Текст книги "Опасный защитник"
Автор книги: Джанет Чапмен
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 14
Сидя за маленьким столом на шхуне, Уиллоу наблюдала за тем, как Джейн пытается изалечь мокрую бумагу из пластикового конверта.
– А все-таки почему шхуна называется «Семь к двум»? – спросила Джейн, осторожно подцепляя маленькими щипчиками краешек листочка.
– Рейчел, Ки, Дункан, Джейсон, Мэт, Люк и Питер – это семь, – объяснила Уиллоу, – а Микаэла и Ник – это два. Раньше шхуна называлась «Шесть к одному», потому что тогда еще не было Рейчел и Ника, а когда они появились, Ки ее переименовал.
– Вот! – Джейн наконец-то вытащила листок и теми же щипчиками бережно развернула его. – Это вовсе не накладная. Это инструкция…
Она вдруг замолчала, и им обеим пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть, потому что шхуна вдруг подскочила на волне, а потом зарылась носом в воду. Уиллоу едва успела подхватить ноутбук Джейн, чуть не свалившийся со стола, а Микки, спокойно спавший в углу, заскользил по полу, уткнулся в противоположную стену, недовольно тявкнул и опять уснул.
– Ты уверена, что они там справятся? – с беспокойством спросила Джейн. – Может, мне стоит подняться и помочь, пока мы не проскочили мимо Лоцманских островов?
– Они справятся, – успокоила ее Уиллоу. – Какое-то время они буквально жили на шхуне. Так что там за инструкция?
– Ну, знаешь, как пишут на вкладышах к лекарствам: химический состав, побочные действия и что делать, если случайно проглотил, – объяснила Джейн, не сводя глаз с листочка.
– А там хотя бы сказано, что это такое?
– Да, это пестицид. – Она подняла голову и посмотрела на Уиллоу. – В концентрированном виде. Я почти уверена, что он был запрещен лет пять или шесть назад. По-моему, тогда выяснилось, что корма, обработанные им, опасны для скота. Чтобы это проверить, мне надо выйти в Интернет.
– Значит, он предназначен для сельского хозяйства?
– Как и большинство пестицидов. А этот, пока его не запретили, в основном, если не ошибаюсь, использовался при выращивании кукурузы. Возможно, «Кингстон корпорейшн» заключила в свое время контракт на его уничтожение.
– А там есть данные о производителе и номер партии?
Джейн опять занялась документом, осторожно перевернула его щипчиками и рассмотрела с другой стороны.
– Были, – сообщила она, качая головой, – но их смыло водой. Остались только две цифры и одна буква.
– Черт, не повезло, – вздохнула Уиллоу.
– Как раз повезло, Уилли. По крайней мере мы знаем, с чем имеем дело. И благодаря усилиям наших мужчин нам стало известно, что на дне пруда ничего не осталось. Период полураспада у этих пестицидов довольно короткий, и, если источника поступления больше нет, течения и приливы быстро очистят воду. И омары перестанут гибнуть.
– Но мы ведь так и не знаем, как они попали в пруд, – расстроенно сказала Уиллоу. – Если бы можно было прочитать имя производителя, то, порывшись в документах, я выяснила бы, кому поставлялись пестициды и кто мог привезти их на остров.
– Даже если они производились за границей?
– За границей? А что, и такое может быть?
– Скорее всего так и есть. Большинство удобрений и пестицидов, используемых в США, производятся за границей. Там и экологи не такие строгие, и рабочая сила дешевле.
– Черт! – упершись локтями в стол, Уиллоу закрыла лицо ладонями, сердито почесала лоб… а в следующую секунду поехала вместе со стулом и налетела на Джейн. Ноутбук, щипчики и документ попадали на пол, а Микки врезался в буфет и недоуменно взвизгнул.
– Ну хватит! – рявкнула Джейн, с трудом поднимаясь. – Сейчас я сброшу их за борт и сама встану к штурвалу.
– Это называется – бунт на корабле, – заметила Уиллоу, торопясь выбраться на палубу вслед за подругой, потому что не собиралась пропускать предстоящее зрелище.
Микки был, очевидно, совершенно согласен с Джейн, потому что первым вылетел на палубу и сердито облаял Джейсона, с невинным видом стоящего за штурвалом.
