Электронная библиотека » Джейн Кренц » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Невинная ложь"


  • Текст добавлен: 6 июля 2014, 11:28


Автор книги: Джейн Кренц


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 26

В дверь позвонили, когда Клэр вынимала свое белье из сушилки. В холле прозвучали шаги Джейка. Клэр подошла к двери подсобки и прислушалась.

– Где Клэр? – разнесся по холлу низкий голос Арчера.

– Стирает, – ответил Джейк. – Проходи на кухню. Я сварю кофе.

Клэр выждала пару минут и проследовала за мужчинами. Арчер уже сидел за столом. Джейк закладывал молотый кофе в кофеварку.

– Доброе утро, Арчер, – поздоровалась Клэр.

Арчер нахмурился, увидев ее в халате.

– Все в порядке? – агрессивным тоном осведомился он.

– Просто замечательно, – ответила она. – Хочешь поговорить с Джейком, или приехал сюда, чтобы обсудить свои планы в отношении фонда?

– Я приехал, чтобы поговорить с тобой. Какого черты ты тут расхаживаешь в халате?

– Я стираю. – Клэр помахала майкой. – Я не рассчитывала задерживаться в Стоун-Каньоне, поэтому взяла с собой мало вещей. Вчера у меня закончилась чистая одежда. Прошу меня извинить, но мне нужно одеться. – Она решительным шагом направилась к двери. – Надеюсь, когда вернусь, вы будете в более хорошем настроении.

– И не надейся, – тихо произнес Джейк, когда Клэр поравнялась с ним.

– Что это значит? – нахмурилась она.

Джейк сделал вид, будто не услышал ее.

Клэр остановилась и повернулась к Арчеру:

– Я что-то упустила?

Арчер буркнул:

– Сначала приведи себя в приличный вид, а потом поговорим.

Клэр с многозначительным видом оглядела длинный, до пят, белый халат, который был запахнут до самой шеи.

– Я в приличном виде.

– Клэр, думаю, тебе действительно стоит одеться, – сказал Джейк.

Ей не нравилось, что Джейк и Арчер что-то умалчивают, но она знала, что ни один из них не будет ничего объяснять. Наверное, какие-то мужские дела, решила она.

Раздраженно вздохнув, она прошла через холл в свою спальню.

Клэр понадобилось всего несколько минут, чтобы надеть майку и брюки. Забавно, подумала она, до чего же легко наряжаться, когда гардероб ограничен! Теперь и в самом деле придется идти в магазин, раз уж она намерена задержаться в Стоун-Каньоне.

Это решение повлечет за собой и другие проблемы, напомнила она себе. Но обсуждать свои версии с кем-либо, кроме Элизабет и Джейка, она не станет.

Клэр спустилась вниз. Напряженная атмосфера, царившая на кухне до ее ухода, не исчезла. Что происходит?

Арчер еще сильнее помрачнел.

– Оуэн говорит, что результаты вскрытия будут готовы ко вторнику. Но он убежден, что это был несчастный случай или самоубийство.

– Мой приезд очень подействовал на нее, – тихо проговорила Клэр.

– В том, что произошло, нет твоей вины, – уверенно заявил Арчер. – Валери уже давно была не в себе. Плохо, что Оуэн вовремя не положил ее в реабилитационный центр. Он сказал, что она отказалась туда ложиться, а ему не хотелось на нее давить.

Клэр кивнула.

– Джейк говорит, что ты решила задержаться на некоторое время, – продолжал Арчер.

Клэр села за стол напротив него.

– Все верно.

– Почему? – Кустистые брови Арчера сошлись на переносице и образовали забавную полосу растительности над крупным носом. – В прошлый раз, когда мы с тобой разговаривали, ты дала ясно понять, что тебе не терпится вернуться в Сан-Франциско.

– А вот инспектор из полицейского отделения Стоун-Каньона предложил мне задержаться, – спокойно сказала Клэр.

– Копов я беру на себя.

– А еще я решила, что мне следует серьезно обдумать твои планы в отношении фонда, – продолжала она. – И здесь это сделать удобнее. Маловероятно, что по возвращении в Сан-Франциско я сразу найду работу.

– Гм… – Клэр ожидала, что Арчер восторжествует, но вместо этого он бросил на Джейка неодобрительный взгляд и снова посмотрел на нее: – И где ты собираешься жить, пока будешь обдумывать мое предложение?

Вопрос застал Клэр врасплох. Его следовало бы предвидеть. Но она просто забыла об этом. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не покоситься на Джейка.

– Найду гостиницу, – начала она.

– Она будет жить здесь, у меня, – сказал Джейк.

Арчер и Клэр одновременно повернулись к Джейку. Клэр не знала, что сказать. Арчер, очевидно, тоже растерялся.

Джейк нажал кнопку, и кофеварка заработала.

Спустя некоторое время Арчер ушел. Джейк проводил его до двери и вернулся на кухню.

– М-да, что-то он не в духе, – сказала Клэр. – Он часто таким бывает?

– Арчер вспыльчив, – бесстрастно произнес Джейк.

Клэр, сидевшая на стуле, ссутулилась и сунула руки в карманы брюк.

– Я полагала, что он обрадуется тому, что решила задержаться и обдумать его предложение. Возможно, он сожалеет о своем решении после того, как меня снова допросили в полиции в связи со второй таинственной смертью. Такие вещи вредят имиджу корпорации «Глейзбрук».

– Он вспылил не из-за этого.

– А какая еще может быть причина?

– Ему не нравится, что ты здесь.

– Здесь?

– У меня.

– Что?! – У Клэр на мгновение от изумления отвисла челюсть. – А какое ему дело, у тебя я живу или нет?

– Ты его дочь, – ответил Джейк с преувеличенным спокойствием. – У отцов всегда проблемы с теми мужчинами, которые спят с их дочерьми.

– Ты шутишь.

Джейк покачал головой:

– Не осуждай его. Это своего рода первобытный инстинкт. В глубине души он боится, что я буду использовать тебя в своих интересах. Черт, если бы у меня была дочь, я чувствовал бы то же самое.

– Мне тридцать два! – воскликнула Клэр.

– Однако, насколько я помню, ты вчера пыталась объяснить все своей матери.

– Да, но она моя мать.

– И что? А Арчер – твой отец.

– Господи, да несколько месяцев назад он даже не знал о моем существовании!

– От этого ему не легче.

Холодная уверенность Джейка немного остудила пыл Клэр.

– Ты, кажется, все разложил по полочкам.

– Я знал, что с этим будут проблемы.

Клэр почувствовала угрызения совести.

– Может, мне действительно не стоит у тебя жить? Я не хочу ставить тебя в неловкое положение. Ты же как-ни-как работаешь на Арчера.

– Ты будешь жить здесь. – Джейк сел за стол и достал блокнот. – Нет смысла спорить об этом. Арчер будет делать то, что считает нужным. Я разберусь с этим, когда придет время.

Клэр перевела взгляд на блокнот.

– Зачем это? Ты собираешься конспектировать мою версию?

Джейк сидел, задумчиво уставившись на чистый лист.

– Я пытаюсь составить список покупок. Теперь, когда у меня живет гость, мне понадобится больше продуктов.

Глава 27

– Ты хочешь выяснить, с кем спал Брэд? – Элизабет, сидевшая в красном кожаном офисном кресле, подалась вперед. Вопрос явно изумил ее. – Но зачем?

Хотя была вторая половина субботы и формально «Интерьеры Глейзбрук», фирма Элизабет, была закрыта на выходные, они договорились встретиться в офисе. Для такого решения существовало несколько причин. Клэр знала, что Элизабет не захочется в присутствии Джейка обсуждать свои отношения с Брэдом, поэтому дом Джейка отпадал. Другая причина состояла в том, что у Клэр не было желания ехать в дом Глейзбруков.

