Книга: Море – мой брат. Одинокий странник (сборник) - Джек Керуак
Автор книги: Джек Керуак
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Евгения Фоменко, Максим Немцов, Заур Мамедьяров
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: СПб
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-389-09619-6 Размер: 489 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.
В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- the_fly:
- 28-04-2016, 17:15
Оценка только за "Море - мой брат". Совсем молодой Керуак. Но для "первого литературного опыта" очень неплохо.
"Одинокого странника" прочитать не смог.
- peterkin:
- 11-03-2015, 14:21
Одинокий странник
Это хорошая книжка, чтобы познакомиться с Керуаком. По сути - сборник, скорее, эссе, чем рассказов (хотя от разговора о видах и жанрах у Керуака - увольте; авторское (видимо) определение - "роман"), объединенных темой странствий, которые были очень и очень разными и о многих из которых, если не обо всех, он подробнее писал в других книгах (тут и недавно мной прочитанное "Сатори в Париже" показывается, и "Ангелы опустошения", и всё, что вы могли уже читать).
Долгое время не мог заставить себя подступиться к этому небольшому роману, возможно не хотел огорчаться, однако в конечном счете я испытал истинное удовольствие от знакомства с ранним, доселе невиданным публике Керуаком.