В тог самый момент, когда Уиллоу высунула голову наружу и сощурилась от яркого солнца, ударившего ей прямо в глаза, шхуна снова круто нырнула вниз, потом легла на правый борт, и большая волна обрушилась на палубу с такой силой, что Джейн швырнуло прямо на Джейсона.
Хищно ухмыльнувшись, тот обхватил ее руками и, не дав опомниться, зажал между собой и штурвалом.
– Хочешь, привяжу тебя к мачте, Эйнштейн? – со смехом предложил он. – Или проще сразу выбросить за борт?
– Тебя самого надо выбросить за борт, урод! – взвизгнула Джейн, пытаясь вырваться из стальных объятий. – Море абсолютно спокойное, а ты специально ловишь волну. Если хочешь острых ощущений, поезжай в Диснейленд!
Стоя на трапе и хихикая, Уиллоу с удовольствием наблюдала за этой сценой, когда две мощные руки вдруг подняли ее в воздух и, не дав опомниться, куда-то понесли. Через пару секунд она уже сидела в рубке на коленях у Дункана.
– Ну что, разве это не веселее, чем весь день корпеть над бумагами в душном кабинете? – улыбнулся он. – Надо почаще выбираться в море, чтобы подзаряжать батарейки.
– А что за острова остались у нас за кормой? Разве не Лоцманские? Вы что, их не заметили? Улыбка Дункана стала еще шире.
– Мы с Джейсоном уже сто лет не плавали вместе, поэтому решили немного прогуляться, перед тем как стать на якорь. Солнце не зайдет еще два-три часа. – Он обнял Уиллоу, закрывая ее от волны, опять обрушившейся на палубу. – Только не говори, что тебе это не нравится.
– Конечно, нравится, – вздохнула Уиллоу, любуясь тем, как ветер срывает белые барашки с волн. – Мне это так нравится, что я бы плыла и плыла до тех пор, пока океан не кончится.
– И я бы плыл с тобой, детка. – Дункан поцеловал ее в нос. – Расскажи, что вы нашли в той накладной.
– Это не накладная. Это инструкция, – объяснила Уиллоу, положив голову ему на плечо. – И в пруду действительно был пестицид, но Джейн говорит, что теперь, когда его там больше нет, то с прудом и с омарами все будет в порядке. Но я все-таки думаю, что штат должен еще раз послать водолазов и взять пробы воды, перед тем как начнутся каникулы и в пруду станут купаться подростки.
– А из инструкции ясно, где эти пестициды произведены?
– Нет. Все данные и номер партии смыло водой.
– И что ты собираешься со всем этим делать? Не ты ли говорила, что несколько сломанных досок, следы на мху и кусок бумаги – это еще не доказательства.
– Я привлеку к расследованию Береговую охрану и Службу защиты морских ресурсов и попрошу их присматривать за всеми незнакомыми судами в районе. А еще вместе со следователями и Отделом защиты окружающей среды мы начнем проверять все полигоны для опасных отходов в штате. Мы изучим каждую запись, каждую накладную и выясним, куда поступал груз за последние три дня. Эти ящики должны были куда-то переправить.
– Их могли просто выбросить в море, – мягко сказал Дункан, убирая с лица Уиллоу спутанные ветром волосы.
– Да, об этом я тоже подумала.
– А чем я могу помочь тебе? И каким будет твой следующий шаг?
Заправив волосы за уши, она прижала ладонь Дункана к своей щеке и улыбнулась:
– Следующим шагом я выйду из тени. Позволю просочиться слухам, будто в пруду мне удалось найти какие-то неопровержимые доказательства и что я вот-вот выйду на преступников.
– Нет.
– Когда люди напуганы, они начинают совершать ошибки, – продолжала Уиллоу, не обращая внимания на возражение Дункана. – Они могут решить поскорее уничтожить еще одно хранилище на каком-то другом острове. И тогда мы их поймаем.
– Нет.
Уиллоу погладила его руку, прижатую к ее щеке.
– Пока дело не закончится, меня будет охранять вся полиция штата, Дункан. Никакой опасности нет, потому что я буду просто сидеть за своим столом и рыться в документах, пока не найду в них след, который приведет меня прямо к преступникам на порог. – Она торжеству юще улыбнулась. – Я хочу лично постучать в их дверь и зачитать им их права. И при этом за моей спиной будет стоять целая куча полицейских. Ты тоже можешь прийти. Но имей в виду, если ты поколотишь парня, который столкнул меня с дороги, я не стану вносить за тебя залог.
– Я одобряю весь твой план, за исключением того, что ты собираешься изображать из себя приманку, – решительно заявил Дункан.
– Не я конкретно, – терпеливо начала объяснять Уиллоу, – а вся наша контора. Преступники не рискнут вести войну с прокуратурой штата, Дункан.
– Нет.
Уиллоу распрямила плечи и посмотрела ему в глаза:
– Тогда придумай что-нибудь получше.
– Ты и так все придумала правильно. Кроме распространения слухов о том, будто бы ты знаешь, кто они такие. Ищи доказательства в документах, но делай это тихо.
– Это невозможно. Мне придется привлечь к работе все наши отделы. Слишком много людей будет в курсе, и утечки информации все равно не избежать.
– Значит, надо прибегнуть к маскировке. Выдумай какую-нибудь другую причину, объясняющую твой интерес к этим документам.
Уиллоу решила, что об этом стоит поразмышлять. А пока она поудобнее устроилась у Дункана на коленях и опять принялась наблюдать за белыми барашками, ощущая, как обволакивает ее тепло его сильного тела. Еще одна волна обрушилась на палубу, и Уиллоу промокла бы до нитки, если бы Дункан вновь не заслонил ее. Она засмеялась, обняла его за мокрую спину и, обернувшись назад, посмотрела на свою подругу и Джейсона. Оба хохотали и боролись, потому что Джейн пыталась завладеть рулевым колесом.
– А что у нас сегодня на ужин? – Уиллоу повернулась к Дункану и невольно залюбовалась его загорелым лицом, спутанными ветром волосами и белозубой улыбкой.
– Сегодня за ужин отвечает Джейсон, поэтому, подозреваю, мы будем есть омара.
Дункан оказался прав. На ужин Джейсон предложил им омара, салат и очень неплохое вино. Правда, он совершенно забыл про десерт, но в последнюю минуту нашел в буфете пакетик полузасохшего мармелада, красиво разложил его на тарелке и полил шоколадным сиропом, который тоже нашелся в буфете и, похоже, стоял там с незапамятных времен.
Перед самой темнотой шхуна стала на якорь в спокойной маленькой бухточке под одним из Лоцманских островов. Вчетвером они неторопливо поужинали, уничтожив омара и весь мармелад, а около десяти мужчины пожаловались на усталость и разошлись по своим скромным каютам в противоположных концах шхуны. Микки опять был назначен вахтенным и поэтому спал на палубе.
– А я где буду спать? – шепотом поинтересовалась Джейн, выливая в свой бокал остатки вина из бутылки.
– Где хочешь, – ответила Уиллоу, отхлебнув колы из банки. После аварии она остерегалась прикасаться к алкоголю. – Выбирай любую каюту. – Она игриво подмигнула слегка захмелевшей подруге: – Свободную или занятую – как хочешь. Кроме вон той. – Она посмотрела на дверь, за которой скрылся Дункан. – Ту я уже застолбила.
Джейн потянулась, допила остатки вина и направилась в ту же сторону, куда ушел Джейсон. Уиллоу ничуть не удивилась, когда ее подруга выбрала свободную каюту. Она хоть и обожала высоких спортивных мужчин, но слишком доступной никогда не была. Уиллоу вообще подозревала, что во всех романах Джейн главным образом привлекает платоническая стадия обольщения и ухаживания, в ее случае больше похожая на схватку двух характеров. При этом подруга предпочитала сильных противников.
Оставшись в одиночестве, Уиллоу немного посидела, отдыхая и прислушиваясь к негромким ударам волн о корпус шхуны и поскрипыванию деревянных бортов. Рыбаки, которых они встречали сегодня днем, уже успели вернуться домой, и сейчас весь город, вероятно, горячо обсуждает новость о том, что Дункан Росс увез Уиллоу Фостер в море, а когда утром горожане обнаружат, что «Семь к двум» так и не вернулась в порт, ставки на Дункана вырастут до небес.
Уиллоу начинала подумывать, что и сама поставила не на ту лошадь. Может, Дункан и прав, когда говорит, что ей некуда спрятаться. Во всяком случае, от него. Или от любви.
Она зевнула, поднялась со стула и медленно пошла к своей каюте. Надо действовать так же, как Дункан, и решать проблемы в порядке очередности. Сначала она разберется с больными омарами, пестицидами и преступниками. А уж потом займется терзающими ее демонами и в результате либо вырвется на свободу, либо трусливо подожмет хвост и забьется в такую темную нору, что даже Дункан Росс не сумеет отыскать ее там.
Он, конечно, проснулся, когда Уиллоу тихонько скользнула в постель и устроилась рядом, но еще некоторое время продолжал притворяться спящим. Она была совершенно голой, теплой и замечательно пахла. Дункан испытывал такую огромную благодарность – ведь любимая женщина не погибла и даже серьезно не пострадала во время аварии, к тому же она позволила ему заниматься вместе с ней расследованием, – что был согласен терпеть ее борьбу за независимость еще лет пятьдесят. Он ее любит. Она лежит в его постели. А когда они вместе, остального мира просто не существует ни для него, ни для нее.
Остается только придумать, как удержать ее рядом с собой не только на эту ночь, но и навсегда.
Как раз с этой ночью никаких проблем не предвиделось. Дункан поймал руку, которая осторожно двигалась вниз по его животу, и зажал ее под мышкой.
Уиллоу поцеловала его в грудь и придвинулась ближе:
– В чем дело, Дунки? Перегрелся на солнце? Болит голова? Или еще не пришел в себя после сегодняшнего утра?
– Мы здесь не одни, детка, – прошептал он в ответ, чувствуя, как на лбу выступают капли пота. – Это ты придумала притащить на шхуну Джейн и Джейсона. Так что теперь веди себя скромно и спи.
Подняв голову, Уиллоу попыталась разглядеть его лицо в тусклом лунном свете, падающем из иллюминатора.
– Они же на корме, а мы на носу. Клянусь, я не буду ни стонать, ни кричать, что бы ты со мной ни делал, – пообещала она и попробовала пощекотать его захваченными в плен пальцами.
Вздохнув, Дункан перевернулся на бок и крепко прижал Уиллоу к себе, не давая пошевелиться.
– Спи, – шепотом приказал он и для верности прижал ее к койке ногой. – В другой раз подумаешь, перед тем как приглашать гостей.
– Ты это серьезно? – недоверчиво пробормотала Уиллоу и попыталась заглянуть ему в глаза. – Так вот почему прошлой ночью ты не пришел в спальню и позавчера даже не попытался заняться со мной любовью! Это из-за того, что мы были не одни в доме? Ты не можешь… заниматься этим, когда вокруг люди? – прошептала она с уважением.
– Не могу, – кивнул Дункан и прижал к себе ее голову.
Уиллоу опять попыталась вырваться.
– И в юности ты никогда не занимался любовью на заднем сиденье, пока твой друг вел машину?
Он покачал головой:
– Спи, Уиллоу.
– Спать? После того как я узнала такой секрет? – Вырвавшись наконец на свободу, Уиллоу легла на бок, подперла щеку рукой и устремила на Дункана прокурорский взгляд. – Я теперь ни за что не засну, пока не узнаю, откуда у тебя столь необычный комплекс. Расскажи мне, Дунки. Клянусь, – она положила руку на сердце, – что унесу твою тайну в могилу.
– Теперь ты от меня не отстанешь, верно? – недовольно поморщился Дункан и, когда Уиллоу подтвердила, что не отстанет, тоже лег на бок и подпер рукой голову. – Когда мне было восемь лет, родители на все лето сняли коттедж на острове Скай. Мы жили там вчетвером: отец, мать, я и Камден. Молли тогда еще не было. Вернее, не было, когда мы туда приехали. – Он покачал головой. – Но она, совершенно точно, уже существовала, когда в сентябре мы вернулись домой.
Дункан перевернулся на спину, закинул руки за голову и продолжал говорить, глядя в иллюминатор:
– Коттедж был совсем маленьким, и мы с Камденом спали на чердаке, как раз над спальней родителей. И я их слышал. – Он скосил на Уиллоу глаза. – Почти каждую ночь в течение трех месяцев я слышал, как мои родители занимаются любовью. Сначала я не понимал, что там происходит, беспокоился и даже пытался заглянуть к ним в спальню, но дверь всегда оказывалась запертой.
– Значит, из-за того, что ты слышал это, сам ты потом не мог… – Уиллоу осторожно коснулась пальцем его груди. – Дункан, но, наверное, они просто любили друг друга и хотели еще одного ребенка.
– Мне было восемь лет! – отрезал он. – А восьмилетнему ребенку не надо знать такого о своих родителях. Любовью следует заниматься, когда вокруг никого нет. Это интимный акт. Это, черт возьми, не спорт и не спектакль.
– А откуда же тогда у нас возьмутся дети? – хитро улыбнулась Уиллоу. – После того как родится первый, ты уже не захочешь делать второго, потому что первый может услышать.
– Мы подождем, пока он уйдет в школу, и тогда уже займемся вторым.
Неожиданно Уиллоу наклонилась и нежно поцеловала Дункана в губы.
– Бедный малыш, – прошептала она. – Так перепугался из-за самой простой и естественной вещи на свете.
– А ты сама разве никогда не слышала своих родителей? Или тебя это совсем не волновало?
– Конечно, слышала. – Уиллоу тоже легла на спину и прижалась щекой к его локтю. – Я даже не помню, когда я их не слышала. Наверное, мне казалось, что это совершенно естественно. Хотя мы хихикали, когда папа брал маму на руки и уносил ее наверх. – Она фыркнула. – Мне было тринадцать, а Рейчел шестнадцать, а папа все еще говорил нам, что они собираются вздремнуть после обеда.
Повернувшись к Уиллоу, Дункан положил руку ей на грудь.
– А ты сама когда-нибудь делала это на заднем сиденье машины?
Она посмотрела на него с подозрением.
– По-моему, это один из провокационных вопросов, на которые опасно отвечать. Вроде того как женщина спрашивает у мужчины, не кажется ли ее задница толстой в этих брюках. Если я отвечу «да», тебе это не понравится, а если скажу «нет», ты решишь, что я вру, потому что не доверяю тебе.
– Я не прошу тебя рассказывать о твоих романах. Я просто хочу понять, какой ты была в юности.
– Ужасной.
– Ты и сейчас не подарок.
– Но тебе же это нравится?
– Да. – Дункан наклонился и поцеловал ее грудь, а потом спросил, не поднимая головы: – Так ты считаешь, что это просто комплекс? И что с твоей помощью я смогу от него избавиться?
Потрепав его по волосам, Уиллоу улыбнулась:
– Да, и сейчас очень удачный момент, чтобы начать лечение. Здесь нет пружин, которые могут скрипеть, и мы постараемся делать все очень-очень тихо.
Дункан перекатился на спину и увлек за собой Уиллоу. Она села на него верхом, ногами обхватив за талию.
– Я уверен, что учиться никогда не поздно, – сдался он, закидывая руки за голову. – Приступай, Прокурор.
Похоже, Уиллоу только и ждала этого приглашения, потому что сразу же взялась за дело, и очень скоро хваленая выдержка Дункана изменила ему. Его хриплый крик наверняка услышали не только Джейн с Джейсоном, но и половина жителей Паффин-Харбор. И самое главное, ему было совершенно на это наплевать.
Ночь оказалась на удивление долгой, и, засыпая под утро, Дункан подумал, что для того, чтобы любить Уиллоу, надо еще больше сил, чем на борьбу с ней.
Глава 15
Мужчины заявили, что до начала работы было бы неплохо еще немного поплавать по заливу. Очевидно, ворочаясь всю ночь в одинокой постели, Джейсон решил, что добьется большего, если перестанет злить Джейн и попробует подлизаться к ней. А лучший способ сделать это – позволить ей управлять яхтой.
Приняв как должное оказанное доверие, Джейн все утро гоняла Джейсона и Дункана, приказывая то поднять, тo опустить какой-нибудь из парусов. Если бы Ахав увидел, какими рискованными галсами передвигается его драгоценная шхуна, то, наверное, слег бы с сердечным приступом. Или немедленно предложил Джейн стать его женой.
Только после полудня они опять бросили якорь у острова Тандер и, переправившись на берег, пошли к карьеру, возле которого спрятали вчера вытащенные из воды доски и брезент. Они не пробыли на острове и двадцати минут, когда из сосновой рощицы появились Рей Кобб и Фрэнк Портер.
Джейн заметила их первой и, взвизгнув, бросилась на шею Рею. Наклонившись к Джейсону, Уиллоу шепнула ему на ухо, что Кобб был первой любовью ее подруги, после чего Джейсон устремил на Рея пронзительный взгляд, способный превратить более чувствительного человека в камень.
Фрэнк Портер подошел к Уиллоу, несколько секунд с удовольствием ее разглядывал, а потом обнял и прижал к груди с удивительной для его возраста силой.
– Господи, девочка, – пророкотал он, – ты же ничуть не изменилась! – Его карие глаза блеснули. – И вид у тебя все такой же отчаянный. Слава Богу, что сейчас ты допекаешь не нас, а всяких бандитов в Огасте.
– И я рада тебя видеть, Фрэнк, – призналась Уиллоу, погладив его по заросшей щетиной щеке. – Как Линда?
Все еще не выпуская ее из объятий, старый рыбак нахмурился:
– Она вбила себе в голову, что я должен выйти на пенсию, чтобы мы могли переехать во Флориду. Как, скажи на милость, я стану жить в таком месте, где все время лето? Я недолго протяну, если буду рыбачить без передышки.
– По-моему, «выйти на пенсию» означает не рыбачить вообще, Фрэнк. Будешь валяться на пляже и любоваться на отдыхающих.
– Мне еще рано на пенсию, – проворчал Портер, выпуская Уиллоу и поворачиваясь к Дункану. – Фрэнк Портер, – представился он, протягивая руку. – А ты тот самый шотландец, хозяин бара «Роза»? – Он быстро взглянул на Уиллоу и опять повернулся к Дункану: – Я поставил двадцать баксов на эту девчонку. Ни разу не видел, чтобы кому-нибудь удавалось удержать ее при себе дольше, чем на пятнадцать минут.
– Дункан Росс. – Дункан пожал протянутую руку. – Я уже давно понял, что вместо того, чтобы спорить с океанским течением, лучше плыть по нему.
Несколько секунд старик, прищурившись, разглядывал Дункана, а потом кивнул головой и отвернулся, бормоча что-то насчет того, что надо, пока не поздно, поменять ставку.
– Боюсь, мы привезли плохие новости, – заговорил Рей, обращаясь к Уиллоу. – Грэмп не вернулся с моря и не отвечает на радиосигналы. В последний раз он сооб щил Милдред, что находится в восьми милях за остро вом Тандер и преследует какое-то подозрительное суд но. Мы как раз шли на поиск, но увидели вашу шхуну и решили поставить вас в известность.
Дункан шагнул к Уиллоу и обнял ее за плечи, хорошо понимая, как подействует на нее эта новость.
– Давно он пропал? – спросил он у Рея.
– Вышел в море вчера утром. Сразу же, как кончился шторм.
Значит, в то же время, что и они. Только они вышли из Паффин-Харбор, а Грэмп – из порта, двенадцатью милями севернее.
– А он сообщил, за каким именно судном следит? – вмешался Джейсон. – И почему оно показалось ему по дозрительным?
Рей кивнул:
– Он сказал, что это рыболовный катер, но раньше он его здесь не встречал. И еще сказал, что на нем не видно никакого рыбацкого оборудования. – Рей посмотрел на Уиллоу. – Грэмп знает все рыболовные суда на побережье от Голубых холмов до Уинтер-Харбора. И если он говорит, что судно подозрительное, то я ему верю.
– И я верю, – согласилась Уиллоу и повернулась к Дункану: – Мы должны помочь в поиске.
– Конечно, – кивнул он и, наклонившись, принялся сворачивать брезент и куски пластика, которые они уже успели разложить. Джейн и Джейсон помогали ему.
– А это что? – поинтересовался Фрэнк.
– Все это было в пруду, – объяснила Уиллоу. – А еще мы нашли доказательства того, что тут хранились ящики с пестицидами. Помнишь тот выступ, с которого мы ныряли? – спросила она у Рея, показывая на западный берег пруда. – Там они и были сложены и накрыты вот этим камуфляжем. Но потом в граните образовались трещины, морская вода стала поступать в пруд и затопила ящики. Поэтому омары и болеют. После каждого прилива в море попадали пестициды.
Рей и Фрэнк удивленно переглянулись.
– Какой идиот додумался хранить пестициды на острове? – сердито спросил Фрэнк. Уиллоу пожала плечами:
– Именно это мы и пытаемся выяснить. Похоже, эти люди приплывали сюда во время шторма, чтобы увезти ящики.
– Во время шторма? – недоверчиво переспросил Рей. – Да это же самоубийство.
– Да, но и самое лучшее время, если не хочешь, чтобы тебя заметили, – возразила Уиллоу. – Кроме них, в море никого не было. Наверное, Грэмп увидел, как они отходят, и решил проследить. И мы с Дунканом едва с ними не встретились. Мы подошли к острову через пару часов после восхода.
– Грэмп звонил Милдред около шести утра, – кивнул Рей. – А когда вечером он не вернулся и она не смогла связаться с ним по радио, то позвонила нам. Со вчерашнего вечера его ищут и все рыбацкие катера, и Береговая охрана. Грэмп сказал Милдред, что судно, за которым он следит, направляется на восток.
– На восток? – нахмурилась Уиллоу. – В сорока милях к востоку отсюда и в двадцати милях от берега находится большой полигон для опасных отходов. Если они направляются туда, им придется перегружать ящики в грузовик. – Она тронула Дункана за руку. – На шхуне есть радио? Или мобильный телефон? Мой разбился во время аварии.
– Да, там есть и радио, и телефон, – кивнул Дункан.
– Тогда почему мы ничего не слышали о случившемся? – спросила Уиллоу, только сейчас начиная вспоминать, что на шхуне было как-то необычно тихо.
Дункан неожиданно покраснел.
– Я все выключил, детка, – неохотно признался он.
– И я выключила свой мобильник, – добавила Джейн, виновато улыбнувшись. – Меня попросил Джейсон, когда мы подходили к шхуне. И я согласилась, потому что тоже считала, что тебе не помешает немного тишины и покоя. – Она подняла руку, не давая Уиллоу заговорить. – Нет ничего ужасного в том, чтобы ненадолго стать недоступной, Уилли. Мир обойдется несколько дней без тебя.
Уиллоу молчала, не в силах решить, сердиться ли ей на друзей за этот заговор, или благодарить их за трогательную заботу. Неужели они действительно считают ее такой беззащитной?
Хотя, возможно, правильнее будет спросить, действительно ли она такая беззащитная?
Уиллоу не привыкла к тому, чтобы кто-то заботился о ней. Кроме Рейчел, конечно. Но когда сестры заботятся друг о друге, это воспринимается как должное.
– И Рейчел участвует в заговоре?
Все трое молча кивнули.
Черт, а она ничего не замечала! Может, действительно авария подействовала на нее сильнее, чем ей казалось?
– Если до этого полигона по морю всего сорок миль, то судно уже успело дойти туда и разгрузиться, а сейчас скорее всего оно уже находится где-нибудь в канадских водах, – заговорил Рей. – На всякий случай надо сообщить Береговой охране. Пусть развернут поиск в том районе.
– Я позвоню им, – кивнула Уиллоу и быстро пошла к лодке. – И еще позвоню своему шефу. – Она остановилась и оглянулась на Дункана. – Он найдет какой-нибудь предлог, чтобы осмотреть тот полигон. Пусть скажет им, что мы ищем не пестициды, а тяжелые металлы, например.
Несколько секунд Дункан задумчиво молчал, а потом кивнул, очевидно, вспомнив вчерашний разговор на шхуне. Рей с Фрэнком забрались на маленький надувной плот, чтобы доплыть до катера Рея, стоявшего на якоре недалеко от берега, а Джейн, Уиллоу и Микки, усевшись в лодку, ждали, когда Дункан и Джейсон оттолкнут ее от берега.
– Рей, обязательно позвони мне, как только узнаешь что-нибудь о Грэмпе! – крикнула Уиллоу.
Кобб помахал ей рукой и дернул тросик, запуская мотор. Через несколько минут лодка тоже отошла от острова и направилась к шхуне.
