллоу, широко разведя большой и указательный пальцы. – И с каждым днем оно становится все толще и толще.

– Тогда есть смысл начать новое. И вносить в него только мои выдающиеся свершения. Уиллоу театрально закатила глаза.

– Вот только выйди из воды! – пообещала она, кидая ему конец веревки.

– Привяжи другой конец к сосне, – проинструктировал ее Джейсон и, вставив в рот загубник, который до этого держал высоко над водой, взял веревку и опять нырнул. К Уиллоу подошла Джейн.

– Не бери его в рот! – крикнула она Дункану, который потянулся к своему загубнику. – Он уже грязный. Джейсон там без тебя справится.

Похоже, приказам, поступающим от Джейн, Дункан подчинялся более охотно. Он кивнул и поплыл к тому месту, где старая дорога подходила к самой воде. Уиллоу привязала к сосне конец веревки и поспешила Дункану навстречу.

– Я дождусь Джейсона здесь, – крикнула ей вслед Джейн. – Скажи Дункану, что ласты снять можно, а костюм – нет. Проводи его до океана и пусть хорошенько прополощется там.

Взмахом руки Уиллоу дала ей понять, что все будет сделано, и погладила подбежавшего к ней Микки. Вдвоем они подошли к Дункану, уже выбиравшемуся из воды.

Удивительно, как он мог стоять прямо и даже двигаться во всем этом тяжелом обмундировании. Больше всего Дункан напоминал сейчас пришельца с другой планеты, одетого в пуленепробиваемый скафандр. И несмотря на это, умудрялся выглядеть чертовски привлекательным.

– Джейн сказала, что перед тем, как раздеваться, тебе надо тщательно прополоскаться в океане, – предупредила его Уиллоу, наклонившись, чтобы подобрать ласты.

– Тогда тебе лучше их не трогать. – Дункан сам взял ласты и неуклюже направился к открытой воде. – Я нашел глубокую выемку в стене, похоже, там когда-то стояли тяжелые ящики. Сейчас прилив, и она затоплена, но, видимо, раньше, когда морская вода еще не проникала на остров, эта выемка всегда оставалась сухой.

Уиллоу остановилась:

– Ты хочешь сказать, что ящики не просто выбросили в пруд, а сложили в сухую пещеру? Дункан кивнул на ходу:

– Да, сделавшие это скорее всего решили, что там ящики будут в безопасности. – Он подвигал плечами, затекшими от тяжести кислородных баллонов. – Может, просто оставили их там ненадолго, но не успели забрать до того, как уровень воды повысился.

Уиллоу забежала вперед и отвела в сторону толстую ветку сосны, преграждающую путь.

– А что там пытается вытащить из воды Джейсон?

Они остановились на самом берегу, и Дункан кинул ласты в пену прибоя.

– Я обнаружил на дне куски досок, как раз под самой выемкой. Наверное, один из ящиков упал и разбился. А Джейсон отыскал куски камуфляжной ткани и пластика. А под досками я нашел вот это. – Дункан вытащил что-то из сумки, прикрепленной к поясу. Прежде чем отдать находку Уиллоу, он наклонился и тщательно прополоскал ее. – Похоже на накладную. Бумага, конечно, промокла, но кое-что разобрать все-таки можно.

Уиллоу взяла белый листок, запаянный в пластиковый конверт, а Дункан зашел по пояс в воду и уселся на дно, лицом к набегающим волнам.

Отложив бумагу, Уиллоу наблюдала за тем, как он сбросил с плеч тяжелые баллоны, тщательно прополоскал их в воде и поставил на высокий камень, поросший водорослями. За баллонами последовал пояс с утяжелителями, маска, перчатки и ножны, пристегнутые к правой ноге. Оставшись в одном костюме, Дункан встал на ноги и нырнул, а когда через несколько секунд опять появился на поверхности, весело помахал рукой Уиллоу:

– Не хочешь искупаться? Плохое настроение смоется без следа.

– С моим настроением все в порядке, – прокричала она, упершись руками в бедра. – А на тебя я еще очень долго буду злиться.

Не говоря больше ни слова, Дункан выбрался из воды, подошел к Уиллоу совсем близко и провел холодным мокрым пальцем по ее щеке.

– Ладно, Уиллоу, злись сколько угодно, – мягко сказал он. – Злость – это твоя защитная реакция. Так что можешь злиться, а я тем временем буду делать все, что могу, чтобы защитить тебя. Если для этого надо нырять в пруд, значит, тебе придется смириться с этим. Но могу обещать, что зря рисковать не стану. Особенно если ты будешь ждать меня на берегу.

Черт, умеет же он найти такие слова, после которых вся ее злость куда-то испаряется! Минуту назад она была готова убить его, а сейчас испытывает только огромное облегчение оттого, что погружение прошло благополучно.

– С ума с тобой сойдешь, – сердито бросила Уиллоу через плечо, отворачиваясь для того, чтобы подобрать конверт с листком бумаги. – Единственным подарком, которого ты от меня дождешься, будет билет в один конец до самой Шотландии.

Разумеется, она добилась только того, что Дункан довольно усмехнулся:

– Замечательный подарок, детка. Нет лучшего места для медового месяца, чем Шотландия. Я буду счастлив вас познакомить.

Ну что тут скажешь? Либо он абсолютно непробиваем, либо твердо решил вывести ее из себя.

Прошипев что-то сквозь зубы, Уиллоу круто развернулась на пятках и быстро пошла к пруду. Некоторое время она еще слышала у себя за спиной добродушный смех Дункана.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации