Текст книги "Ловкие женщины"
Автор книги: Дженнифер Крузи
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
– Не хочу, – проныла Сюз, но все же метнулась в темноту, настоящая пиратская королева красоты в топике.
Нелл придвинулась к дрожащей таксе, присевшей шагах в десяти от нее. Длинное несчастное создание! Она помахала гамбургером, надеясь, что Фарнсуорт ее не увидит. И тут он оглянулся, громко выругался и вошел в дом!
– Ну же, Булочка, – проворковала она, помахивая гамбургером. – Сюда, крошка.
Такса замерла. Черные глазки тревожно забегали по сторонам. Очевидно, собака выбирала между хозяином и Нелл, и оба ей не слишком нравились.
– Ко мне, солнышко, – ласково позвала Нелл. Такса попятилась.
«Нет, нет, нет!»
Нелл прыгнула вперед, и собака в ужасе прижалась к земле. Но неминуемое свершилось.
– Заткнись, – прошипела Нелл, едва удерживая увесистое животное. Она побежала прочь от дома, топча гортензии и продираясь сквозь кусты самшита. Собака только беспомощно дернулась, когда Нелл перескочила через границу участка.
– Прости, забыла снять ошейник, – прошептала Нелл.
Такса, судорожно суча лапами в безуспешной попытке опереться обо что-нибудь, ничего ей не ответила.
– Булочка, где ты, безмозглая сучка?! – раздался вопль Фарнсуорта.
Но Нелл уже была на улице, правда, совершенно забыв, где должна встретиться с Райли.
Любое место лучше, чем участок Фарнсуорта.
Только через шесть кварталов она остановилась отдышаться и поудобнее перехватить собачку.
– Еще раз прости, – прошептала она.
Такса, уставив на нее огромные, как мячики для гольфа, глаза, тряслась так сильно, что Нелл едва ее удерживала.
– Не бойся, не бойся, все в порядке, – приговаривала Нелл, нагибаясь, ставя собаку под уличный фонарь на гладкий белый тротуар и придерживая за ошейник, чтобы не сбежала. Такса обмякла от страха и испустила тихий стон, похожий на шипение воздуха, выходящего из проколотого воздушного шара.
– Миленькая, не нужно, – попросила Нелл, приподнимая голову собаки. Если положение ухудшится, придется делать искусственное дыхание. Она уже представляла, как объясняет Деборе Фарнсуорт: «Видите ли, у меня две новости: хорошая и плохая. Хорошая состоит в том, что я спасла вашу таксу. А плохая… к сожалению, она скончалась от сердечного приступа».
– Пойдем, Булочка. – Нелл опасливо оглянулась. – Будь другом, соберись. – Видя, что мольбы бесполезны, она подхватила собаку на руки и зашагала к шоссе. – Теперь все будет хорошо. Нужно же было забрать тебя у этого ужасного человека. Скоро будешь там, где тебя любят.
Но Булочке ее доводы не показались убедительными. Мелкая дрожь превратилась в непрерывные конвульсии.
– Клянусь, – сказала Нелл, – тебя ждет жизнь, полная гамбургеров, и никаких криков.
Она прижала таксу к груди. Собака вздохнула и положила голову ей на руку. Нелл остановилась.
– Привет, – прошептала она, глядя собаке в глаза. Булочка ответила несчастным взглядом, трепеща ресницами, как южная красотка в грубых объятиях солдата-янки. – Даю слово, все будет хорошо.
Рядом остановилась машина, и Нелл в ужасе подскочила, чем насмерть перепугала таксу, которая снова принялась трястись. Но это оказался Райли. Нелл села на заднее сиденье рядом с Сюз.
– Значит, удалось? – спросил Райли довольно вяло и дал газу.
– Ты была на высоте, – похвалила она Сюз, укладывая собаку рядом с собой.
– Вовсе нет, – фыркнул Райли. – У вашей подруги хватило ума поговорить с владельцем собаки, и теперь он обратится в полицию и даст ее приметы, если, разумеется, хоть раз взглянул ей в морду.
Оскорбленная Сюз подтянула повыше декольте топика.
– А может, он не поймет, что она соучастница? – предположила Марджи. – Может, он вообще ни о чем не догадается?
– Догадается, – заверил Райли. – И он ее запомнил.
– В этом городе полно тридцатилетних блондинок, – напомнила Сюз.
– Но не таких, как вы. Вы остаетесь в памяти каждого мужчины.
