Электронная библиотека » Джейн Кренц » » онлайн чтение - страница 19

Текст книги "Невинная ложь"


  • Текст добавлен: 6 июля 2014, 11:28


Автор книги: Джейн Кренц


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 46

Оказалось, что выбраться из здания было сложнее, чем ожидала Клэр. Тяжелые стеклянные двери в вестибюле были заперты. Рядом с дверьми на стене висела клавиатура, но Клэр не знала код.

Она огляделась в поисках запасного выхода. Светящаяся табличка указывала на дверь, которая находилась позади длинной стойки.

В коридоре послышались шаги. «Какая-то женщина, – подумала Клэр. – Наверняка Кимберли. Видимо, что-то пошло не так».

Клэр забежала за высокую стойку и спряталась.

Шаги приближались. Клэр уже слышала учащенное дыхание.

Через секунду Кимберли влетела в вестибюль и направилась прямиком к запасному выходу позади стойки. Движимая желанием спастись, она не оглядывалась по сторонам.

Клэр выпрямилась, взяла со стойки тяжелую стеклянную подставку для журналов и изо всех сил бросила ее, целясь Кимберли в голову.

В последний момент Кимберли что-то почувствовала и начала оборачиваться. Удар получился скользящим, но достаточно сильным. Кимберли зашаталась и упала. Предмет, который она держала в руке, загрохотал по плиткам.

В свете луны Клэр удалось разглядеть, что это пистолет. Она подняла его и направила на Кимберли.

– Не двигайся, – приказала она. – Поверь мне, я уже так много испытала, что утратила щепетильность. Мне не составит труда нажать на спусковой крючок.

Кимберли бросила на нее озлобленный взгляд:

– Сука!

– Ты правильно меня поняла.

Из темноты коридора появился Джейк. И тут же взял ситуацию в свои руки.

– Ты в порядке? – спросил он у Клэр.

– Да. А ты?

– Как выяснилось, ты была права насчет фокуса Шипли с психическими ударами. Я был холоден и удержался на ногах.

Кимберли переводила взгляд с одного на другого и обратно.

– О чем вы тут говорите? Психический удар? Да вы сумасшедшие, хуже Шипли.

Клэр проигнорировала ее.

– Что ты сделал с Оуэном?

– Сейчас он без сознания, – ответил Джейк.

– Но когда он придет в себя, он станет опасен для всех экстрасенсов, даже связанный.

– Не сразу, – сказал Джейк. – Я вколол ему сильный транквилизатор. Его чувства будут нейтральны еще двое суток. Этого времени хватит, чтобы «Джонс энд Джонс» решило, как разруливать ситуацию.

– А что делать с Кимберли?

Кимберли встрепенулась:

– Откуда вы знаете мое имя?

– Вот такие мы, – ответила ей Клэр.

– Да кто вы? – встревоженно спросила Кимберли.

– Он из «Джи энд Джи», – сказала Клэр. – А я сама по себе.

– Что такое «Джи энд Джи»? – не унималась Кимберли.

– Частное бюро расследований, – ответила Клэр.

Кимберли поморщилась:

– Черт!

– Мы передадим ее местным копам вместе с Шипли, – сказал Джейк. – Наконец-то они смогут закрыть дело о смерти Макаллистера.

– Никто не докажет, что я убила Брэда! – взвизгнула Кимберли.

– Пистолета, который Шипли подложит в ящик твоего стола, хватит, чтобы связать тебя с убийством, – сказал Джейк. – Еще есть сегодняшняя попытка убить Клэр и меня. Здесь доказательств просто куча.

– Это была идея Шипли, – быстро заговорила Кимберли. – Он хотел все повесить на меня. Проклятие, ведь он шантажом втянул меня в это дело.

– Потому что знал, что ты убила Брэда? – спросила Клэр. – Именно этим он вынудил тебя помогать ему?

Кимберли отвернулась и промолчала.

– Уверен, копы с радостью выслушают твою версию событий и сравнят ее с версией Шипли, – сказал Джейк. – Нет ничего лучше поссорившихся компаньонов. Обе стороны примутся с жаром лить грязь друг на друга, если это поможет утопить другого.

Клэр задумчиво посмотрела на Джейка:

– Что ты скажешь полиции?

Он пожал плечами:

– Что я частный сыщик и работаю на старую и уважаемую фирму «Джонс энд Джонс». Меня нанял Арчер Глейзбрук для расследования смерти своего зятя.

Клэр улыбнулась:

– Ты мастер на правду, обернутую в ложь.

– У каждого свои таланты.

Клэр повернулась к Кимберли:

– Я спрашиваю тебя из простого любопытства: как ты связалась с Брэдом Макаллистером?

Кимберли ни с того ни с сего разрыдалась. И вся как бы сникла.

– Мы познакомились в оздоровительном центре, где я работала, – ответила она. – Стали любовниками. Он привез меня сюда, в Аризону. Сказал, что у него важное дело в Стоун-Каньоне. Сказал, что это, вероятно, займет несколько месяцев, может, год или даже больше, но когда все закончится, мы поженимся.

– Когда ты догадалась, что он лжет тебе? – поинтересовалась Клэр.

Кимберли шмыгнула носом.

– У меня появились подозрения, когда Брэд стал настаивать на том, чтобы никто не знал о наших отношениях, даже его мать и деловые партнеры. Он прятал меня на другом конце долины, как будто стыдился меня.

Джейк о чем-то задумался.

– Валери и Шипли ничего о тебе не знали?

– Сначала нет, – ответила Кимберли. Ее голос утратил всяческие интонации. – Но через какое-то время Шипли все разнюхал. Он страшно разозлился на Брэда. Я подслушала, как они ссорились. Шипли обвинял Брэда в том, что он подверг риску весь план, притащив меня сюда.

– Брэд и или Шипли рассказывали тебе о своем плане? – спросил Джейк.

Кимберли пожала плечами:

– Это как-то связано с захватом «Глейзбрук». – Она устремила на Клэр уничтожающий взгляд: – Когда ты появилась здесь и уговорила Элизабет подать на развод, Брэд едва не сошел с ума. Я никогда не видела его таким. Он все говорил и говорил о том, как избавится от тебя. Он был полностью уверен в том, что ему удастся спасти план, если ты уйдешь со сцены.

– Ты догадалась, как и когда он собирается убить меня, не так ли? – спросила Клэр.

– Мне ни о чем не надо было догадываться. – Кимберли непроизвольно сжала кулаки. – Брэд сам мне все рассказал. Он был так одержим мыслью избавиться от тебя, что просто не мог не говорить об этом. И именно тогда я начала понимать, что все, чем он занимается здесь, в Стоун-Каньоне, для него гораздо важнее, чем я.

– И что было дальше? – продолжала расспросы Клэр.

– Я задала ему вопрос насчет будущего, – прерывающимся голосом прошептала Кимберли. – Этот мерзавец расхохотался. Наглость какая! Он сказал, что я очень хороша в постели, но если он снова захочет жениться, то выберет себе в жены кого-нибудь повыше статусом, чем простая массажистка.

– И ты убила его, – сказала Клэр.

– В тот вечер, когда он планировал убить тебя, – подтвердила ее догадку Кимберли. – Я знала: когда ты обнаружишь тело, все подумают, что убийца – ты. Ведь сработало же?

– А вот Шипли сразу догадался, что убийца – ты, не так ли? – напомнил Джейк.

Кимберли вытерла слезы.

– Он пообещал, что никому не расскажет, даже Валери, если я соглашусь ему помогать. Он сказал, что сделает меня своим деловым партнером. Он дал мне новые документы, а потом порекомендовал меня администрации оздоровительного центра. Меня тут же приняли.

– Естественно, – сказала Клэр. – Никто в Стоун-Каньоне не посмел бы отказать Оуэну Шипли. А Оуэн объяснил, что он от тебя хочет?

– Он сказал, что я должна подружиться с Валери. Предполагалось, что я буду подогревать ее одержимость тобой до того момента, пока не настанет пора разделаться с ней. Но сегодня я наконец поняла, что он просто использовал меня, что ему просто нужен был человек, которого можно было бы сдать полиции.

– Это ты позвонила Валери, когда я была в центре? – спросила Клэр. – Ты сказала ей, что я записалась на несколько процедур? Ты предложила ей приехать и огреть меня гантелью?

Кимберли пренебрежительно фыркнула:

– Это была ее идея. Да, я позвонила ей – мы договорились, что я сообщу, если ты появишься в центре. Я не знала, что она учудила, пока ты не пришла ко мне в кабинет с жалобой, что кто-то пытался тебя убить. Я сразу поняла, что это Валери. После твоего ухода я позвонила Шипли и сказала ему, что Валери вышла из-под контроля. Он был в загородном клубе и пообещал, что решит проблему.

– Он вышел на поле, начал партию в гольф и убил ее, – сказал Джейк.

Клэр пристально смотрела на Кимберли.

– А почему Оуэн так и не сказал Валери, что это ты убила Брэда?

На вопрос ответил Джейк:

– Не мог. После смерти Брэда Шипли нуждался в помощнике, чтобы до конца выполнить свой план. От Валери пользы не было. Она слишком глубоко ушла в свою скорбь. Оставалась только Кимберли. Он вынужден был защищать ее, пока в ней нуждался.

– Я любила Брэда, – сказала Кимберли. – Я думала, этот негодяй меня любит. А он врал с самого начала.

– Да, – согласилась Клэр. – Он врал.

Глава 47

Четверть шестого утра, Скарджилл-Коув…

Фэллон сидел за своим столом и смотрел на мерцающий монитор компьютера. Он непрерывно работал над журналом Оуэна Шипли уже три часа, с того момента, когда Джейк разбудил его и сообщил, что отсылает ему по электронной почте зашифрованный файл. Взломать пароль оказалось легко. Шипли не отличался выдающимися способностями в технике.

К сожалению, материала оказалось меньше, чем надеялся Фэллон. Шипли был всего лишь рядовым членом группы заговорщиков. Однако кое-какие намеки и полезная информация все же имелись. Калейдоскоп в голове Фэллона уже начал создавать более чем тревожные очертания. На его глазах стали возникать картины, которые вселяли сильнейшее беспокойство.

Фэллон встал и подошел к окну. Бухту осветили первые проблески рассвета. Физически он был изможден, но он знал, что еще долго не сможет заснуть.

Глава 48

Десять минут девятого утра, Портленд, штат Орегон…

Лил дождь, когда Джон Стилуэлл Нэш вышел из частного клуба. Ежемесячный торжественный завтрак и последовавшее за ним выступление приглашенного лектора были, как всегда, страшно скучными. Ему претило зря тратить время на такие мелочи. Но это было необходимо для поддержания того имиджа, который сложился у него в деловых кругах Портленда.

В этом клубе состояли важные персоны города и штата. Именно поэтому и Нэш вступил в него. Членство позволяло водить компанию с влиятельными лицами региона, и от этого он испытывал хищническое удовлетворение. Ужиная в клубе, он чувствовал себя акулой, плавающей в стае беспечных рыб. Он наслаждался сознанием, что уже владеет некоторыми из политиков и крупных бизнесменов, сидевших за соседними столами. Со временем у него в собственности будут губернаторы, сенаторы и президенты.

Дождь лил не переставая. Нэш не любил этот город. Он вообще не любил Северо-Запад. Но интуиция подсказывала ему, что это самое удобное место для создания организации. Никому и в голову не придет искать здесь, в Портленде, человека, вознамерившегося захватить власть над Тайным обществом.

Нэш ждал, когда подадут машину. Зазвонил мобильный. Он посмотрел на номер и нажал кнопку приема.

– Да? – сказал он.

– Операция в Стоун-Каньоне свернута. Вчера поздно ночью Шипли взяли.

Нэша охватила ярость – примитивная злость охотника на жертву, которой удалось сбежать. Ему пришлось приложить все силы, чтобы удержать под контролем столь сильную эмоцию. Хотя он уже некоторое время ожидал чего-то подобного. Он знал, что в Аризоне все идет не совсем гладко. Однако ему так хотелось заполучить «Глейзбрук». Компания стала бы идеальным приобретением и наилучшим образом послужила бы целям заговора.

Нэш несколько раз глубоко вздохнул и выждал, пока ярость не утихнет.

– Есть нерешенные вопросы? – спросил он, довольный, что голос звучит спокойно и холодно. Ни под каким видом нельзя проявлять сильные эмоции перед подчиненными. Демонстрация чувства – это демонстрация слабости. Самоконтроль – все.

– Нет. Шипли пока без сознания. Должно быть, ему что-то вкололи. Наверное, сильный транквилизатор.

Без эликсира Шипли вскоре погрузится в бездонное безумие, подумал Нэш. «Джонс энд Джонс» наверняка раздобудет кое-какую информацию об их плане, но она ему не поможет. Что ж, будем решать проблемы по мере их поступления.

– А что насчет Тодд? – спросил он.

– Она знает не так много, чтобы навредить нам.

«Да и Шипли тоже», – попытался убедить себя Нэш.

– У Шипли был некоторый запас эликсира, – сказал он. – Местные власти он вряд ли заинтересует, но я бы не хотел, чтобы он попал в руки «Джонс энд Джонс».

– Известно, где Шипли мог его прятать?

– Нет. Но если учесть его ценность для него, то, вероятно, в каком-нибудь безопасном месте. Стоит поискать в подвале. В винном холодильнике.

– Дом опечатан. Доступ к нему будет ограничен еще день или больше. Залезть внутрь и провести тщательный обыск получится только вечером, когда уедет полиция.

Нэш судорожно стиснул телефон.

– Как я понимаю, вы также несете определенную ответственность за неудачу в Стоун-Каньоне. Если вас не оставила надежда подняться наверх и сделать карьеру в организации, вы будете выполнять приказы. Ясно?

– Да, мистер Нэш. Я сейчас в Финиксе. С учетом утренних пробок я доберусь до Стоун-Каньона минимум за сорок пять минут.

– Найдите чертов эликсир.

Распорядитель стоянки подогнал машину. Нэш закончил разговор и сел на водительское сиденье. Несколько мгновений он не двигался, крепко сжимая руль. Он все еще ощущал жар, порожденный разочарованием и злостью. Плохой признак. Приступы внезапной, практически неконтролируемой ярости стали чаще. Похоже, это побочное действие его собственной, им же созданной версии эликсира.

Средство действует быстро и увеличивает диапазон его психической силы. В дополнение к природному дару у него появилась способность к гипнозу и стратегии. Но оказалось, что у медали есть и оборотная сторона.

Нужно срочно ехать в лабораторию.

Глава 49

Четверть девятого утра, Стоун-Каньон…

Они собрались на террасе у Глейзбруков. Было начало девятого, но вентиляторы и увлажнители уже работали на полную мощность, позволяя переносить жару. На столе стоял большой кувшин с охлажденным чаем и пять стаканов.

Мира разлила чай. Подавая стакан Клэр, она искренне улыбалась.

– Спасибо, – вежливо поблагодарила Клэр.

Она не знала, сможет ли когда-нибудь чувствовать себя совершенно раскованно в самом сердце территории Глейзбруков, но сейчас напряжение, которое прежде владело ею, рассеялось.

Из дома вышел Джейк. Закончив говорить по мобильному, он сел за стол.

– Звонил Фэллон, – сообщил он.

– Ну, – спросила Клэр, – что тупица сказал на этот раз?

Джейк улыбнулся:

– Просил передать тебе привет.

– Ага, как же.

– Он также обмолвился о том, что стоит еще раз взглянуть на твое последнее заявление. Он считает, что ты можешь принести пользу в качестве агента «Джи энд Джи».

– Ха! – Клэр охватило удовлетворение. До чего же сладка месть! – Если он думает, что сможет дешево меня купить, то жестоко ошибается.

Джейк откинулся на спинку кресла.

– Тупица он или нет, но ему все же удалось взломать файл, который я вытащил из компьютера Оуэна. Это личный дневник Шипли, в котором он описывает свое участие в заговоре.

– Ого! – произнесла Клэр. – И много интересного?

– Там достаточно информации, которая будет полезна для других расследований «Джи энд Джи», – ответил Джейк, – однако данных, имеющих отношений к новому заговору, меньше, чем рассчитывал Фэллон.

Клэр округлила глаза:

– Джонсу трудно угодить.

– Спору нет, – сказал Джейк, – но в данном случае я понимаю его разочарование. Похоже, заговорщики очень ловко скрывают свои тайны. К сожалению, Шипли занимал невысокий пост в организации, поэтому знал немного.

– Печальная новость для «Джонс энд Джонс», – произнес Арчер.

– Верно, – согласился Джейк. – Но Фэллон говорит, что дневник Шипли дает подробную информацию об операции здесь, в Стоун-Каньоне. Это очень полезные сведения, потому что по ним можно понять, как работает новая организация и каковы ее цели.

– Оуэн был тем самым заговорщиком? – спросила Элизабет. – На поиски которого тебя прислали?

– Да, – ответил Джейк. – В соответствии с записями, организация завербовала его полтора года назад. Его первым крупным заданием было заполучить контроль над корпорацией «Глейзбрук». Они решили, что если кому это и по силам, так только ему, потому что он пользовался доверием Арчера.

Арчер поморщился:

– Конечно, пользовался. Целых тридцать пять лет, черт побери! Все еще не верится в его предательство.

– Шипли предложил стратегию, от которой, если можно так выразиться, захватывало дух, – продолжал Джейк. – Кроме всего прочего, ему пообещали, что в случае успеха он поднимется на следующую ступень во властной структуре организации.

– А что, черт побери, заговорщикам нужно было от моей компании? – сердито проворчал Арчер.

– Чтобы ответить, хватит одного слова, – сказал Джейк. – Деньги. Много денег. Корпорация «Глейзбрук» – это дойная корова. Как я говорил Клэр, у твоей компании есть и другие достоинства. Это частная фирма. Среди владельцев нет акционеров или внешнего совета директоров, перед которыми пришлось бы отчитываться, когда деньги стали бы уходить на секретные проекты заговорщиков.

– Уточни, что значит «секретные проекты», – попросила Клэр.

Джейк перевел на нее взгляд.

– Шипли не знал, в чем они заключаются. Но Фэллон считает, что новая организация заговорщиков занимается поглощением и, вероятно, пытается подмять под себя ряд частных компаний. Он думает, что организация строит для себя мощную финансовую базу, которая обеспечит надежный денежный поток на ближайшие несколько лет.

Элизабет недоуменно изогнула брови:

– Заговорщикам нужны были только деньги? Но для этого не надо образовывать тайные сообщества и убивать людей. Достаточно официального разрешения на ведение бизнеса.

– Все не так просто, если пытаешься построить корпоративную империю, да еще чтобы она генерировала постоянный доход, который может быть использован на финансирование тайных пара-фармацевтических исследований, – тихо проговорил Джейк.

Все удивленно на него уставились.

Арчер присвистнул:

– Проклятие! Эти ребята хотят не просто воссоздать эликсир основателя. Они собираются запустить его полномасштабное производство.

Мира нахмурилась:

– На незаконную фармацевтическую лабораторию, ведущую запрещенные исследования, косо смотрело бы не только Тайное общество. Если бы о ней узнали федералы, они бы в мгновение ока прихлопнули организацию.

– Можно оценивать это как угодно, но у заговорщиков имелись веские основания держать в тайне процесс строительства своей империи, – сказал Джейк.

Арчер устало вздохнул:

– Я думал, Оуэн мне друг. Черт, мы же с ним столько пережили!

– Чувство обиды на тебя появилось у него много лет назад, – тихо сказал Джейк. – Фэллон и это обнаружил в дневнике.

– Но что я ему сделал? Ведь я всегда ему помогал! Благодаря мне он заработал кучу денег! – взорвался Арчер.

Клэр ждала, что кто-нибудь словами выразит очевидное. Но все промолчали, и она лишь пожала плечами.

– Ты заполучил девушку, – сказала она. – Мама рассказывала мне историю о том, как Оуэн пытался уговорить Миру выйти за него. Но Мира выбрала тебя.

Наступила короткая изумленная пауза. Все посмотрели на Миру.

– Я никогда не любила Оуэна, и он меня не любил, – оживленно проговорила Мира. – Просто он был одержим идеей жениться на дочери сенатора. Он считал, что я принесу ему связи и образ жизни, о которых он мечтал. Я знала об этом с самого начала.

– Тогда почему, черт побери, ты ходила к нему на свидания? – возмутился Арчер.

Мира кокетливо посмотрела на него:

– Чтобы заинтересовать тебя, естественно. В те дни, Арчер Глейзбрук, привлечь твое внимание было очень трудно. Ты с головой ушел в свою драгоценную компанию.

На мгновение Клэр показалось, что Арчер сейчас зарычит. Но вместо этого он довольно усмехнулся, чем всех удивил.

– Я не раз говорил это и повторю еще раз. – Арчер откинулся на спинку стула и засунул большие пальцы рук за ремень джинсов. Вид у него был удовлетворенный. Не вызывало сомнений, что он очень любит свою жену. – Нельзя играть в карты с женщиной.

Клэр готова была поклясться, что Мира зарделась.

Джейк покашлял.

– Давайте вернемся к Шипли. Вероятно, его обида зародилась, когда он не получил девушку, как сказала Клэр, но потом она стала подпитываться сознанием, что своим успехом «Глейзбрук» обязана только твоему таланту. При этом он страстно желал то, что давал ему этот успех.

– Деньги, связи и влияние, – подсказала Клэр.

Арчер помотал головой:

– У него все это было, но, очевидно, он считал себя обойденным.

– Да, – сказал Джейк. – С годами его зависть расцветала. Короче, к тому моменту, когда заговорщики выявили его как потенциального участника, он уже хотел не только отомстить, но и обрести более мощный дар, чем у тебя. Чтобы заключить с ним сделку, организация дала ему эликсир, созданный по специально составленному для него рецепту, и пообещала продвижение по карьерной лестнице. Ему оставалось только поднести им корпорацию «Глейзбрук» на блюдечке.

Клэр отпила чаю и поставила стакан на стол.

– А что насчет остальных? Как Шипли нашел Брэда Макаллистера и Валери, эту мегеру?

– Шипли решил, что проще всего завладеть «Глейзбрук» через брак Элизабет – ведь муж получит ее долю компании, когда Арчер умрет в очень подходящий момент. Шипли, естественно, был стар для этого, ведь ему за шестьдесят, – рассказывал Джейк. – Он понимал, что у него нет никаких шансов, что Элизабет никогда не взглянет на него как на вариант.

– Господи, конечно, нет, – сказала Мира.

– Я воспринимаю его, вернее, воспринимала как дядю. – Элизабет с отвращением поморщилась.

– Шипли разработал стратегию, а потом связался со своими начальниками в организации, – продолжал Джейк. – Встал вопрос о том, чтобы найти человека, которого сочли бы идеальным мужем в кругах Глейзбруков. Этому парню предстояло довести до успешного окончания ухаживания за Элизабет и получить одобрение семьи. Организация помогла Шипли найти высококлассного афериста, им и был Брэд Макаллистер.

– Он был не только привлекателен, очарователен и умен, он был еще и сильным гипнотизером, – сказала Клэр. – Готова поспорить, что в этом Шипли видел его главное достоинство. Если обаяние не сработает, Брэд всегда сможет воспользоваться своим даром.

– А что Оуэн предложил Брэду? – спросила Мира. – Ведь он рисковал, участвуя в заговоре.

– Исходя из дневника решающим фактором для Макаллистера стало не то, что предложил Шипли, – ответил Джейк. – А то, что предложила организация.

– Ясно, – сказала Элизабет. – Заговорщики сделали Брэду такое же предложение, что и Оуэну. Власть и высокий статус в организации.

– И разработанный специально для него эликсир для повышения способностей, – добавил Джейк. – В дневнике сказано, что Брэд Макаллистер был гипнотизером восьмого уровня, прежде чем он начал принимать эликсир. Не знаю, что заговорщики дали ему, но эта штука подняла его до небывалых высот.

Элизабет вздохнула:

– Так вот почему он мог так ловко всеми манипулировать.

– Всеми, кроме Клэр, – с гордостью произнес Арчер.

Мира улыбнулась:

– Да, всеми, кроме Клэр. И слава Богу.

К удивлению Клэр, ее душу на мгновение окутала теплота. Ей пришлось схватить салфетку и промокнуть выступившие на глазах слезы. Когда она, моргая, подняла голову и огляделась, то обнаружила, что Джейк весело наблюдает за ней.

– Это была идея Брэда – женить Шипли на Валери, – сказал он. – Так ему было проще всего войти в твой круг. Сын жены твоего друга – что может быть лучшей рекомендацией для поклонника, а, Арчер?

Арчер нахмурился:

– Я проверил Макаллистера со всех сторон. Ничего в базе данных членов не указывало на то, что он не тот, кем назвался. Черт, Макаллистер был не только чист как стеклышко, «arcanematch.com», ко всему прочему, заявил, что он самая подходящая пара для Элизабет.

Джейк закинул ногу на ногу.

– По мнению Фэллона, в этом состоит самая большая неприятность. Он считает, что заговорщикам удалось проникнуть в генеалогические записи Общества и на сайт «arcanematch.com» и внести туда определенные изменения.

Арчер тяжело вздохнул:

– Это станет проблемой для «Джи энд Джи».

– Большой проблемой, – согласился Джейк.

– Я вот одного не понимаю, – продолжал Арчер. – Почему Оуэн не остановился после убийства Брэда? На что он надеялся?

– У него не было иного выбора, он мог только подойти к плану с другой стороны, – ответил Джейк. – Традиционно организации заговорщиков не допускают провалов. Пересмотренный план потребовал новых убийств. Встал вопрос о том, чтобы ликвидировать Валери, Кимберли, меня и Клэр, и к этому моменту Оуэн уже был в таком глубоком отчаянии – а может, и вообще сошел с ума, – что готов был на риск.

– Могу сказать, что препарат, который заговорщики дали Оуэну, сработал, – мрачно проговорил Арчер. – Раньше он не умел вырубать людей психическими ударами. Будь у него такой дар, ему не удалось бы скрывать это от меня все эти годы. Проклятие, ведь он был всего лишь средненьким экстрасенсом с даром стратегии.

– Фэллон согласен с тобой, – сказал Джейк. – Очевидно, что у новых заговорщиков уже есть функционирующая лаборатория.

Арчер вдруг задумался.

– Оуэн всегда очень метко стрелял из охотничьего оружия. Тебе не кажется, что это именно он стрелял в тебя на старом ранчо?

– Кажется, – ответил Джейк. – В тот день, когда я уехал из офиса «Глейзбрук», он проследил за мной. Это была отчаянная попытка избавиться от меня. После неудачи он пересмотрел план и пришел к идее с парной.

– Дикая идея! – заметила Мира.

– Точно, – сказал Джейк. – Настолько дикая, что я не удивился бы, если бы выяснилось, что эликсир начал влиять на рациональную сторону его сознания.

Арчер продолжал хмуриться.

– Как, черт побери, он догадался, что ты собираешься обыскать его дом после возвращения из Туксона?

– Он ни о чем не догадывался, – ответил Джейк. – Он просто наблюдал за моим домом и ждал возможности захватить нас с Клэр и отвезти в оздоровительный центр. Когда он уже был готов действовать, он увидел, что я уезжаю, и поехал за мной.

– Прямиком к своему дому, – сказала Элизабет. – Где и вырубил тебя психическим ударом.

– Я был бы безмерно благодарен тебе, если бы ты не распространялась насчет этого, – сказал Джейк. – Боюсь, эта история может повредить бизнесу.

Элизабет хмыкнула:

– Не беспокойся. Кто, кроме некоторых ребят из «Джонс энд Джонс», поверит, что Оуэн Шипли был социопатом с искусственно усиленными психическими возможностями и участвовал в таинственном заговоре, целью которого было строительство секретных лабораторий для создания новой версии древнего алхимического эликсира?

Мира поежилась:

– Даже не думай рассказывать кому-то. Иначе нас попросят аннулировать свое членство в Загородном клубе, а мне скорее всего придется выйти из всех советов директоров. Поверь, никому из местных не захочется, чтобы президентом совета директоров Академии искусств был человек, который воспринимает заговоры и алхимические формулы всерьез.

Арчер вдруг подался вперед.

– Проклятие, – произнес он, – Оуэн делал себе уколы. Готов спорить, что это и был тот пара-усилитель.

– Какие уколы? – спросил Джейк.

– Несколько раз, когда я был у него, Оуэну приходилось при мне делать себе укол, – пояснил Арчер. – В последний раз это было в день смерти Валери. Он сказал, что это лекарство от какого-то неврологического заболевания. А еще он сказал, что не хочет, чтобы кто-то знал об этом, иначе это грозит ему потерей имиджа.

Джейк побарабанил пальцами по столу.

– Интересно, а у Шипли в доме еще остался эликсир? Фэллон многое отдал бы, чтобы заполучить его и провести анализы.

– В холодильнике, – медленно проговорила Мира.

– О чем ты, мама? – спросила Элизабет.

– Однажды, недели две назад, я навещала Валери, – пояснила Мира. – Оуэн попросил меня проведать ее. Думаю, он все пытался создать у всех мнение, будто Валери нужно срочно поместить в реабилитационный центр.

– И что же случилось? – спросила Клэр.

– Валери, как всегда, была пьяна, – продолжила Мира. – Она предложила мне коктейль. Я отказалась, но она сказала, что в холодильнике есть кувшин со свежим чаем и я могу себе налить. Я так и сделала.

Арчер устремил на нее вопросительный взгляд:

– К чему ты все это рассказываешь, дорогая?

– В дальнем углу на верхней полке стоял пузырек. Обычный медицинский пузырек, но, насколько я помню, тогда мне показалось странным, что на нем нет этикетки. Вы же знаете, насколько бдительны фармацевты, они всегда тщательно наклеивают этикетки.

Джейк уже был на ногах, от него волнами исходило нетерпение.

– Препарат наверняка нужно хранить в прохладном месте. А в доме таких мест немного. Черт! Нужно успеть туда, прежде чем полиция обыщет кухню.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации