Текст книги "Тень богов"
Автор книги: Джон Гвинн
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Женщина застонала, тихонько пошевелившись.
Орка, спотыкаясь, подошла к очнувшейся и посмотрела на нее сверху вниз.
– Ты убила моего мужа и забрала моего сына, – прорычала Орка, поднимая топор.
– Пощади, – пролепетала женщина, поднимая руку.
Орка ударила, отрубленные пальцы разлетелись в стороны, и лезвие топора врезалось воительнице в лицо. Задушенный крик оборвался. Ноги забарабанили по траве.
Окровавленное лицо Торкеля всплыло в сознании Орки, звонко прозвучал голос Бреки. Это были его крики на ферме. Именно их она слышала, стоя над мертвой фроа. Орка вырвала топор, рот ее искривился, слезы затуманили глаза… Она била снова, и снова, и снова, рука поднималась и опускалась, хруст костей превратился в мокрый, хлюпающий звук. Орка закричала, издала вопль дикой муки, ярости и горя, и все это время не прекращала рубить топором то, что осталось от лежащей на земле женщины. Кровь и кости разлетались во все стороны, забрызгав Орку и окрасив ее лицо в красный цвет.
Сзади раздалось хныканье, и она замедлила движение руки, остановилась, тяжело дыша. Повернулась.
Посмотрела на юношу.
Он лежал на земле, одной рукой сжимая кинжал, глубоко вонзившийся в ногу, а другой держа свой клинок, направленный на Орку. Он смотрел на нее широко раскрытыми глазами, застыв, дрожа от страха, лицо его было бледным, как скисшее молоко, и искажено болью, страхом и отвращением. Слезы текли по его щекам.
Орка продела топорище в петлю на поясе и подошла к трупу мужчины, упавшего на убитого пони. Она схватила древко копья, уперлась сапогом в мертвеца, дернула и высвободила лезвие, а затем подошла к юноше.
– Назад, не подходи, или я тебя выпотрошу, – отчаянно сказал он. Лицо его дергалось, а кончик кинжала дрожал.
– Ты не сумеешь выпотрошить даже дохлую рыбу, – прорычала Орка, подходя ближе. Ее копье метнулось вперед, обогнуло его неуклюжую защиту и вонзилось в предплечье. Он вскрикнул и уронил кинжал. Орка направила копье ему в лицо.
– Пожалуйста, – прохрипел он, отползая прочь, и заскулил – от боли, когда кинжал в его ноге сдвинулся, и понимания, что дальше отступать некуда. За спиной его плескалась река.
На берегу была всего одна лодка на восемь пар весел. На земле вдоль реки виднелись глубокие колеи от двух других лодок. К ним вели пятна крови.
Среди выживших были раненые. Брека?
Орка посмотрела на север, вниз по склону, увидела, как вода пенится вокруг клина темного гранита, там, где река раздваивалась, разветвляясь на два русла. Два пути, по которым могли пойти нидинги, укравшие ее сына. Она оглянулась на лежащего перед ней на земле мальчика.
– Где мой сын? – спросила Орка, уперев копье ему в грудь. Он взглянул на нее, залитую кровью и мрачную, потом на копье. Дернувшись, отшатнулся вниз по склону, спиной в реку.
Орка сделала выпад вперед, схватила его за лодыжку и подтащила обратно к себе. Высоко подняла копье, крутанула его в обратном хвате, вонзила противнику плечо и оставила лезвие там, глубоко в плоти и мышцах.
Он закричал, слезы потекли по щекам, из носа закапали сопли.
– Я собираюсь убить тебя, – сказала она. – Твои дни окончены.
Он кричал и умолял, пока она стояла над ним, не спеша вынимать копье.
– Скажи мне то, что я хочу знать, и это будет быстро, – прорычала Орка. – Или ты сможешь получить куда больше боли.
Она сделала паузу и смотрела в его заплаканное лицо, пока хныканье не перешло в скулеж и она не убедилась, что целиком завладела его вниманием.
– Где мой сын?
– На реке. Они забрали его, – пискнул юноша.
Орка надавила на копье, и он вскрикнул. Лезвие вонзилось еще глубже, пробив плечо насквозь и уйдя в землю, пригвоздив его к земле.
– Я знаю это, дерьмо куницы, – прошипела Орка. – Куда они его везут? Какой путь они выбрали в том месте, где русло реки разветвляется?
– Не знаю, не знаю, – пробормотал он, – я был с дядей.
Он посмотрел на мертвеца, скорчившегося над тушей лошади.
– Ты сделал неправильный выбор, – сказала Орка.
Парень кивнул, всхлипывая.
– Он сказал, что мне заплатят золотом за то, что я перелезу через стену и открою ворота. У меня острые глаза, длинные руки и тихие ноги.
Его дыхание вырывалось из груди рваными толчками.
– Ты открыл ворота моей фермы, – сказала Орка холодным тоном. Перед ее глазами мелькнуло лицо Торкеля, кровь на его губах. Она повернула копье в плече юноши.
Он кричал, извивался, снова кричал.
– Кто забрал моего сына? Кто этот вождь, даритель золота?
– Я… не могу тебе сказать, – прохрипел мальчик, и изо рта у него потекли струйки слюны.
Костяшки пальцев Орки на древке копья побелели.
– Пожалуйста, не надо больше, – всхлипнул мальчишка.
– Его имя, – сказала Орка.
– Я… боюсь его, – умоляюще сказал юноша и разрыдался. Раздался резкий запах аммиака, когда его мочевой пузырь не выдержал и темное пятно растеклось по штанам.
– Бойся меня, – прорычала Орка. Она снова повернула копье, наклонилась и схватила рукоять своего кинжала, все еще погруженного в его ногу, и медленно потянула, царапая бедренную кость.
Потом она ждала, пока крики стихнут. Это заняло некоторое время.
– Его имя, – повторила Орка.
Парень поднял на нее глаза, почти обезумевшие от боли.
– Дрекр, – выдохнул он.
Орка выдернула копье и, когда парень открыл рот, чтобы закричать, вонзила ему в грудь, придавила всем своим весом, почувствовала, как лезвие прошло между ребрами и пронзило сердце.
Изо рта юноши хлынула струйка темной крови, заглушив его крик, а затем жизнь угасла в его глазах.
Орка выдернула клинок и вытерла его о рубаху врага. Она снова уставилась на реку, на гранитную скалу, где вода пенилась белыми бурунчиками, разделяясь на два русла. За скалой реки-близнецы извивались по лесу и исчезали из виду, а склон уходил к фьорду и деревне Феллур.
– Дрекр, – прошептала Орка в холодное голубое небо.
Глава 18. Варг
Варг шел по улицам Лиги. Вели его Свик и Рёкия. За короткое время с их помощью он приобрел две льняные рубахи, суконные штаны, тунику из серой шерсти в мелкую елочку, обмотки на голени с бронзовыми крючками, башмаки из козьей кожи, вязаную шапочку и носки, кожаные перчатки из овчины, пояс с бронзовыми бляхами, кинжал в простых кожаных ножнах с коротким лосиным мехом на рукояти и хороший плащ из тюленьей шкуры. И пеньковый мешок, чтобы все это уложить. Он чувствовал себя богатым ярлом, а торговцы ластились к нему. Он знал, что это ничего не значит, что они делают это из-за его денег и двух сопровождающих его воинов из Заклятых Кровью, но отчасти ему было… хорошо. Это было странное ощущение, которого он не испытывал уже очень давно.
Он увидел торговца, который дал ему тесак. И Варг дал ему монету, потому что этот человек проявил к нему доброту, когда он был еще нидингом. И купил Свику и Рёкии по миске тушеного мяса и по ломтю хлеба.
– А круг сыра? – спросил у торговца Свик.
– Ты ведь любишь сыр, не так ли? – заметил Варг.
– А кто не любит? – ответил Свик, нахмурившись.
Они пошли дальше, Рёкия остановилась у лавки с ножами и топорами, разложенными на топчане.
– Тебе нужно вот это, – сказала она, поднимая топор. Протянула его Варгу. Он взялся за топорище, прикидывая баланс. Древко было коротким, а лезвие изогнуто и необычно увесисто. Он не был чужд работе с топором, ибо за годы, проведенные на ферме Колскегга, повалил много деревьев и нарубил горы дров, но такого раньше никогда не держал в руках.
– Он сделан для метания, – сказал Свик. – Видишь изгиб рукояти и лезвия?
– Ага, – ответил Варг, похлопывая ладонью по острию.
– Ты когда-нибудь сражался топором? – спросила его Рёкия.
– Нет. Я же говорил, только кулаками.
– Да, тогда тебе стоит купить топор. Копье-то тебе выделят, а вот меч ты пока не сможешь себе позволить.
– Ни позволить, ни научиться им пользоваться, – добавил Свик. – Скорее всего, в итоге ты клинком просто снесешь себе полголовы. Копье, кинжал и топор – вот с чего стоит начинать.
– И всегда полезно иметь несколько ножей на поясе, – сказала Рёкия. – Никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом дороги.
Варг не был уверен, как относиться ко всем этим разговорам о военном снаряжении. Его главным желанием было отомстить за Фройю: заставить убийцу своей сестры кричать. Было странно и неверно позволять иным мыслям занимать место в голове.
Это мой путь к выполнению клятвы. Извилистый путь, но это единственная дорога вперед.
– Тогда я возьму топор, – сказал он торговцу и достал еще монету. – А как насчет этого? – спросил он, указывая на висевшую над прилавком отличную клепаную кольчугу, кольца которой блестели от масла.
– Для тебя это слишком дорого, – сказал Свик.
– К тому же лучше снять ее с трупа врага, – добавила Рёкия. – Лучше выиграть броню в бою. Как еще ты собираешься заслужить боевую славу? – И посмотрела на Варга так, словно он был тронут луной.
Ему тут же пришла в голову неприятная мысль. Если он сразится с воином, уже носящим кольчугу, то велика вероятность того, что этот воин опытен, и уж точно более опытен, чем Варг, и имеет дополнительные преимущества и кольчужную защиту. Так что шанс на то, что Варг проживет достаточно долго, чтобы снять броню с мертвого тела врага, был невелик. К тому же Варг никогда в жизни не задумывался о боевой славе. Даже когда он сражался на кулаках, то лишь ради того, чтобы его потом не лишили еды, да и то потому, что Колскегг не оставил ему выбора.
– Клепаная кольчуга – это чудо, и очень хорошо защищает тело от острого железа, но важнее вот это, – сказал Свик, постукивая по простому шлему, который лежал перед ним на прилавке. Четыре пластины, скрепленные лентами железа, и наносник.
– Если удар придется в тело, ты можешь остаться в живых. Удар же в голову… – он пожал плечами.
Варг поднял шлем и заглянул внутрь, увидел подкладку из овчины и кожаные полоски для регулировки посадки. Он примерил его, застегнув подбородочный ремень.
– Хорошо, – сказала Рёкия, постучав по нему костяшками пальцев.
– И он скрывает твою прическу, что тоже хорошо, – заметил Свик. – Советую не снимать его, пока твои волосы не станут такими же длинными и красивыми, как у меня.
Рёкия фыркнула.
– Вот, – сказал Свик, указывая на другие товары, разложенные на столе. Здесь были кремни и кресало для высекания искр, рыболовные крючки и кишки для зашивания ран, рулоны льняных бинтов, и еще один плоский кусок железа, прикрепленный к изогнутой рукоятке из дерева и кожи.
– Для чего это? – спросил Варг.
– Для прижигания ран, – ответила Рёкия, еще раз вздернув брови, будто поражаясь его невежеству.
– Мы купили все, что нужно, чтобы проделывать дыры в других людях, – улыбнулся Свик. – Но тебе нужно принять некоторые меры предосторожности на случай, если кто-то другой проделает дыру в тебе.
– Разумно, – пробормотал Варг, чувствуя, что слепо идет по тропе, с которой не сможет вернуться.
– Хорошо. Тогда мы закончили, – сказала Рёкия, глядя на солнце в небе. – И пора бы возвращаться.
Варг бросил свою старую рубаху и штаны в костер, горевший на площадке у задней стены бражного дома, под отвесной скалой в тени сосен. Туда же полетели ботинки, в которых было больше дыр, чем кожи. Затем он вымылся ледяной водой из бочки, используя щетку из жесткого конского волоса, натертого смесью золы и жира. Когда он оделся, Свик поставил перед ним поднос с холодной бараниной и соленым огурцом, и он набил полный рот копченым мясом, плотно обматывая полоски ткани вокруг икр и застегивая пояс. Наконец он продел подбородочный ремень своего железного шлема через пояс и застегнул его так, чтобы тот висел рядом с оружием. Ощущение было странным: топор, кинжал, шлем и тесак висели у него на бедре рядом с кожаным мешочком. Ранее невозможно было себе представить, что Варг когда-то сможет так сурово выглядеть. Но ему было приятно, что он чист, что на нем такая прекрасная одежда, которую он никогда не надел бы до самой смерти, останься он на ферме Колскегга. Варг почувствовал, как уголки рта дрогнули в улыбке, и тут же пожалел, что Фройя не видит его. И мысль о том, что ее хладное тело в земле, моментально погасила его улыбку.
– Так-то лучше, – сказал Свик, рассматривая Варга, когда тот выпрямился. – Ты больше не похож на трэлла или нидинга-попрошайку. О, и это тоже теперь твое: подарок Глорнира, – он протянул черный щит, которым Варг пользовался накануне во время тренировки.
Он повесил щит на спину и подхватил мешок со всем скарбом, что купил в Лиге. Потом затрубил рог, и Свик поторопил Варга. Они отправились во двор бражного дома, где в открытых дверях стояли ярл Логур и его жена Сэлла, а вокруг – дюжина его самых верных воинов. Глорнир стоял во главе отряда Заклятых Кровью в сверкающей клепаной кольчуге, железный шлем висел у него на поясе, длинный топор был зажат в кулаке. Позади него собралась толпа воинов с черно-красными щитами, перекинутыми за спину, в кольчугах, суконных рубахах и доспехах из толстой вываренной кожи, с копьями в руках и длинными топорами на плечах.
Ярл и хевдинг кивнули друг другу, а затем Глорнир повел своих воинов со двора. Увидев Варга и Свика, стоявших у стены дома, он что-то сказал и протянул руку, и Вол тут же передала ему ясеневое копье с лезвием в кожаном чехле.
– Теперь оно твое, – сказал Глорнир и бросил копье Варгу.
Тот сумел поймать его, не пошатнувшись.
– Раньше оно принадлежало Аслогу, чье место на скамье гребцов ты займешь. Он был прекрасным человеком, хотя и недостаточно прекрасным, чтобы сохранить голову, – сказал Глорнир. – Ему больше копье не понадобится, так как он выбрал путь души. Пусть оно теперь принесет тебе боевую славу.
Варг кивнул, не зная, что сказать, а Глорнир прошел мимо него и повел Заклятых Кровью по улицам Лиги. Варг и Свик присоединились к хвосту марширующей колонны.
Они шли по широкой улице, и прохожие расступались по сторонам, чтобы Заклятые Кровью могли пройти.
– Как твоя голова? – спросил кто-то. Это оказался Торвик, подмастерье кузнеца.
– Такое ощущение, что твой кузнец забрался внутрь нее и теперь изо всех сил пытается выбраться наружу. С помощью молота, – сказал Варг.
– Ха, – засмеялся Торвик. – Медовуха – обоюдоострый меч, да? – сказал он, потирая свой висок. – Она делает мир лучше на какое-то время, а потом хуже. Намного, намного хуже.
Они шли дальше в нестройном порядке.
– Ярл Логур добр к Заклятым, – сказал Варг, думая о том, сколько еды и медовухи, должно быть, съели и выпили воины за семь или восемь дней.
– Да, но Заклятые Кровью были еще более добры к нему, – ответил Торвик.
– Как это? – спросил Варг.
– Реликвия богов в бражном зале Логура: это Заклятые подарили ее.
– Реликвия? – удивился Варг.
– Да, осколок Рога Вакны, что призвал богов на Поле Битвы в день Гудфалла. Он был вделан в деревянную балку над высоким креслом Логура и помог ему разбогатеть.
Варг кивнул, вспомнив, как увидел в балке костяную белую щепку и почувствовал какое-то странное ощущение, исходящее от нее. Реликвии обладают силой: это знали все. Королева Хелка взошла на трон за столь короткое время благодаря тому, что нашла скелет Орны, крылья гигантского орла, теперь широко раскинувшиеся над ее крепостью в Дарле.
– Щедрый же дар Глорнир преподнес Логуру, – сказал Варг.
– Не Глорнир, – сказал Торвик. – Это был Рубщик Черепов. Наш старый хевдинг.
– Рубщик Черепов? – протянул Варг, вспомнив, как трэллы на ферме Колскегга вечерами у костра рассказывали истории о страшном, беспощадном воине.
– Рубщик Черепов мертв, но Заклятые Кровью живут, – сказал Свик. – И Заклятые сделали для Логура гораздо больше. Они не только подарили ему кусок раздробленного коровьего рога.
– Что же они сделали? – спросил Варг, желая побольше узнать о команде, частью которой становился.
– Мы защищаем этот порт от пиратов и захватчиков, – сказал Свик. – Мы – волки, которые защищают овец.
– Я думал, волки едят овец, – удивился Варг.
Свик улыбнулся ему.
– Иногда так и бывает. – Он пожал плечами. – Но не тех овец, которые нам платят.
Тут улица спустилась к порту, и Варг сразу понял: что-то не так.
Люди разбегались прочь: портовые работники, торговцы, купцы. Горстка стражников ярла Логура с синими щитами пронеслась в сторону бражного дома. Варг был одним из последних Заклятых, который оказался в пределах порта. Здесь слышались крики, шлепанье множества ног по камням и, кроме того, стук копыт.
Глорнир вел Заклятых Кровью дальше, к их кораблю, «Морскому Волку», прохожие вокруг бежали и кричали, а стук копыт становился все громче. Варг напрягся, подпрыгивая на пятках, чтобы разглядеть за головами воинов, что происходит. И вот перед Заклятыми Кровью очистилось пространство. Когда они подошли к пирсу, где был пришвартован «Морской Волк», в порту не осталось людей. Почти. Ибо дорогу им преградила широкая цепь лошадей, в седлах сидели воины в железных шлемах с плюмажами из конского волоса и в длинных ламеллярах.
Вел их Яромир, и Илия – рядом с ним. В кулаке он держал изогнутый лук с наложенной на тетиву стрелой.
Глорнир прошел несколько шагов, затем остановился и поднял руку. Заклятые Кровью остановились позади него, разойдясь на всю ширину дороги. Они стянули со спин щиты, сжали их в кулаках и застегнули шлемы. Волкодавы Эдель зарычали.
Яромир тронул каблуками бока своей лошади, и она пошла вперед, опережая стоящих дружинников, копья которых сверкали в лучах весеннего солнца.
– Я собирался посетить вашего ярла Логура с прошением и доказательствами, – сказал он, – но тут мне сказали, что ваш драккар готовится к отплытию.
Он фыркнул.
– Так бегут лишь виновные.
Глорнир ничего не сказал, просто смотрел на него ровным, лишенным эмоций взглядом.
– Отдай мне Сулича, – сказал Яромир. – Прояви мудрость. Спаси своих воинов и корабль.
Он оглянулся через плечо на пару всадников у входа на пристань, оба ждали, держа в руках горящие факелы. Варг увидел, что на «Морском Волке» движутся темные фигуры.
– Тебе солнце напекло голову, раз думаешь, что я отдам одного из своих, – прорычал Глорнир, качая головой. – Нет.
Он поднял двуручный топор, свободно держа его на уровне груди, а забрызганный кровью щит перекинул за спину.
Яромир поджал губы, а затем его лук взвился вверх, пальцы натянули и спустили тетиву быстрее, чем Варг успел за ними уследить. В воздухе раздалось шипение, потом треск, и стрела, изрубленная в щепу, упала к ногам неподвижного Глорнира. Лишь длинный топор покачивался в его руках.
На мгновение Яромир и его дружина замерли, уставившись друг на друга с открытыми ртами, а затем Яромир потянулся к полному колчану.
– СТРЕЛЯЙ! – крикнул он, и еще сорок или пятьдесят стрел вылетели из луков.
Варг увидел Эйнара и Рёкию и многих других – сгорбившись за щитами, они защищали Глорнира. Стрелы сыпались градом с грохотом ударяясь о липовые доски, потом раздался крик. Эйнар встал во весь рост и метнул копье, которое пролетело по воздуху и вонзилось в грудь воина из дружины, выбив его из седла. Взметнулся фонтан крови.
Яромир засунул лук обратно в чехол на бедре и выхватил саблю. Он издал нечленораздельный крик и пришпорил коня, и воины позади него тоже поскакали вперед, опустив копья.
– СТЕНА ЩИТОВ! – прокричал Глорнир.
Вокруг Варга воины двигались, тесно прижимаясь друг к другу, щиты скрежетали, поднимаясь. А Варг просто стоял, подняв свой щит, но не знал, что именно делать. С переднего края отряда раздался сотрясающий грохот, который докатился до того места, где стоял Варг: лошади и воины кричали, сталь звенела.
Сзади послышался стук копыт, он повернулся и увидел, как через порт на них скачут другие тяжеловооруженные конные воины и камень искрится под копытами.
– СЗАДИ! – крикнул Свик рядом с Варгом, и ряд воинов повернулся, перестраиваясь, чтобы встретить нового врага.
– Шлем! – крикнул ему Свик. И Варг понял, что он единственный из Заклятых Кровью, кто еще не надел шлем.
Он завозился с ремнем, но все никак не мог расстегнуть подбородочный ремень и через несколько мгновений сдался. Надвигающийся грохот копыт вовсе не помогал сосредоточиться.
Варг поднял голову, вдруг понял, что стоит на открытом месте, а на него несутся всадники, и, не задумываясь, поднял щит перед собой, как учила Рёкия. Один конный воин бросился на него, пришпорив коня. Целая гора конской плоти устремилась к Варгу, на плечах воина сверкали чешуйчатые доспехи, а его сабля была поднята высоко и гордо.
Варг смотрел на приближающуюся смерть, смутно осознавая, что Свик выкрикивает его имя и зовет его обратно за стену щитов. Но было слишком поздно. Он видел только оскаленное лицо воина, намасленную бороду, блеск холодной стали. Время, казалось, замедлилось, мышцы на плечах и груди коня сжимались и разжимались, и тут Варг скользнул в сторону, держа щит высоко поднятым. Сабля врезалась в него с глухим звуком, сила удара волной пронеслась сквозь кости Варга в его плечо, заставив мышцы онеметь. Затем всадник промчался мимо, и Варг инстинктивно ударил копьем – сильный удар пришелся в поясницу всадника. Лезвие должно было пронзить броню и плоть, вонзиться глубоко под ребра, но вместо этого копье отскочило в сторону, Варг не удержал его в руках и выронил. Потом внимательно посмотрел на копье и увидел, что так и не снял с лезвия кожаный чехол.
Вокруг него другие дружинники врезались в Свика и стену щитов с криками и победными воплями. Брызги крови разлетелись по серому камню.
А потом враг Варга натянул поводья, поворачивая своего скакуна.
Не раздумывая, Варг бросил щит и кинулся на воина. Он прыгнул, зажал в кулак гриву лошади и втащил себя на спину животного, а воин дружины дергался и извивался, пытаясь ударить Варга саблей. Закованный в кольчугу локоть треснул Варга по носу, хлынула кровь, но он удержался, одной рукой обхватив врага, а другой нащупывая свой кинжал. Он ухватился за оленью рукоять, вытащил клинок из ножен и вонзил в спину воина – кончик кинжала соскользнул по пластинам ламелляра. Но Варг не сдавался. Он скреб по железу, высекая искры, отыскивая мельчайшие щели, там, где пряжки и полоски кожи стягивали чешуйчатую броню. Наконец лезвие скользнуло внутрь, прорезало шерсть и лен и вошло в плоть. Варг надавил сильнее, и воин выгнулся в седле с диким криком, нарастающим по мере того, как кинжал Варга погружался все глубже. Варг почувствовал, как из воина уходит сила, и последним рывком выбросил всадника из седла – тот с хрустом упал на камень, где и замер, слегка подергиваясь.
Прерывисто дыша, Варг вскочил в седло и теперь сидел, не зная, что делать дальше. Он никогда раньше не ездил на лошади. На ее спине он чувствовал себя гораздо выше, чем на земле, и ощущал силу животного под собой, напряжение его мышц. Вокруг него бушевала битва, лошади ржали и визжали, Заклятые Кровью стояли сплошной стеной. То тут, то там вспыхивали разрозненные схватки: Эдель и ее волкодавы завалили лошадь.
– Волосатая задница Берсера, что ты там делаешь? – окликнул его Свик с дикой ухмылкой на забрызганном кровью лице.
Варг просто смотрел на него.
Затрубили рога, воины со щитами, раскрашенными в синий цвет, высыпали на причал. Там появился ярл Логур, выкрикивая приказы, но бой уже прекратился: и Заклятые Кровью, и дружина стояли и глядели на воды фьорда.
Там по волнам скользили три огромных гладких драккара, с палуб которых пели рога. На черных парусах был изображен орел, расправивший крылья, разинувший клюв и навостривший когти.
Даже Варг знал, чье это знамя. Королева Хелка прибыла в Лигу.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?