Элегантный бизнес Элизабет располагался в современном престижном торгово-деловом центре наряду с дорогими магазинами подарков, галереями эксклюзивной мебели и бутиками, торговавшими предметами домашнего обихода, причем единственными в своем роде.

– Я решила, что мне нужно как можно больше узнать о том, что происходило в тот период, когда убили Брэда, – ответила Клэр.

На лице Элизабет отразилась тревога.

– Я думала, мы договорились, что ради нашего же блага мы будем молчать о наших версиях. Никто не желает их даже выслушать. Ни мама, ни папа, ни копы – никто.

– Да, – согласилась Клэр. – Но многое изменилось. Я несколько месяцев пыталась делать вид, будто Брэда убили во время кражи со взломом, и едва не сошла с ума от этого. Сейчас же, учитывая то, что произошло с Валери Шипли, я больше не выдержу. Мне нужно знать, что на самом деле случилось в тот вечер, когда погиб Брэд.

– Я прихожу к мысли, что мама права. Наверное, действительно лучше не тревожить осиное гнездо.

– А мы будем бдительны, – сказала Клэр.

Повисла короткая пауза.

– Мы? – осторожно спросила Элизабет.

Клэр откинулась на спинку черного кожаного кресла с хромированными подлокотниками и положила ноги на красный кожаный пуф в виде куба, стоявший перед креслом.

– Мы с Джейком будем бдительны, – уточнила она.

Элизабет от удивления округлила глаза:

– Джейк считает твою затею хорошей идеей?

– Нет. Он считает, что затея дурацкая. Но он понимает, что не сможет отговорить меня, поэтому делает единственное, что ему по силам в сложившейся ситуации. Помогает мне.

– Зачем?

– Он утверждает, что делает это ради себя. Между прочим, он говорит правду.

Элизабет побарабанила пальцами по полированной крышке стола.

– Он боится, что ты создашь новые проблемы. А так он сможет хоть как-то управлять ситуацией. Вопрос, конечно, в том, почему он считает, что должен нести ответственность за тебя.

Клэр едва не рассмеялась.

– Наверное, это сущность зверя.

Элизабет захлопала глазами:

– То есть?

– Скажем так: Джейк принадлежит к тому типу мужчин, которым нравится всегда быть главными. Но в данном случае он мой партнер, знает он об этом или нет. Он точно ничем не управляет.

– А где он, кстати?

– В магазине.

– Гм… Тебе не кажется, что ходить за продуктами – довольно странное занятие для стремящегося всем руководить среднестатистического мужчины?

– Он не среднестатистический. Во всех отношениях.

Элизабет вздохнула:

– Клэр, если вы с Джейком начнете задавать вопросы, все вокруг очень встревожатся.

– Я буду осторожна.

– Учитывая обстоятельства, это станет нелегкой задачей, правда?

– Послушай, последние несколько лет я работаю в благотворительном бизнесе. Думаешь, я не знаю, что значит осторожность? Да половина моей работы состоит сплошь из тактичности и дипломатии.

Элизабет изогнула брови:

– А из чего состоит другая половина?

– Из выявления мошенников и аферистов.

– Я знаю, что ты мастер, когда дело касается мошенников, но мы-то говорим об убийстве.

– Может, даже о двух, если я права в отношении Валери Шипли.

– Тогда опасность возрастает двукратно, – сказала Элизабет. – Полиция Стоун-Каньона не нашла ничего, что помогло бы раскрыть смерть Брэда. Почему ты думаешь, что через столько времени сможешь обнаружить новые факты?

– Я должна попробовать, Лиз. Я больше не могу жить в неизвестности. Я хочу знать правду.

Элизабет вдруг встрепенулась:

– А папа знает, что ты затеяла?

– Завтра утром, когда они будут играть в гольф, Джейк в мягкой форме донесет до него информацию.

– Для этого не существует мягкой формы. Папа придет в бешенство. Я уже говорила: он требует, чтобы никто из членов семьи даже не заикался о смерти Брэда.

– Знаю, – спокойно сказала Клэр.

– Почему тебе так хочется выяснить, что произошло полгода назад? Все же закончилось. Брэд мертв, а я, признаюсь тебе честно, не лью по нему слезы.

– Я тоже. Но я уже сказала: у меня такое ощущение, что смерть Валери связана с его смертью.

– И что? Пусть этим занимаются официальные инстанции.

– Они придут к выводу, что она утонула случайно. Ты же сама это знаешь.

– Мне, конечно, противно выставлять нас такими черствыми, но кому из нас есть до этого дело? – спросила Элизабет. – Эта женщина пыталась покончить с собой. Дважды. Если мы не ошибаемся, именно она разрушила твою помолвку и твою карьеру. Честное слово, ее смерть мне тоже принесла облегчение.

– Как ты не понимаешь! Если мы правы, значит, Брэд не был случайной жертвой ворвавшихся в дом грабителей и Валери тоже не случайная жертва.

– Только не говори, что ты считаешь себя обязанной отомстить за Брэда и Валери.

– Нет, – тихо сказала Клэр. – Мне очень не нравится, что убийца воспользовался моим присутствием в городе, чтобы дважды совершить убийство. Кто бы это ни был, он знал: если возникнут какие-то подозрения в отношении этих смертей, они обязательно падут на меня. Думаю, я вписывалась в его план отступления на тот случай, если начнут задавать вопросы.

Элизабет поморщилась:

– Однако в обоих случаях все прошло гладко. Подозрения на тебя не пали.

– Наверное, благодаря имени Глейзбруков. Поверь, мне больше всего на свете хочется обнаружить, что я ошибалась и что никакого заговора нет. Я буду спать гораздо спокойнее, если это выяснится.

– У меня такое чувство, что это на самом деле очень-очень плохая идея.

Клэр грустно улыбнулась:

– У меня таких немало.

Элизабет вдруг ненадолго задумалась.

– А что насчет тебя и Джейка?

– То есть?

– Не смотри на меня так, будто ничего не понимаешь. Между вами что-то есть, правильно? Я же вижу.

– Это все догадки.

– Нет, – твердо возразила Элизабет. – Это не догадки.

Клэр кивнула:

– Да, ты же экстрасенс пятого уровня. Это значит, что у тебя сильно развита интуиция.

– Ты спишь с ним?

– Скажем, я нашла новое хобби.

– Какое именно?

– Купаться голой. А теперь ответь на мой вопрос.

– О любовнице Брэда? – Элизабет покачалась в кресле. – Я не знаю, кто она. Не могу назвать тебе имя. Сказать честно, тогда я почти постоянно была под действием лекарств и так боялась, что у меня настоящее нервное расстройство, что особенно не задумывалась о ней. Я просто знала, что он с кем-то встречается.

– Ты помнишь, как это обнаружилось?

Элизабет помассировала виски.

– Мы с Брэдом перестали спать через полтора месяца после свадьбы. Я говорила тебе, что перед свадьбой и еще какое-то время после он был идеальным любовником. Своим сексуальным даром он пользовался так же, как красивой внешностью и обаянием.

– Чтобы манипулировать людьми.

Элизабет кивнула:

– Да. Но секс ему нравился. Очень. Эта сторона нашей жизни прекратила свое существование, хотя Брэд делал вид, будто у нас нормальные отношения. На следующее утро он говорил, что я забыла, как мы занимались сексом ночью, что я психологически блокирую эти воспоминания.

– Стояние фуги.

– Да. Именно тогда он заговорил о том, чтобы я обратилась к доктору Моубрею. – Элизабет поежилась. – Это было ужасно. Брэд будил меня по утрам, приносил кофе в постель и начинал рассказывать, какой страстной я была ночью.

Потом изображал обиду и озабоченность, когда я не могла ничего вспомнить.

– Но ты знала, что он лжет, – сказала Клэр.

– О да! Как я уже говорила, секс имел большое значение для Брэда. Он не смог бы долго обходиться без него. Во всяком случае, добровольно. Но веские доказательства я нашла только после его смерти. А раньше мне было, естественно, не до этого.

– Какие доказательства? Ты никогда об этом не рассказывала.

– Знаешь старую поговорку: «Деньги укажут путь»?

Клэр кивнула:

– Конечно.

– После убийства Брэда я была вынуждена просматривать все его документы и файлы – к моменту его смерти мы уже жили раздельно, и я подала на развод, но формально мы были женаты.

– Помню, тебе пришлось много потрудиться, чтобы разобраться с его имуществом.

– Все, что можно, я передала адвокатам. Валери получила большую часть денег Брэда. Господь свидетель, я не хотела их брать. А через несколько месяцев начали приходить счета и выписки по кредиткам.

– Кажется, все ясно. – Клэр почувствовала, что у нее внезапно участился пульс. – Трудно иметь любовную связь и не тратить деньги.

– Похоже, у Брэда была кредитная карта, о существовании которой я узнала только после его смерти, когда посыпались счета. В выписке мое внимание привлек один расход.

– И какой же?

– В течение всего времени, что мы были женаты, он раз в неделю, иногда дважды, бывал в оздоровительном центре в Финиксе. Интуиция подсказывает мне, что именно там он трахал свою любовницу.

Глава 28

– Что, черт побери, происходит между тобой и Клэр? – спросил Арчер.

Джейк сунул клюшку в сумку и сел за руль кара.

Он ожидал этого вопроса с тех пор, как они забили мяч в первую лунку. И то, что Арчер дотерпел до третьей лунки, прежде чем задал его, вызвало у него неподдельное удивление. Глейзбрук мог сколько угодно ходить вокруг да около в деловых переговорах, но когда дело касалось отношений между людьми, его ловкость и изворотливость куда-то исчезали и он пер вперед как танк.

Было утро воскресенья, время приближалось к шести. Температура воздуха была комфортной, но солнце быстро ползло к зениту. И с каждым мгновением светило все ярче. Они с Арчером уже надели солнцезащитные очки.

С приездом в Стоун-Каньон Джейк стал с нетерпением ждать этих утренних партий в гольф. И не только потому, что на поле можно было беспрепятственно вести любые разговоры. Гольф для него стал интересным испытанием. С самого начала они с Арчером договорились, что в отсутствие других игроков проведут партию с полностью открытым восприятием. Так игра превратилась в захватывающее противоборство охотничьего дара Джейка и уникального стратегического таланта Арчера.

Исход такой партии предсказать трудно, оба дара дают преимущества, размышлял Джейк. Охотничий дар помогает ему сосредотачиваться и правильно подбирать силу и направление удара. Однако Арчера очень часто выручает его сверхъестественное умение строить стратегию. Взять, к примеру, сегодняшнюю игру. Они оба на грине, забросить мяч предстоит в два удара. Теперь главное – путтинг. А он зависит наполовину от стратегии и наполовину от правильного расчета силы удара и хорошей координации движений. Так что привести к победе может любая из двух половин.

– Надеюсь, ты не ждешь подробного ответа на свой вопрос, а? – спросил Джейк, ведя кар по узкой дорожке к точке, расположенной как можно ближе к грину.

– Как раз и жду. Со своего приезда ты не проявлял никакого интереса к женщинам. Я уже начала думать, что ты из тех, кого противоположный пол не привлекает.

– И для тебя это стало бы проблемой?

– Давай кое-что проясним. Мне плевать, кто с кем спит, пока это не создает проблемы для меня или членов моей семьи.

– Ты опасаешься, что отношения между мной и Клэр могут создать проблемы?

– Да, – ответил Арчер. – Именно этого я и опасаюсь. Отношения между вами начались неожиданно, как буря. Несколько дней назад она даже не знала тебя. А сейчас живет в твоем доме.

– Иногда такое случается.

– Думаешь, я этого не знаю? Клэр – прямой результат моего личного попадания вот в такую неожиданную бурю. Я не хочу, чтобы она оказалась в том же положении, что ее мать все эти годы. Это ясно, Солтер?

– Я учел твои пожелания.

– Проклятие, прекрати морочить мне голову! Ведь мы как-никак говорим о моей дочери.

– Арчер, я уважаю твою точку зрения. Но это моя частная жизнь. Частная. Я ни с кем не обсуждаю ее.

– А со мной придется, так как твоя частная жизнь имеет отношение к Клэр.

Джейк остановил кар. Мгновение он сидел неподвижно, изучая ситуацию на грине.

– Арчер, я хочу тебе кое-что рассказать. Тебе это не понравится, но зато ты поймешь, зачем я поселил Клэр у себя.

– Я слушаю.

– Клэр убеждена, что Брэд Макаллистер не был случайной жертвой грабителей. Она считает, что его убил некто, кто очень тщательно спланировал убийство, причем так, чтобы подозрение пало на нее.

Арчер фыркнул:

– Это бред.

– Более того, она думает, что Валери убил тот же, кто убил Макаллистера. Некто, кто знал, что если у властей появятся вопросы в отношении этой смерти, они обязательно обратят свое внимание на Клэр, которая снова оказалась в городе.

– Чушь.

– Она решила задержаться в Стоун-Каньоне еще на несколько дней вовсе не потому, что хочет обдумать твое предложение о работе. Она осталась, чтобы покопаться в фактах, связанных со смертью Макаллистера. Ей нужно найти те или иные доказательства, подтверждающие или опровергающие ее версию.

Вид у Арчера был таким, будто он получил сокрушительный удар.

– Это Клэр сказала? Она хочет найти убийцу?

– Да. И я сказал, что помогу ей.

– И именно поэтому ты поселил ее у себя?

– Именно. – «А еще потому, что хочу, чтобы она спала в моей постели», – подумал Джейк, но решил не говорить об этом вслух.

– Чтоб мне провалиться! – огорошенно произнес Арчер. – Ничего не выйдет.

– Она приняла решение. Арчер, я не могу ее остановить. И ты не сможешь. Но так я хотя бы смогу за ней присматривать.

– Мне такое даже в голову не приходило, – сказал Арчер. Его голос звучал так тихо, будто он разговаривал сам с собой. – Даже не предполагал, что это может быть кто-то другой. Мне казалось, что я правильно все просчитал.

– О чем ты говоришь? – В следующее мгновение Джейк все понял. – Черт, как я раньше не сообразил! Вот почему ты увел аналитиков «Джонс энд Джонс» в сторону от дела Макаллистера! И ведь они приняли твою точку зрения, потому что знали, что ты уникальный стратег. Если уж ты счел, что тот или иной человек причастен к смерти Макаллистера, значит, он точно не причастен.

– Ну в общем, даже лучшие стратеги могут ошибаться, когда замешаны близкие. Вот так я себе это представлял, понимаешь ли. Всем все стало ясно. А когда это происходит… – Арчер замолчал и пожал плечами: – Да ты и сам все знаешь.

– Когда всем все становится ясно, все перестают искать ответы.

– Чертовски верно. Когда Элизабет вернулась из Сан-Франциско и подала на развод, она была совершенно другой женщиной. Нормальной. От нервного расстройства так быстро не оправляются. Вот тогда я понял, что Макаллистер сделал с ней нечто ужасное.

– Клэр думает, что он, возможно, был сильным гипнотизером. Кто муже у него имелся врач, который пичкал Элизабет лекарствами.