Сидя на корме, Уиллоу молча смотрела на удаляющийся остров Тандер и молилась про себя, чтобы Грэмп побыстрее нашелся. Что могло произойти с ним? Почему он ни разу не позвонил домой после шести часов утра? Неужели люди, приезжавшие за ящиками, были в таком отчаянном положении, что не остановились перед новым преступлением? Уиллоу застонала вслух, вспомнив о том, что их не остановил даже шторм, угрожавший их собственным жизням.
Дункан осторожно взял ее за руку, и только сейчас Уиллоу заметила, что, нервничая, размотала бинт, фиксирующий шину на запястье. Дункан заново бережно и умело перевязал ей руку, а потом обнял за плечи и заглянул в глаза.
– Они найдут его, Уиллоу. Старый морской волк не сдастся так просто паре мелких жуликов.
– Но ты ведь даже не знаком с Грэмпом.
– Я его видел. Я стоял на причале, когда ты уходила в море с Коббом, а Грэмп вас застукал. Помнишь? Ты еще помахала мне рукой.
Уиллоу прижалась к нему.
– Помню. Ты тогда был таким злым, что у тебя пар из ушей шел.
– Не злым, Уиллоу. Я просто боялся за тебя. Ты уходила в море бог знает за какими неприятностями, а я оставался на берегу и ничем не мог тебе помочь.
Она улыбнулась:
– Но когда мы вернулись, ты уже был совершенно спокойным.
– Да, – кивнул Дункан. – Кстати, на будущее тебе надо иметь в виду, что чем больше я злюсь, тем спокойнее выгляжу.
Уиллоу задумалась. Значит, он все-таки злился. До этого она только однажды видела Дункана в ярости: в тот раз, когда он первым ворвался в дом, где их с Рейчел держали заложницами. Тогда его гнев скрывался под маской ледяного спокойствия, такого зловещего, что Уиллоу вспомнила, как вдруг пожалела преступника, захватившего их.
А вот сама она никогда не боялась Дункана. Поэтому и села тогда в порту в его машину и спокойно заснула, зная, что находится в самых надежных и нежных руках. Наверное, именно это и называется абсолютным доверием. Она даже представить себе не могла, что ему можно не доверять.
Странно другое. Странно, что и сам Дункан не побоялся доверить ей свое сердце. А это значит, что он либо самый отважный, либо самый безрассудный человек на свете.
– С Грэмпом все будет в порядке, детка, – повторил Дункан, когда их лодка подошла к шхуне. – Судя по тому, как он бросился преследовать подозрительное судно, он настоящий боец. Он справится. Пожалуйста, не волнуйся так.
Вся компания, включая Микки, перебралась по веревочному трапу на «Семь к двум».
– Где радио? – сразу же спросила Уиллоу, перевесившись через палубное ограждение. – И где твой мобильник, Дункан? Мне надо позвонить Джону Паку.
– Телефон у меня в рюкзаке, – откликнулся он, перекидывая на шхуну веши из лодки. – Сейчас поставим паруса, и я помогу тебе связаться с Береговой охраной.
– Джейн, можно я воспользуюсь твоим ноутбуком? Хочу прочитать одну статью со своей флэшки. Там было что-то… какое-то имя… Мне кажется, это важно. Джейсон! – крикнула она, уже спускаясь вниз. – Берите курс на Паффин-Харбор.
– А разве мы не пойдем искать Грэмпа? – удивился тот. Джейн и Дункан тоже остановились и вопросительно посмотрели на Уиллоу. Она покачала головой:
– Грэмпа ищут все рыбаки побережья. Наша помощь им не нужна. А мне надо быстрее добраться до кабинета Дункана и до Интернета.
Не задавая больше вопросов, мужчины начали сниматься с якоря, а Уиллоу спустилась вниз и включила компьютер. Пока он загружался, она отправилась на поиски мобильного телефона.
У нее было ощущение, что в статье спрятан ключ ко всей этой головоломке. Там упоминалось какое-то имя, которое еще при первом прочтении показалось Уиллоу знакомым, но тогда она не успела подумать над этим. А потом она снова где-то натолкнулась на это имя. Вот только где? Может быть, в тех папках, которые потом украли из ее кабинета?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.