Булочка сидела между ними, дрожа как в лихорадке.
– Не могли бы вы прекратить перепалку? Пугаете собаку, – потребовала Нелл.
– Как я ее понимаю! – вздохнул Райли. – Вы и меня запугали до полусмерти. С этого дня ты, Нелл, будешь специализироваться на похищении собак в одиночку.
На следующее утро Нелл явилась в офис, заготовив для Гейба подходящее объяснение вчерашнему приключению. В речи она решила не упоминать о том, как отвезла таксу к Сюз, как умасливала разъяренного Джека. Но Гейба в офисе не оказалось: ушел на встречу с клиентом. «Вполне в его стиле!» – расстроилась Нелл. Она чуть не сломала голову, сочиняя достойную отговорку, а он даже не захотел оценить ее творчество!
– Как собачка? – спросил Райли, подходя к кофеварке.
– Она у Сюз, – ответила Нелл и стала набирать номер хозяйки Булочки, дабы сообщить радостные вести.
– Но я не могу взять собаку, – заявила Дебора, услышав об удачном похищении. – Конечно, это просто чудо, что вы ее спасли, но я не могу ее взять. Он сразу ринется искать ее здесь.
– Но это ваша собака, – пролепетала Нелл, чувствуя, как ледяная паника сжимает ей внутренности. – Разве вы не…
– По правде говоря, я ее не слишком люблю. Щеночком она была миленькая, но, когда выросла, стала трусливой подлизой. Кроме того, я вообще не собачница. Это муж завел ее.
– Тогда почему…
– Потому что он орал на нее, – перебила ее Дебора с праведным негодованием. – Кроме того, я не хочу, чтобы она осталась у этого сукина сына. Сколько я вам должна?
– Ничего, – прошелестела Нелл, предчувствуя полный крах, и повесила трубку.
«Мало того, что я украла таксу, так еще и даром! И что теперь с ней делать? Может, подарить кому-нибудь? Из другого штата».
Нелл принялась за работу, гоня мысли о таксе.
Через два часа зазвонил телефон. Секретарь фирмы «Помощник домохозяек» извещала, что, поскольку плата за последние два месяца получена, в следующую среду прибудут уборщицы. Нелл поблагодарила и извинилась за путаницу в документах.
Разговор напомнил ей о Линни. Линни, Дебора, Фарнсуорт – мучитель собак, Тим… Мир полон эгоистов, лжецов и предателей, людей, готовых на любое преступление и умеющих прятать концы в воду. Все, что она сделала в стремлении хоть как-то исправить создавшееся положение, закончилось ничем, оставив ее со смутным сознанием вины за совершенный вандализм, легким ощущением счастья после легкомысленного секса и моральной травмой в результате кражи совершенно ненужной ей таксы.
Если она сейчас хорошенько поговорит с Линни, то по крайней мере вернет агентству деньги. Получит нечто конкретное, что можно предъявить обществу. Показать Гейбу. Сделать наконец что-то полезное. Профессиональное. Имеющее какое-то отношение к бизнесу.
После недолгого раздумья она включила автоответчик и отправилась навещать свою предшественницу.
Глава 6
Вернувшись в офис, Гейб опять не застал Нелл. Он не стал размышлять над тем, что в очередной раз затеяла секретарша с целью усложнить ему жизнь, и сразу проследовал к себе, оставив дверь открытой. На случай, если она появится. Но вместо Нелл на пороге возникли стражи порядка.
Дверь задребезжала, дернулась, и Гейб вышел посмотреть, в чем дело. Перед ним были незнакомые мужчина и женщина в полицейской форме. Проклятая квартирная хозяйка Линни, должно быть, позвонила им, и теперь придется объяснять, почему он вел слежку за бывшей секретаршей.
– Мы ищем Элинор Дайсарт, – сообщила женщина с улыбкой.
– Ее сейчас нет, – жизнерадостно ответил Гейб. – Чем могу помочь?
– Нам нужно с ней поговорить, – пояснила женщина не менее жизнерадостно. – Не знаете, когда она будет?
– Не имею даже понятия, где она. А в чем дело?
– Это…
– Вы Гейб Маккена, – сказал мужчина.
– Совершенно верно.
– Она разгромила офис бывшего мужа. Его новая жена добилась ордера на задержание.
«Иисусе! Я нанял маньячку!»
– Ты на удивление любезен, Барри, – упрекнула женщина своего спутника, ничуть не огорчившись.