Арчер мрачно кивнул:

– Мне в голову не приходило, что Макаллистер может быть гипнотизером, но это многое бы объяснило.

– В том числе и то, почему никто его не раскусил.

– Кроме Клэр, – сказал Арчер.

– Кроме Клэр.

Джейк повернулся к Арчеру:

– Я вижу, откуда все идет. Ты сделал вывод, что Элизабет не будет в безопасности, пока Макаллистер жив.

– Этот ублюдок был слишком хитер. По какой-то совершенно непонятной причине он нацелился на мою семью. Когда шоры упали с моих глаз, я понял, что нужно от него избавиться.

– А когда его убили, ты решил, что Клэр тебя опередила? – тихо спросил Джейк.

– Я знал, что она всеми силами пытается защитить Элизабет. Знал, что она не доверяет Макаллистеру.

Джейк присвистнул:

– И все эти месяцы ты своим авторитетом мешал расследованию, которое вели полиция Стоун-Каньона и спрятавшееся за каменной стеной «Джонс энд Джонс».

Арчер устремил взгляд на грин.

– Сказать честно, я не видел другого выхода.

– Ты считал, что Клэр действительно убила Макаллистера. И пытался ее защитить. – Думаю, я пришел к этому выводу – что она убила Макаллистера, – потому, что уже сам увяз в такой же стратегии. Когда я понял, на что он способен, мне стало ясно, что это единственный способ помешать ему как-то еще навредить моей семье. Только я подумывал о чем-то вроде несчастного случая.

Джейк одобрительно улыбнулся:

– Ага, именно такой план я и ожидал бы от тебя. Мне никогда не нравилась идея, что ты мог так примитивно его застрелить.

Арчер изогнул бровь:

– Ты думал, что убийца – я?

– Такая мысль приходила мне в голову.

Арчер тяжело вздохнул.

– Похоже, Джейк, я невольно создал тебе массу ненужных проблем. Жаль: мне не хотелось мешать твоему проекту.

– У тебя были на то свои причины. Но теперь мы оказались в очень интересной ситуации.

– Что ты под этим подразумеваешь?

– Я нутром чую, что убийца Макаллистера имеет отношение к моему делу здесь, в Стоун-Каньоне.

– С чего ты взял, черт побери?

– Это убийство беспокоило меня с самого начала, потому что в сложившейся ситуации оно выглядело аномалией. Но «Джи энд Джи» было так твердо убеждено в отсутствии какой-либо связи, что я стал рассматривать другие возможности. – Джейк сокрушенно покачал головой: – Пустая трата времени.

Арчер нахмурился:

– Ночные обыски ничего не дали?

– Ничего. Но как только приехала Клэр, мое восприятие тут же обострилось. Я постоянно нахожусь в активированном состоянии. Понимаешь, что я имею в виду?

– Естественно. – Арчер хмыкнул. – Правда, в мое время это называлось по-другому.

– Хочешь – верь, хочешь – нет, но это никак не связано с тем, что меня влечет к твоей дочери. Кстати, мне совсем не нравится, что ее имя связывают с убийством Макаллистера.

– Мне тоже. И что с этим делать?

– Все сходится к одному. Если учесть низкий уровень преступности в городе, какова вероятность для нее найти тело этого мерзавца? При условии, что она его не убивала.

– Очень мала, – ответил Арчер. – Вот поэтому я и пытался увести тебя в сторону. Но я не вижу никакой связи между новым заговором, который здесь зреет, в Стоун-Каньоне, и моей семьей.

– У меня пока нет всех ответов, но Макаллистер был как-то в этом замешан. Я это чую.

Арчер несколько мгновений молчал и задумчиво смотрел вдаль.

– Интуитивно? – наконец спросил он.

Члены Общества понимали силу интуиции.

– У меня нюх охотника, – ответил Джейк.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации