Текст книги "Последний автобус"
Автор книги: Джоанна Беррингтон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
И Маргарет не могла не радоваться, глядя на них двоих.
– А когда мы снова все вместе поедем в парк аттракционов? – спросил мальчик, доедая вторую порцию мороженого.
– Если твоя няня не будет против, то прямо на следующей неделе, – ответил Гарольд. – Я выберу день, чтобы погода была хорошая.
Молодая женщина качнула головой и улыбнулась:
– Няня согласна.
Да и как она могла быть против того, чтобы провести еще один день с такими дорогими ей людьми? Любовь к отцу и сыну билась в ее сердце маленькой птичкой. А счастье от того, что она может быть вместе с ними рядом, казалось, было готово заполнить весь мир.
– Может быть, я поступаю некрасиво, но… – Стефани развела руками, давая понять, что иначе не получается.
– Не упрекай себя, ты же должна бороться за свое счастье! – произнесла Джина, разглядывая свежую газету. – Все методы хороши, если они приносят результат.
Женщины сидели на диване в библиотеке особняка Олдманов. Полупустая бутылка и два бокала с красным вином стояли на журнальном столике.
– Кто-то должен указать этой Маргарет ее место, – продолжала Джина Олдман. – Что она о себе возомнила? Что может устроить свою жизнь за чужой счет? Но я не считаю ее подходящей парой своему сыну… И ты, думаю, тоже не в восторге, что она встречается с твоим женихом!
Стефани увлеченно разглядывала свой маникюр.
– Я думаю, что здесь не только она виновата, конечно… Алекс свое тоже получит по заслугам. Когда я заподозрила, что он мне изменяет, то наняла частного детектива. Мои подозрения, к сожалению, оказались верны, и фотографии были тому неоспоримым доказательством. А поскольку меньше всего я бы хотела, чтобы за моей спиной шептались…
Молодая женщина рассказала, как ей пришла в голову идея отдать снимки в газету, чтобы придать делу огласку. Так и получилось, что она – невинная жертва, Алекс – коварный злодей, а Маргарет – распутная особа.
– Я не жалею, что все вышло именно так, – продолжала Стефани. – Пусть лучше мне сочувствуют, чем сплетничают, что мой жених мне изменяет.
– Я так поняла, что ты простила Алекса после того случая? – поинтересовалась миссис Олдман.
Молодая женщина пожала плечами и скривила накрашенные губы, давая понять, что вряд ли речь идет о прощении:
– Так скажем, я позволила ему снова быть рядом со мной. Я даже вновь дала согласие выйти за него замуж. Но выяснилось, что ему нельзя верить. Он не прошел очередную проверку. В одном из скандалов я как бы случайно сказала, что эта Маргарет работает в вашем доме…
– И он тут же позвонил ей, – подхватила Джина Олдман. – Какая неосмотрительность.
Стефани кивнула. Дальнейшее было делом техники. Снова частный детектив, фотографии, корреспондент газеты – уж этот-то точно не упустит желтую слезливую историю…
– Эта статья в газете – мой прощальный подарок Алексу и Маргарет, – сказала молодая женщина, беря бокал с вином за тонкую ножку. – С минуты на минуту ему доставят газету с новой статьей о нем на дом. А я через полтора часа улетаю в Лос-Анджелес. Надо развеяться, раз уж свадьба отменилась.
Стефани Роуз сделала глоток вина и посмотрела куда-то вдаль. Ее взгляд был печален, словно месть не доставила ей ожидаемого удовольствия.
– Новая статья в газете поможет мне уберечь сына от ужасной ошибки, – с благодарностью в голосе произнесла миссис Олдман. – Теперь он узнает истинную сущность этой особы.
Где-то в глубине библиотеки раздался странный глухой звук – словно тяжелая книга свалилась с полки.
Стефани вопросительно посмотрела на хозяйку особняка.
– Дом очень старый, – спокойно пояснила та. – Здесь часто что-то скрипит или падает. Не обращай внимания.
Миссис Олдман взяла бутылку и долила вина в бокал гостьи.
Красный «мустанг» остановился у чугунной решетки, за которой расположился особняк. Гарольд дождался, пока садовник откроет ему ворота, и направил автомобиль к гаражу.
На заднем сиденье мирно спал Джастин. Маргарет в салоне не было – она попросила высадить ее в центре города, объяснив, что именно сегодня у нее назначен визит к парикмахеру.
– Ничего радикального, правда? – на всякий случай поинтересовался Гарольд у любимой. – Мне нравится твоя прическа.
– Нет-нет, просто мне немного подровняют волосы, – успокоила она и чуть сжала его руку на прощание.
Мужчина за рулем улыбнулся, вспомнив это. Он в который раз задавал себе вопрос – неужели ему все-таки удалось встретить любовь? После смерти жены, матери Джастина, он несколько лет был в трауре. Думать не мог о новых отношениях. Даже сыну недоставало его любви… И вот теперь, кажется, его сердце наконец-то оттаяло от горя.
Маргарет… Моя любимая Маргарет…
Гарольд произнес это про себя словно молитву, которая являлась залогом счастья.
Вышел из машины, открыл заднюю дверцу и аккуратно взял сына на руки. Тот сквозь сон улыбнулся, и Гарольд залюбовался спящим ребенком.
Прости, что уделял тебе мало внимания, подумал он. Теперь я исправлюсь, честно. Теперь будет все по-другому.
Он пошел по дорожке к дому, неся мальчика на руках. Осторожно, стараясь его не разбудить, открыл входную дверь… и тут же встретился с колючим взглядом матери, сидящей на диване в гостиной. Похоже, она специально дожидалась его визита.
– Отнеси Джастина в спальню и сразу спускайся, – сказала она. – Нам нужно серьезно поговорить. И, боюсь, тебе не понравится то, что ты сейчас узнаешь.
Маргарет вышла из парикмахерской примерно через час после того, как простилась с Гарольдом. Настроение было прекрасное, да и каким оно могло еще быть в этот чудесный, полный солнца и счастья день?
Она посмотрела на свое отражение в витрине магазина и осталась довольна. Мастер не стал убирать длину волос, просто постриг их каскадом и тем самым придал прическе форму. Потом уложил с помощью расчески и фена, и теперь светлые пряди ниспадали молодой женщине на открытые плечи.
Надеюсь, Гарольду понравится, подумала Маргарет и подняла руку, пытаясь поймать такси.
Ее сердце стучало, ее сердце было наполнено любовью. Как можно быстрее хотелось увидеть любимого, уединиться в одном из укромных уголков особняка, обнять, поцеловать прямо в губы… И жить, жить по-настоящему, так, как умеют только влюбленные.
Она даже не подозревала, что следующая встреча с Гарольдом будет вовсе не такой радостной, как ей представлялось.
Гарольд молчал, глядя на фотографии в газете. «Свежая пресса, самые шокирующие и интересные истории…» – так, кажется, говорится в рекламе? Что ж, журналисты сегодня превзошли сами себя. Один из читателей оказался действительно шокирован. Даже более того – раздавлен, убит статьей.
– Ты видишь? Теперь ты понимаешь, почему я считаю, что этой женщине не место рядом с Джастином? – тихо, но четко произнесла миссис Олдман.
Да, она добилась своего. Сын впечатлен. И, кажется, дни Маргарет в этом доме сочтены.
– Теперь ты видишь, что этой распущенной особе нельзя доверять воспитание ребенка?
Гарольд молчал.
– Конечно, тебе неприятно узнавать правду. Судя по всему, ты тоже попался в ее сети, – заметила его мать с плохо скрываемым ехидством в голосе. – Как и этот Алекс, жених несчастной Стефани Роуз. И я уверена, тихая овечка мисс Гэррел крутила-вертела не только им одним! Ты должен быть благодарен судьбе за то, что выпал случай увидеть истинное лицо этой дряни!
– Не смей так говорить о Маргарет! – взорвался Гарольд. – Ты не имеешь никакого права судить ее!
От неожиданности миссис Олдман даже сделала шаг назад, будто испугавшись, что сын может наброситься на нее с кулаками.
– О-о-о… Вот даже как… – протянула она. – Ну что ж, тогда мне сказать больше нечего. Если хочешь, можешь и дальше встречаться с ней в саду. Да-да, ты что, думал, я ничего не знаю? Ошибаешься… Но помни, что в приличное общество ее выводить нельзя. Тебя засмеют!
Миссис Олдман хотела добавить еще что-то, но сын так взглянул на нее, что она решила – лучше удалиться из гостиной, да побыстрее. В любом случае дело сделано – он узнал правду.
Оставшись в одиночестве, Гарольд снова посмотрел на фотографии в газете. Судя по дате, они были сделаны всего несколько дней назад. Лиц не разглядеть, качество снимков плохое, но сомневаться не приходилось – это Маргарет и Алекс Джордан…
Первое фото – его любимая сидит с этим мужчиной на скамейке в парке. На второй фотографии он стоит на коленях, держа Маргарет за руку. Идиллическая картинка, ничего не скажешь. Похоже на сцену признания в любви.
Текст статьи гласил: «Судя по всему, жизнь ничему не научила нерадивого жениха. Стефани Роуз, давая интервью нашему корреспонденту, сказала, что пыталась наладить с ним отношения. Однако он, как только представился случай, вновь встретился со своей пассией. Видимо, старые связи не рвутся…»
Гарольд сжал кулаки – так сильно, что ногти вонзились в ладонь. Что же получается? Судя по всему, Маргарет действительно одновременно встречалась и с ним, и с Алексом? Но как же так…
«Стефани призналась, что теперь уже не собирается замуж за изменника. Она просила передать ему следующие слова: «Жаль, что ты предал нашу любовь». А что касается разлучницы, несостоявшаяся невеста предположила, что та, кроме денег, искала еще дешевой популярности. Что ж, если это действительно так, то Маргарет Гэррел добилась своего. Благодаря нашим статьям ее будут узнавать на улице».
В конце была приписка – о том, что разоблачения изменников было решено поставить на поток. Если читатель подозревает, что его вторая половина не хранит ему верность, то может обратиться в газету, и корреспонденты проведут собственное расследование.
Гарольд изо всех сил пытался принять свалившуюся на него реальность. Маргарет вовсе не такая, какой хочет казаться. Она не милая и искренняя, а корыстная и безнравственная…
Он пытался убедить себя в этом, но у него ничего не получалось. Вновь и вновь всплывала в памяти улыбка молодой женщины, вновь и вновь он вспоминал, как совсем недавно сжимал ее руку в своей руке.
А ведь совсем скоро она вернется, пронеслась мысль. Нужно будет смотреть ей в глаза, обсуждать происшедшее…
Внезапно он почувствовал, что не хочет ничего выяснять. Он вообще не хочет этой встречи. Пусть лучше Маргарет исчезнет из его жизни, оставшись лишь прекрасным воспоминанием. Не нужны ему эти разоблачения!
Гарольд посмотрел на часы. Времени оставалось мало – совсем скоро няня Джастина должна была вернуться домой. Он вырвал из телефонной книжки листок бумаги, взял авторучку и сел писать прощальное письмо.
13
Маргарет шла по выложенной плиткой дорожке к особняку Олдманов и не подозревала, что над ее головой сгущаются тучи. Все ведь было прекрасно, не так ли?
Молодая женщина улыбнулась, вспоминая, как чудесно она, Гарольд и Джастин провели день. Мальчик был так рад, что отец наконец-то начал уделять ему больше внимания!
Все теперь будет хорошо, подумала Маргарет, поднимаясь по ступенькам на крыльцо.
Она сразу пошла на второй этаж, чтобы заглянуть в детскую и узнать, чем занят ее воспитанник. Открыла дверь… Но комната была пуста.
Странно, подумала она. Где же Джастин? Может быть, они гуляют в саду?
Решив, что поищет мальчика чуть позже, Маргарет захотела переодеться – уже наступал вечер, и надо было сменить открытый сарафан на более теплую одежду.
Зашла к себе, подошла к шкафу, прикидывая, что бы надеть. Выбрала любимые голубые джинсы и зеленый пуловер.
Переодевшись, она еще раз полюбовалась в зеркале на свою новую стрижку и уже собралась уходить, как вдруг…
Ее внимание привлек белый листок бумаги, лежащий на кровати. Странно, что она не заметила его раньше – он ярким четырехугольником выделялся на темно-синем покрывале.
Она подошла, протянула руку, недоумевая, кто это вдруг решил оставить ей записку…
Все, что происходило дальше, походило на безумный кошмар. Маргарет вчиталась в написанные от руки строчки и почувствовала, что земля уходит из-под ног. В изнеможении она опустилась на кровать.
«Прости, но мы не можем продолжать наши отношения. Жаль, что так сложилось. Я расстроен, но уверен, что поступаю правильно. Тебе лучше уехать в самое ближайшее время. Пока ты собираешь вещи, я и Джастин поживем в гостинице. Что касается денег, то я оставляю тебе чек. Сумму впиши сама. Еще раз прости. Гарольд».
Не может быть… Что происходит…
Молодая женщина растерянно смотрела на листок бумаги и прикрепленный к нему скрепкой чек.
Она вновь и вновь перечитывала то, что Гарольд написал ей. И отказывалась верить в происходящее. Ведь всего пару часов назад все было прекрасно! Всего каких-то пару часов назад любимый улыбался ей и держал ее руку в своей! Что же произошло за это время? Что привело к таким переменам?
Маргарет почувствовала, как по щекам катятся слезы. Обида, отчаяние, недоумение – все смешалось в ее душе. Как? Почему? За что? Она думала над этим и не находила ответов.
Ясно было одно – Гарольд посчитал, что им нужно расстаться. И чем быстрее, тем лучше.
– Вижу, тебе все-таки дали понять, что таким, как ты, не место в порядочном доме, – вдруг раздался рядом голос.
Молодая женщина подняла голову и увидела миссис Олдман.
– Ну что же, лучше поздно, чем никогда, – продолжала та. – Наконец-то мой сын собрался с духом и объяснился с тобой. Даже чек приложил. Какое благородство! Это, конечно, не совсем то, что ты хотела. Но все же лучше, чем ничего, правда?
– Мне не нужны ваши деньги, – внезапно охрипшим голосом произнесла Маргарет.
Миссис Олдман хмыкнула:
– Да, конечно. Ты искренне любишь Гарольда. Так я и поверила.
В ее словах было столько ехидства, что молодую женщину передернуло от негодования. Даже слезы на глазах высохли.
– Да что вы обо мне думаете? – сказала она, вставая с кровати.
Листок выпал из ее рук. Хозяйка дома на всякий случай отступила на шаг назад – словно Маргарет могла напасть на нее.
– Я думаю, что особе с такой дурной репутацией нечего делать в приличном доме, – повторила миссис Олдман, пятясь к двери. – И я предупреждала, чтобы вы не строили планов на моего сына. Вы не послушались. Теперь – выметайтесь прочь! Надеюсь, вы уже начали собирать вещи!
Последние слова она произнесла уже из коридора. Потом громко хлопнула дверью, и Маргарет вновь осталась одна. Наедине со своим горем.
За что мне все это, сокрушенно подумала она, закрывая лицо руками. В сердце словно вонзали острые иглы – раньше молодая женщина думала, что это просто литературная метафора, но теперь она чувствовала невыносимую боль в груди.
Неожиданно нахлынувшему счастью пришел конец. Любимый решил, что им лучше расстаться. И жить с этой мыслью было невыносимо.
Миссис Олдман захлопнула дверь в комнату Маргарет и прислушалась. Вскоре оттуда донеслись приглушенные рыдания.
Получила по заслугам, удовлетворенно подумала женщина.
Все внутри нее ликовало. Совсем скоро несносная мисс Гэррел уберется из особняка и ее семья заживет обычной жизнью. Джастину наймут другую няню. А Гарольд… А что, собственно, Гарольд? Вряд ли это любовь. Так, увлекся прислугой. С кем не бывает. Скоро он забудет эту Маргарет.
Она, напевая что-то под нос, пошла к себе в комнату.
– А ты что делаешь здесь? Что, заняться нечем? – строго отчитала она встретившуюся ей на пути Бетти. – Так я быстро найду тебе дело! Помоги собрать вещи бывшей няне Джастина. Она неожиданно решила уволиться.
И миссис Олдман отправилась дальше, крайне довольная собой. Горничная посмотрела ей вслед, а когда та скрылась, подошла к двери, за которой рыдала несчастная Маргарет.
Гарольд стоял у окна в гостиничном номере, глядя на пешеходов и проезжающие мимо машины. Если бы он хотел остановиться с сыном здесь подольше, то наверняка бы попросил номер, выходящий окнами в тихий двор – чтобы уличный шум не мешал мальчику спать по ночам. Но поскольку они здесь всего на сутки, то он не раздумывал особо об удобствах, беря ключи у портье.
Джастин пока воспринимал происходящее, как маленькое приключение, – ему не часто доводилось бывать в отелях. Он увлеченно смотрел мультфильмы и ничего не спрашивал. И его отец надеялся, что вопросов пока не будет.
Но когда мы вернемся домой, он наверняка спросит, где Маргарет, подумал Гарольд. И сердце его сжалось в тоске.
Маргарет… Любимая…
Может, следовало поговорить, выслушать ее объяснения?
Но в памяти всплыли фотографии из газеты, и он решительно замотал головой. Нет, нет и нет. Если уж рвать отношения, так разом. Ни к чему эти выяснения обстоятельств, объяснения…
Но раз уж он так решительно настроен, то почему готов разрыдаться от отчаяния? Почему мысли, что он больше не увидит Маргарет, повергают его в депрессию?
Гарольд стоял у окна гостиницы и пытался убедить себя, что поступил правильно.
Саманта протянула руку к трезвонящему телефону и сняла трубку. Собственно, она предпочла бы не отвечать – не хотелось разрушать прекрасный вечер, который она собиралась провести на диване перед телевизором… Но дело было уже сделано – она сняла трубку, поднесла ее к уху и произнесла «Алло».
– Здравствуйте, вы Саманта?
Голос был незнакомым и встревоженным.
Молодая женщина ответила утвердительно. Ощущение, что телевизор посмотреть не удастся, усиливалось с каждой секундой.
– Меня зовут Бетти, вы меня не знаете, – говорили в телефонной трубке. – Ваш номер дала мне Маргарет. Она просила позвонить вам и сказать, что уезжает и города.
– Что? То есть… как? – Саманта встала с дивана. – Почему она вдруг решила уехать?
Бетти перевела дыхание и принялась рассказывать. Она рассказывала обо всем, что было ей известно, – о том, что у Маргарет и Гарольда, оказывается, были отношения, о том, что миссис Олдман решила во что бы то ни стало помешать им…
Призналась горничная и в том, что оказалась свидетелем разговора между хозяйкой дома и некой Стефани Роуз.
– Эта Стефани сама заказывала статьи об изменах жениха, – говорила Бетти. – Хотела наказать и его, и Маргарет.
– Но почему ты не сказала ей об этом? – возмутилась Саманта.
– Она не хотела ничего слышать! Собрала кое-какие вещи и ушла, сказав, что позже сообщит адрес, по которому нужно будет доставить багаж.
Да уж, сегодня точно можно распрощаться с мечтой о спокойном вечере… Саманта взяла пульт дистанционного управления и нажала кнопку выключения телевизора.
– Ну и где теперь искать этих сумасшедших? – спросила она. – Куда уехал Гарольд? И куда направилась Маргарет?
– Маргарет говорила что-то о своей тетке, – припомнила Бетти. – А мистер Олдман вместе с сыном сняли номер в одном из отелей. Он записал его название, когда бронировал номер по телефону. А я вытирала пыль и случайно прочитала…
Да уж, горничные знают все о своих хозяевах, подумала Саманта и придвинула к себе блокнот и авторучку.
– Говори, как называется отель, – сказала она в телефонную трубку.
– Уже поздно. Будем ложиться спать? – Гарольд обнял сына, сидящего у телевизора.
– А ты прочитаешь мне сказку, как это всегда делает Маргарет? – спросил Джастин.
Мужчина вздрогнул, услышав имя любимой. Маргарет, Маргарет. Наверняка она уже прочитала записку. Может быть, уже собрала вещи и уехала на такси… Куда? Где она сейчас?
Это не должно тебя волновать, оборвал размышления Гарольд. С Маргарет покончено. Нет ее, и не было.
Но сердце в его груди отказывалось верить голосу разума. Оно билось, и в каждом толчке звучало имя любимой. Ничего не изменилось – он любил ее по-прежнему. Просто теперь это чувство смешалось с тоской и отчаянием.
Не думай о ней. Не думай, повторял он про себя.
– Так что, ты прочитаешь мне сказку? – снова спросил Джастин.
Ответить мужчина не успел, поскольку в дверь номера кто-то настойчиво постучал.
На пороге стояла… Саманта.
– Привет. Но что ты здесь делаешь? – удивленно произнес Гарольд.
– Пытаюсь тебе помочь, – ответила та. – Тебе и моей подруге.
– А… так это она подослала тебя?
Молодая женщина посмотрела на него с некоторым снисхождением:
– А что, ты оставил ей этот адрес? Нет, все гораздо сложнее. И если ты сейчас не выслушаешь меня, то очень пожалеешь в будущем.
Мужчина посторонился, давая ей пройти.
– Папа, я хочу сказку! – выглянул в коридор мальчик.
Гарольд вздохнул и отправился включать ему мультфильмы. Сон, кажется, придется отложить на некоторое время.
Он и Саманта расположились в одной из двух комнат номера. Чтобы разговоры не мешали сыну, который снова прилип к телевизору, мужчина прикрыл плотнее дверь и сел в кресло. Нежданная гостья расположилась в кресле напротив, отказалась от стакана воды или «чего-нибудь покрепче», сразу приступив к делу.
Она говорила довольно долго. Рассказала о том, почему Маргарет и Алекс расстались, о том, почему тот решил жениться на другой. И конечно, она рассказала то, что Бетти поведала ей в телефонном разговоре, – в том числе и о заговоре между Джиной Олдман и Стефани Роуз.
А закончив рассказ, молодая женщина вопросительно посмотрела на Гарольда – что он теперь думает по поводу случившегося.
– Но это же ничего не меняет, – неуверенно произнес он. – Я же видел снимки в газете. Этот тип стоял перед Маргарет на коленях, держал ее за руку…
– И что?! – воскликнула Саманта. – Почему ты считаешь, что ей доставляло удовольствие участвовать в этом фарсе? Мерзкая газетенка публиковала эти статьи и фотографии по заказу Стефани Роуз, которая хотела таким образом наказать своего бывшего жениха и его якобы любовницу! Но я-то знаю, что между ним и Маргарет уже давно ничего нет! Она любит тебя!
Гарольд вздрогнул, словно его пронзила молния.
– Ты понимаешь? Она любит тебя, по-настоящему любит! – почти кричала молодая женщина. – Я очень хорошо знаю свою подругу, и знаю, что она была действительно счастлива в последнее время! А то, что ты поверил сплетням…
– Хватит! – рявкнул мужчина. – Достаточно!
– Что достаточно? – не унималась та. – Вы взрослые люди, неужели не могли поговорить, прежде чем предпринимать необдуманные решения?
Гарольд вскочил и стал нервно ходить по комнате из угла в угол.
– Я поговорю с ней, – наконец произнес он. – Обязательно поговорю, завтра же!
– Да? А ты знаешь, где ее искать? – спросила Саманта. – Она же уехала!
Мужчина схватился за голову. Действительно, что же теперь делать? Он должен поговорить с Маргарет, должен обязательно поговорить с ней! Куда она направилась? Кто теперь знает это?
Он чувствовал себя тигром, который мечется по клетке и не может найти выход.
– Что же мне делать? – спросил он, глядя на Саманту глазами, полными отчаяния.
– Кажется, она сказала Бетти, что поехала к тетке, – ответила она. – Та живет где-то в пригороде. Завтра надо будет попытаться узнать, где именно. Сходить на бывшую работу, расспросить коллег…
Гарольд покачал головой:
– Нет. Я не могу ждать до завтра. Я должен попытаться остановить ее. Я поеду на вокзал, наверняка она купила билет на автобус. Во всяком случае, я надеюсь, что она поступила именно так.
Он схватил джемпер, лежащий на диване, принялся натягивать… Потом остановился, вспомнив нечто важное.
– Но как же Джастин? Я не могу его оставить одного.
Саманта пожала плечами. Да, брать ребенка с собой не стоило, ведь если Гарольд догонит Маргарет, то между ними, скорее всего, будет сложный разговор.
– Хочешь, я побуду с ним? – вдруг предложила она.
– Ты… – произнес мужчина в растерянности. – А ты знаешь какие-нибудь сказки?
Молодая женщина улыбнулась:
– Езжай за своей любимой. И не беспокойся за сына.
Маргарет сидела в зале ожидания автовокзала. Кресло было неудобным, а рядом храпел какой-то небритый тип, но молодая женщина мало думала о том, что окружает ее в этот момент.
Все плохо. Все так плохо.
Она еле сдерживала слезы. Нет, не нужно сейчас плакать, не нужно привлекать к себе внимание. Дыши глубоко и размеренно. У тебя получится…
Скоро она сядет в автобус и через полтора часа будет у тетки. Старушка давно зазывала ее к себе в гости, так что обрадуется, даже если та явится без приглашения.
Там, вдалеке от города, оставшись наедине с самой собой, Маргарет и намеревалась излить горе, уткнувшись в подушку. А сейчас – держалась из последних сил, стараясь не заплакать.
Ей удалось купить билет на последний автобус. Все сложилось удачно.
«Все сложилось удачно» – эта фраза звучала сейчас как издевка… Маргарет посмотрела на электронные часы, висящие на стене. До отправления автобуса осталось пять минут. Почему она не слышала, как объявили посадку? Неужели была так глубоко погружена в собственные мысли?
Маргарет встала, взяла сумку, направилась к выходу из зала ожидания. Сквозь стеклянные двери она видела людей, которые толпились у автобуса.
Сейчас она уедет из города, который принес ей столько страданий. Теперь ей предстоит трудная задача – забыть Гарольда. Мужчину, который сначала покорил ее сердце, а потом решил, что им нужно расстаться.
Отчаяние вновь острой иглой вонзилось в ее сердце. Если ей и удастся уничтожить в себе любовь к Гарольду и тоску по Джастину, то на это, кажется, уйдут долгие месяцы, а быть может, и годы…
Гарольд вбежал на подземную автостоянку гостиницы и устремился к красному автомобилю, думая только об одном – лишь бы ему удалось найти Маргарет. Лишь бы удалось.
Он понимал, что шансы на это невелики. Во-первых, он не знает точно, где именно живет ее тетя. То есть непонятно, с какого автовокзала Маргарет будет уезжать. Во-вторых, нет никаких гарантий, что она решила уехать именно сегодня. Может быть, она решила провести эту ночь в гостинице? В-третьих, даже если она и поехала на автовокзал, то велика вероятность, что уже села в автобус и сейчас находится далеко за пределами города.
Не думай об этом, стучало сердце мужчины. И не останавливайся. Торопись. Даже если есть один шанс из тысячи, нужно его использовать. Просто поезжай на ближайший автовокзал. А что еще остается?
Гарольд уже сел за руль и завел мотор, как на стоянку въехал мотоциклист…
Да, конечно, это не мой «зверь», подумал он, но на нем я доберусь до автовокзала быстрее, чем на машине.
Мистер Олдман вышел из автомобиля и направился к мотоциклисту, прикидывая в уме, сколько наличных есть у него с собой и сколько может стоить этот железный конь…
Спустя несколько минут он уже мчался по улицам ночного города в нужном направлении. Сделка состоялась. Хозяин мотоцикла, хоть и был удивлен предложением незнакомца продать средство передвижения, но после недолгих уговоров согласился. Признаться, сумма, которую назвал Гарольд, в два раза превосходила реальную цену товара. Но последний действовал наверняка.
Да, сделка не была оформлена как полагается, но это не сильно волновало мужчину, мчащегося на мотоцикле. Ему было важно одно – найти Маргарет.
Он лихо лавировал между автомобилей, срезал путь, проезжая дворами, пару раз даже нарушил правила дорожного движения…
Мне надо успеть, твердил он про себя. Маргарет, любимая, пожалуйста, будь на автовокзале. Дождись меня, я тебя очень прошу.
Он мысленно взывал к любимой, мечтая, как вновь сожмет ее в своих объятиях. Как заглянет в ее зеленые, полные любви глаза. Как коснется своими губами ее губ.
Как же он мог так необдуманно поступить, как мог довериться сплетням? А если теперь любимая не захочет простить его? Ведь такой вариант возможен!
Но Гарольд отогнал от себя эту мысль. Все будет хорошо, повторял он про себя, сворачивая в очередной двор, чтобы сократить дорогу.
Наконец показались огни автовокзала. Гарольд подъехал, слез с мотоцикла, забежал в здание…
В зале ожидания было немноголюдно. Он окинул взглядом сидевших в креслах и с огорчением пришел к выводу, что Маргарет среди них нет.
Неужели она уже уехала, подумал он. Или, может, вообще не приезжала?
– Простите, вы не видели здесь молодую женщину, среднего роста, со светлыми волосами? – бросился Гарольд к одному из сидящих.
То шарахнулся от мужчины с мотоциклетным шлемом в руках и покачал головой.
– Знаешь, сколько здесь было за последний час женщин невысокого роста со светлыми волосами? – спросил он.
Мистер Олдман даже заскрипел зубами от отчаяния. Он метнулся к расписанию автобусов. Посмотрел на электронные часы, висящие на стене. Последний автобус отправился отсюда десять минут назад.
Гарольд подумал, что Маргарет вполне могла уехать на нем. Может быть, это предположение и не верно, но разве не следует проверить?
Он еще раз окинул взглядом зал ожидания и выбежал на улицу. Снова надел на голову шлем, сел на мотоцикл, и…
Маргарет беззвучно плакала, прижавшись лбом к оконному стеклу автобуса. Вот и все, собственно. Прощай, Детройт. А вместе с ним – Гарольд, Джастин, Саманта и все, кто был так дорог ей.
Она тихонько утерла слезы бумажным носовым платочком. Автобус уже выехал за город, и за окном был обычный пейзаж – деревья, кустарники, проезжающие мимо автомобили.
Сердце сжималось от горя. Ведь еще сегодня днем было все так хорошо. Она была счастлива. И считала, что нужна Гарольду и Джастину. Как же она была наивна…
Маргарет вновь всмотрелась в сумерки за окном. Мимо проезжал какой-то мотоциклист. Он некоторое время держался рядом, а потом чуть прибавил скорость, обогнал автобус и стал подавать водителю какие-то знаки рукой.
Что он делает, подумала молодая женщина. Он что, требует, чтобы мы остановились?
Другие пассажиры, тоже заметив странного гонщика, начали переговариваться между собой, обсуждая происходящее.
Мотоциклист, поняв, что водитель его игнорирует, вновь поравнялся с окном Маргарет.
Не может быть, растерянно подумала она.
Сердце бешено билось, а во рту пересохло от волнения. Она уже догадывалась, что происходит, но безумно боялась, что ее предположение окажется неверным…
И тогда мужчина на мотоцикле, не сбавляя скорости, сорвал с себя шлем.
– Гарольд! – воскликнула Маргарет, чувствуя, что сердце хочет вырваться из грудной клетки. – Пожалуйста, остановите автобус! Пожалуйста! Мне нужно выйти!
Она выскочила на дорогу, где он уже ждал ее, улыбаясь и предвкушая встречу. И тут же принял в свои объятия любимую, всхлипывавшую и дрожащую. Прижал к себе, гладя по светлым волосам и приговаривая:
– Прости меня, умоляю. Все будет хорошо. Прости меня.
А потом она подняла голову, и он не смог удержаться, чтобы не поцеловать ее. Пусть больше двух десятков пар глаз с любопытством уставились на них через окна автобуса. Пусть смотрят, пусть видят чужое счастье. Счастье, которое Гарольд и Маргарет почти потеряли, но вовремя опомнились.
– Милый… – вымолвила она.
– Ничего не говори, это я во всем виноват, – качнул он головой. – Но теперь я никогда не оставлю тебя. Потому что люблю, слышишь?
Чья-то голова выглянула из дверного проема автобуса:
– Мисс, вы едете дальше? Нет? Тогда заберите свои вещи и не задерживайте других.
В это самое время, где-то далеко-далеко, словно в другом измерении, Алекс Джордан сидел за барной стойкой и заливал свое горе алкоголем.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.