Гейб сообразил, что они давно работают в паре. Интересно, каково это – постоянно быть бок о бок с тем, кого не хочется каждую минуту придушить.
– Расколотила кучу наград, – сказал Барри. – Муж вроде не настаивает на аресте, а вот его жена… – Он покачал головой.
– Она просто психопатка, – вставила женщина.
– Дайте мне пару часов, – попросил Гейб. – Я все улажу.
– Будем вам очень благодарны, – ответил Барри.
– И очень удивлены, – добавила женщина. – Эта новая женушка не пирожное с кремом.
– Как и старая, – хмыкнул Гейб. – Подождите до пяти.
Полицейские удалились.
Гейб вернулся в кабинет и позвонил Джеку Дайсарту. Нарвался на его референта Элизабет, женщину умную и суровую.
– Джека нет. Ему позвонили, и он уехал.
– Скажите ему, это насчет его брата, Тима.
– Нет. Перезвоните ему сами.
– Не выйдет. Разыщите его. Объясните ему, что его новая невестка, как ее там…
– Уитни.
– Что Уитни потребовала ордер на задержание Нелл на основании вандализма и хулиганства…
– Нелл? – усомнилась Элизабет. – На нее это не похоже.
– Очень похоже. Передайте Джеку, что нужно надавить на Тима, пусть снимет обвинение.
– Господи, конечно! – пообещала Элизабет. – Джека удар хватит.
– Он настолько любит Нелл?
– Сюз настолько любит Нелл. Джек устроит Тиму отдых за решеткой, если Сюз расстроится.
– Скажите ему, что я еду. – Гейб повесил трубку.
«Да, интересный выдался денек!»
Он помчался в офис «О и Д» спасать новую секретаршу от тюрьмы, чтобы потом уволить без всякого сожаления.
Нелл с улыбкой постучала в дверь старого кирпичного двухквартирного дома Линни, демонстрируя полнейшую безобидность. Ответа не последовало, тогда она забарабанила в дверь. На пороге возникла хорошенькая брюнетка лет тридцати в красном свитере с большим вырезом и брюках.
– Линни Мейсон? – осведомилась Нелл.
– Благодарю, но я ничего не покупаю, – нетерпеливо проговорила брюнетка и попробовала закрыть дверь.
Но Нелл сперва поставила ногу в щель, а затем на всякий случай протиснула плечо.
– Я от агентства «Маккена инвестигейшнз». К сожалению, у нас недостача. И, как нам кажется, причина кроется в вас.
– Понятия не имею, о чем вы, – фыркнула Линни. – Если не уйдете, вызову полицию.
– Прекрасная мысль! – обрадовалась Нелл. – Подожду здесь и сразу покажу им подделанные вами чеки. – Она похлопала по сумке, будто чеки и в самом деле были при ней.
Линни смутилась. Нелл буквально видела, как в ее мозгу лихорадочно крутятся шестеренки.
– Послушайте, я позвоню Гейбу попозже…
– Нет, – пресекла ей путь к отступлению Нелл. – Захоти Гейб уладить это дельце сам, он давно был бы здесь. Он пока не намерен обращаться в полицию. Но если он не получит свое, то немедленно обратится к копам. Отдайте деньги, и вас не арестуют. Видите, совсем простое решение.
Линни распахнула дверь:
– Заходите.
Обстановка в квартире была весьма непритязательной. «Наверняка взята напрокат», – подумала Нелл. Однако несколько предметов, которые явно принадлежали Линни, казались дорогими и изысканными. Деревянные полы, большие старые окна, пропускающие много света. И пространство, много пространства для передвижения. На секунду Нелл позавидовала Линни.
Они уселись в гостиной.
– Дело в том, – уже мягко, без запала начала Линни, – что я тяжело болела, пришлось оплачивать медицинские счета. Я никому не желала зла. Просто нуждалась в деньгах.
Она умоляюще уставилась на Нелл огромными несчастными глазами, и Нелл подумала, что, будь она мужчиной, это, вполне возможно, сработало бы, особенно в сочетании с красным свитером. Обидно, что она не из тех женщин, которые могут носить облегающие яркие свитера вместо серых костюмов!
– Вы, как одинокая женщина, разумеется, поймете меня, – продолжила Линни.
«Господи, до чего жалкой я выгляжу, если эта особа в лицо называет меня одинокой!» – подумала Нелл и сухо усмехнулась.
– О, разумеется. Но теперь вам, по-моему, лучше, так что давайте уладим вопрос с деньгами.
Линни изобразила крайнее удивление:
– Нельзя поверить, что Гейб так переживает из-за пары сотен!
– Пяти тысяч восьмисот семидесяти пяти долларов, если быть точной, – отчеканила Нелл. – До сих пор нам удалось обнаружить недостачу только на эту сумму. Мы предпочитаем наличные.
– Немыслимо! – Линни широко раскрыла глаза. – Я не могла позаимствовать так много.
– Чудненько, – кивнула Нелл. – Поскорее несите деньги, или я вызываю полицию.
На сотую долю секунды Линни растерялась. Нижняя губка дрогнула. Правда, нужно отдать ей должное, оправилась она быстро.
– Вы не похожи на человека жестокого.
– У меня была очень тяжелая неделя. «Жестокая» – не то слово. Я свирепая.
Линни встретилась с ней взглядом. И моментально превратилась из беспомощной славной девочки в усталую циничную женщину.
– И это вы называете тяжелой неделей? О, вы еще не видели меня в действии!
– Как же, как же! Вполне в вашем стиле – обкрадывать невинных людей.
– Каких таких «невинных»? – презрительно бросила Линни. – Милочка, невинных мужчин не бывает! Только парни, не давшие себя за руку схватить! Вот я и плачу им чем могу. Этакий вершитель правосудия! Женщина-мститель.
– Но что сделал вам Гейб?
– Гейб? – Линни пожала плечами. – Гейб в порядке. Правда, зациклился на том, что в мире существует два мнения – его и неверное, но в основном он парень ничего.
Тут она, пожалуй, права. Но Нелл не в состоянии с ней согласиться просто потому, что не желает иметь ничего общего.
– Это не оправдывает ваших попыток уничтожить его бизнес.
– Но я вовсе не пыталась уничтожить его бизнес. И потом, что я взяла? Деньги на уборку? Так я убирала сама!
«Уж ты убирала!» – мысленно воскликнула Нелл. А Линни понесло:
– Да ведь мне платили какую-то мелочь! Как и на каждой работе, которую удавалось получить. Родись я мужчиной, не пришлось бы идти в секретарши. Получила бы должность референта с вдвое большим жалованьем! Однажды я работала на адвоката, и делала за него все. Каждый тип, на которого я гнула спину, распространялся о верной службе и жертвах. – Ее губы нервно дернулись. – Моей верной службе и жертвах.
– В таком случае разбирайтесь с ними, – предложила Нелл, едва удерживаясь от желания воскликнуть: «Чертовски верно!» – Можете хоть пытать всех ублюдков, которых встретили на своем пути. Я буду стоять в первых рядах и аплодировать. У меня даже есть один, собственный, которого с удовольствием выдам вам на растерзание. Но деньги Гейба верните. Это несправедливо. Он такого не заслужил.
– Все они заслужили. Вы ведь были замужем, так? У вас вид женщины, побывавшей замужем. Сколько лет вы просупружничали? Двадцать?
Нелл сглотнула тошнотворный комок, застрявший в горле.
– Двадцать два.
– Тут и гадать нечего. Вы работали на него, создали ему хорошую жизнь, приносили жертвы ради будущего в надежде, что наступит и ваша очередь. Только он вильнул в сторону. И теперь вы работаете на Гейба. Как насчет финансов?
– Я вполне обеспечена. Не в этом дело.
– Именно что вполне, – усмехнулась Линни. – Но у него денег куда больше, верно? Вы опять вернулись к минимальной зарплате, а ваш бывший живет лучше прежнего.
– Ему тоже пришлось сократить расходы, – слабо возразила Нелл.
– Но он дожил до светлого будущего. Только с другой женщиной, вероятно, моложе.
Нелл съежилась.
– Милочка, я уже была на вашем месте. Все было бы иначе, если бы он, уходя, сказал: «Эй, забирай обратно свою потрясную кожу, высокие титьки и плоский живот, всю ту энергию, что ты потратила на меня, начни сначала, солнышко, я даю тебе второй шанс». Но так не бывает. Вы стареете, упускаете шанс за шансом, а в итоге вас бросают, дряхлую, сломленную, усталую, больную, и вы ничего, ничего не можете поделать.
Нелл перевела дыхание.
– Я не сломлена. И мне все равно. Отдайте деньги Гейба, и я уйду.
Линни наклонилась к ней:
– Вам совсем ни к чему быть жертвой. Вы можете сквитаться. Заставить их платить. Вы не поверите, до чего это прекрасное чувство – заставлять их платить!
– Но мне это ни к чему, – солгала Нелл. – Я всего лишь требую назад деньги Гейба.
– Я могла бы вам помочь, – прошептала Линни. – А вы – мне. – Она подалась ближе, серьезная, искренняя. – Ваша проблема заключается в том, что вы боитесь играть грязно. Но почему? Они-то не боятся! Вам нужно изменять, как изменяют они. Брать у них все, что можно, и идти дальше, не позволяя им вставать у вас на пути.
– Я и не позволяю, – сообщила Нелл.
«Я устроила ему скандал в офисе».
Ну да, и много хорошего это ей принесло?
– Но, кроме того, я хорошо знаю, что обычные методы ничего не дают. Необходимо идти не просто против них, а к определенной цели.
– Вот! – торжествующе воскликнула Линни. – Вы совершенно правы. Именно так я и поступаю.
– Обкрадывая Гейба? – Нелл покачала головой. – Если все, о чем вы мечтаете, – пять тысяч долларов, то не много же вам надо!
– Я хочу все. Гейб вполне может обойтись без этих денег. А остальное даст тот, кому и миллион нипочем. Я не доверяю ему, держу его в кулаке. Слишком многим мужчинам я доверяла по молодости и глупости. Вы понимаете?
Их глаза встретились.
– Да, – кивнула Нелл, – но деньги Гейба все же верните.
Линни глубоко вздохнула, по-видимому, смирившись с неизбежным.
– Ладно. Но сначала мне нужно позвонить… Адвокату. – Она набрала номер, время от времени поглядывая на Нелл. – Это я. Пришла женщина от братьев Маккена, обвиняет меня в краже денег. Я подумала… – Она осеклась и начала медленно багроветь. – По-моему, я не просила указывать, что мне делать! – Пауза. – Шесть тысяч долларов.
На этот раз она, похоже, осталась довольна, потому что усердно закивала, голос обрел мелодичность.
– Хорошо. Когда?… Да… Почему бы нет? Как только вернусь. Где? Прекрасно. – Она повесила трубку и, улыбаясь, повернулась к Нелл: – Мой адвокат посоветовал отдать деньги.
– Вижу, ваш адвокат неглуп. – Нелл встала.
– Но здесь у меня ничего нет. Деньги в банке. Я сейчас поеду…
– Мы поедем, – поправила Нелл, и улыбка Линни на мгновение померкла.
– Я вам не враг. Враги они, – пробормотала Линни, шагнув к ней.
– Гоните деньги, – твердо сказала Нелл.
Но Линни не отступала:
– Знаете, если все женщины поумнеют и станут держаться вместе, то мужикам подобные делишки больше никогда не сойдут с рук.
– Многие не изменяют женам, – возразила Нелл. – Да, Гейб любит покомандовать, но он ни в чем не виноват. И не заслужил, чтобы его обдирали как липку.
Линни прикрыла глаза и покачала головой:
– Так вот оно что. И вы попались.
– Куда именно? – удивилась Нелл, но быстро сообразила, о чем речь. – О нет! Я с ним знакома без году неделя!
– Ах, для этого иногда и минуты хватает, милочка. Но с ним особо не разгуляешься. Он сперва вами попользуется, потом перешагнет через вас и, не оглянувшись, пойдет дальше. Возьмите хоть эту бедную дурочку Хлою!
– Деньги, – потребовала Нелл.
– Да, я поняла. Езжайте в банк, я последую за вами.
– Я пришла пешком. Поэтому поеду в машине вместе с вами. Так будет удобнее. Совсем по-дружески. Не находите?
В маленьком филиале банка, расположенном в глубине Джермен-Виллидж, Линни обналичила чек и отдала деньги Нелл.
– Спасибо. – Нелл выскочила на улицу в надежде уйти от Линни побыстрее и подальше.
«За моей спиной сатана…»
Линни окликнула ее с бетонного крыльца банка.
Нелл обернулась.
– Вы делаете большую ошибку, – сказала Линни спокойно.
– Это угроза?
– Нет. Но вы сражаетесь не на той стороне. Вы умны, выносливы, упорны, и все это ради Гейба. Разве вы не поступали так же для своего бывшего?
Нелл стыдливо поежилась:
– Это совсем другое.
– Отнюдь. Послушайте, если мы будем действовать заодно, то многого добьемся. – В ее глазах засветилось сожаление. – Моя проблема не в том, что я не умею добывать деньги, а в том, что плохо планирую. Мне нужен кто-то сообразительный, чтобы прорабатывал детали. Однажды я нашла такого, но он смылся. – Лицо погасло. – Сказал, что разведется и женится на мне, я и поверила. Никогда не связывайтесь со своим боссом, милочка.
– Расскажите, – попросила Нелл, думая о Тиме.
– С Гейбом у вас ничего не получится, – предрекла Линни, не сводя с нее глаз. – Вы не из тех, кто работает на кого-то. Вам нужно полноправное партнерство. Я предлагаю вам сотрудничать со мной. Похоже, вам ничего не стоит составить план операции, а уж я вас никогда не обману.
«Похоже, она не лжет…»
Нелл решительно подошла к ней:
– Послушайте, мне очень жаль, что ваши мужчины оказались такими подлецами. Правда жаль. Надеюсь, вы добьетесь чего хотите и при этом никого не искалечите. Желаю удачи.
– Искалечить? Идея весьма заманчивая, – усмехнулась Линни и облокотилась на литые перила. – Видите ли, я сейчас задумала одно дело. Если узнаете подробности, наверняка возьметесь мне помочь: этот парень так бессовестно использует женщин, что я диву даюсь. У меня много чего на него есть. Он безропотно платит, так что мы можем получить куда больше. Он заслуживает любого наказания, которое мы для него придумаем. Речь идет о правосудии, но довольно выгодном. – Линни улыбнулась, и Нелл ответила улыбкой. – Но он хитер и непредсказуем, поэтому мне нужна поддержка. Объединим усилия? Вы и я, ветер в парусах и полный вперед.
Нелл заколебалась: «Заманчивое предложение. Две женщины мстят за свой род негодяям-мужчинам. Но все это – чистая фантазия и бред собачий».
– Не могу, Линни. Я из другого теста. Не так устроена. – Она протянула руку, и Линни, хоть и не сразу, пожала ладонь. – Счастья вам и удачи.
Не оборачиваясь, она направилась прямиком в детективное агентство.
Через час к ней заявилась Сюз с коробкой дорогих собачьих галет и плетеной корзинкой, в которой, свернувшись клубочком, лежала черная гладкошерстная такса в красном свитерке.
– Тебе придется подержать Булочку. Звонил Джек и пригласил меня на ленч. Неужели прослышал о краже? А вдруг этот мерзкий Фарнсуорт узнал меня?
– Не-ет, – неуверенно протянула Нелл. – Но все равно давай собаку и иди. – Она взяла корзинку и с сомнением оглядела таксу. – Что ты с ней сделала?
– Сводила в парикмахерскую. Стрижка, правда, не очень, а вот цвет здорово ей идет! Крем-краска: мягкая и смывается быстро, так что, наверное, ей не повредит, но я на всякий случай дважды вымыла ее собачьим шампунем.
Булочка печально посмотрела на Нелл – казалось, собака вот-вот расплачется.
– Не бойся, – успокоила ее Нелл, – у меня нет шампуня. Твои мучения кончились.
Она опустила корзинку на пол. Такса тут же встала. Нелл получила возможность разглядеть ее свитерок. Он был с белым высоким воротом, манжетами и белым сердечком на спине.
– Очень мило, – нерешительно одобрила она собачью обновку.
– Настоящий кашемир! – похвасталась Сюз. – Совсем не колется.
– По-моему, сейчас сентябрь, а не январь.
– Нужно же чем-то прикрыть плохую стрижку, – возразила Сюз. – Это самый легкий костюмчик, который я смогла найти. Остальные у меня в машине, так что она может менять наряды.
– Менять наряды… – тупо повторила Нелл.
– Видела бы ты кожаную куртку-«пилот», которую я ей купила! На овечьем меху! Зимой Булочка будет шикарно смотреться в ней!
Нелл снова посмотрела на таксу. В данный момент собака напоминала стриптизерку, страдающую отсутствием аппетита. Только шеста не хватает!
– Спасибо, Сюз. Ты очень заботлива.
Сюз водрузила на стол коробку.
– Она обожает галеты. И вообще бедняжка такая несчастная, боится лишний шаг сделать. Беда в том, что Джек…
– Про Джека я уже слышала. – Нелл кивнула на дверь. – Иди, выясни, чего он хочет. Мы будем здесь.
После ухода Сюз такса облегченно вздохнула, легла и задремала. Нелл задвинула корзинку под стол, чтобы иногда почесывать собачку. Настроение у нее улучшилось.
Похоже, небо начинает проясняться.
Джек дрожал от гнева на фоне дорогих панелей, коими были обшиты стены его офиса.
– Здравствуйте, Элизабет, – улыбнулась Сюз референту, краем глаза наблюдая за мужем.
– Здра…
– Ты опоздала, – бросил Джек, обрывая приветствие Элизабет и тем зарабатывая ее недовольный взгляд. – Пойдем. – Он схватил жену за руку и потащил к лифту.
– Я отвозила собаку к Нелл, – пояснила Сюз задыхаясь. – Ты ведь велел не оставлять Булочку одну в доме, поэтому я устроила ее на время…
– Я вообще не желаю видеть ее. Как и твою спятившую подружку.
– Нелл не спятила! – вознегодовала Сюз.
– Черта с два. Ты не представляешь, что она выкинула! И вообще она больше не член нашей семьи. Лучше ходи по магазинам с Уитни!
– Она член моей семьи.
Джек проигнорировал ее замечание. Он сунул руки в сдвигающиеся двери лифта и рывком развел их в стороны.
Они вошли в кабину, где уже было трое пассажиров, в том числе Бадж. При виде Сюз все дружно заулыбались.
– Привет, Сюзи! – воскликнул Бадж, и Сюз неприязненно посмотрела на сияющую физиономию главного бухгалтера, тот явно был доволен возможностью поболтать с красавицей женой старшего партнера. – Слышал, вы с Марджи и Нелл идете сегодня в кино. Потом, наверное, заглянете к Нелл? Не засиживайтесь допоздна.
– О’кей, – протянула она, злобно подумав: «Назови меня Сюзи еще раз, и я добьюсь, чтобы тебя уволили!»
Лифт остановился. Джек, взяв ее за руку, потащил к своему «БМВ». К тому времени, как он, грохнув дверцей, вставил ключ в замок зажигания, Сюз так накалилась, что перегнулась через мужа и вырвала ключ из замка, пораженная собственной дерзостью. Джек от неожиданности растерялся:
– Что это ты вытворяешь, черт возьми?!
– Почему ты ведешь себя как последний осел? – вспылила Сюз впервые за четырнадцать лет брака.
– Не смей говорить со мной таким тоном! Где ты была прошлой ночью?
– Я же сказала: воровала собаку в Нью-Олбани. А где, по-твоему, я ее раздобыла?
– Сначала я думал, что это правда. Видит Бог, такое трудно придумать.
Он просверлил ее гневным взглядом, но она не дрогнула.
– Да что это с тобой? Если ты невзлюбил собаку, то радуйся: ты ее больше не увидишь. Нелл ее заберет к себе. Если есть еще что-то, кроме собаки, так и скажи; прекрати изображать из себя ублюдка.
– Ладно, раз ты так хочешь. – Джек расправил плечи, вероятно, изображая праведный гнев, но при этом удивительно напоминал капризного, избалованного мальчишку. – У тебя есть любовник. Признавайся. Ты мне изменяешь.
Сюз изумилась:
– Ты в своем уме?!
– Пит Салливан видел, как ты ужинала с Райли Маккеной.
– Я никогда… – начала Сюз и осеклась. – Это прошлой ночью? Мы с Нелл и Марджи хотели поговорить с ним. Пробыли в закусочной около получаса, и все это время спорили насчет Булочки. Нет, это уж слишком! Ради всего святого, я была там с Марджи и Нелл!
– Они всегда готовы тебя прикрыть! – возразил Джек, несколько поостыв. – Черт, да Нелл вообще способна на все!
– Верно, и в качестве алиби раздобыла мне собаку. Опомнись! До вчерашнего вечера я знать не знала Райли Маккену, а пообщавшись с ним, не имею ни малейшего желания продолжить знакомство. Ты просто не в себе.
Джек шумно выдохнул и откинулся на подголовник.
– У меня вся неделя хуже некуда.
– И ты решил разделить неприятности со мной. Вот спасибо! – Сюз огорченно покачала головой. – Просто поразительно! И почему ты мне настолько не доверяешь? Из нас двоих это у меня в прошлом не было никого, ты забыл?
– Эй, поосторожнее! Я в жизни тебе не изменял.
– Тогда почему подозреваешь меня? Питер Салливан – гнусный тип, и ты это хорошо знаешь. Он пользуется любым случаем, чтобы досадить тебе. По-моему, ты специально затеял этот разговор. Решил развестись со мной, изменить и загодя перекладываешь на меня вину. Ты…
– Погоди! – встревожился Джек.
– Ты просто устал от жизни с тридцатилетней женщиной и нашел кого-то помоложе…
– Сюзи, я люблю тебя. – Джек наклонился к ней.
– Ты чувствуешь себя виноватым, поэтому и не позволяешь мне найти работу…
Он закрыл ей рот губами. И она потянулась к нему, своей единственной опоре в этом мире за последние четырнадцать лет.
– Я никогда тебе не изменю, – прошептал Джек, крепко сжимая ее в объятиях. – Я люблю тебя. Мы вместе навсегда.
– Как ты мог поверить, что я способна на измену? – пробормотала Сюз, стараясь не прощать его. – Как мог сказать все эти ужасные вещи?
– Сюз, мне пятьдесят четыре, – справедливо заметил Джек. – Райли Маккена на двадцать лет меня моложе. Он худший кошмар моей жизни.
– Да откуда ты его знаешь? – удивилась Сюз.
Джек слегка отодвинулся.
– Братья Маккена выполняют для нас кое-какие задания. Слушай, я не хотел скандалить. Просто услышал, что ты была с Райли, и потерял голову. Ну сглупил, что поделаешь. Обещаю загладить свою вину.
– Так и быть.
Сюз отдала ему ключ, желая одного – чтобы эта неприятная сцена поскорее закончилась.
Джек включил двигатель, погладил жену по колену и выехал со стоянки. Куда девались досада и раздражение? Освободившись от ревности, он превратился в прежнего сангвиника и жизнелюба.
– А ты? Ни с того ни с сего обвинять мужа в измене! Каково? – упрекнул он Сюз, подрезая попутную машину. – Я каждый вечер дома. Одариваю тебя всем, что только не пожелаешь. С каких это пор ты считаешь нужным говорить со мной на повышенных тонах?
«С тех самых пор, как ты одарил меня еще кое-чем», – подумала Сюз и устроилась на сиденье поудобнее, вовсе не убежденная в искренности мужа.
Входная дверь задребезжала. Нелл подняла взгляд, ожидая увидеть Гейба. Вместо Гейба возник Джейс.
– Ленч! – объявил он, весело блестя глазами. – Вперед. Я угощаю.
– Я сама заплачу за себя, но пока не могу уйти. Пришлось кое-куда отлучиться утром. Теперь я прикована к стулу.
«И к собачке».
– О’кей, – согласился Джейс. – Скажи, чего хочешь, и я принесу.
– Я не голодна. Вполне могу…
Дверь распахнулась и ударила Джейса по спине. Джейс, громко охнув, отлетел в сторону.
Появилась Лу.
– Не стой перед дверью, олух! – выпалила она, но, разглядев, к кому обращается, улыбнулась. – Привет.
– Привет, – ошеломленно пробормотал Джейс, потянувшись к девушке.
Нелл чуть не застонала.
– Он как раз уходит, – сказала она.
– Никуда я не ухожу. Рад познакомиться. Излейте нам свои беды.
– Мой па меня задолбал. А вы зачем здесь?
– Должна же моя ма что-то есть!
– Вы сын Нелл? – просияла Лу. – Ничего не скажешь, Нелл, великолепная работа. – Она протянула руку Джейсу: – Я Лу.
Юноша пожал узкую ладонь.
– А я Джейс. Собирался угостить мать ленчем, но она занята…
Нелл поспешно схватила сумочку:
– Отнюдь!
– …поэтому я свободен, – закончил Джейс. – Не хотите составить мне компанию? Я в два счета решу проблемы с вашим отцом.
– Правда? – обрадовалась Лу. – А вы его знаете?
– Нет, но способен на все. Включая оплату вашего счета.
– Класс!
Лу помахала Нелл и на прощание заверила:
– Мы принесем вам что-нибудь. Не говорите папе, что я была здесь.
– Не скажу, – пообещала Нелл.
Они ринулись к двери.
– Джейс!!!
Сын поимел совесть вернуться.
– Она дочь моего босса, – прошипела Нелл. – Не выкини чего-нибудь непристойного!
– Сейчас же светло, – возмутился Джейс. – Я выкидываю непристойное только в темноте!
– Не смешно! – рявкнула Нелл ему в спину.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.