Электронная библиотека » Джон Миллер » » онлайн чтение - страница 20

Текст книги "Последняя семья"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:46


Автор книги: Джон Миллер


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 40

По тротуару, стараясь держаться в тени, крались двое. Один двигался впереди, ближе к обочине. Другой, отстав, перемахнул через стену и неслышно проскользнул в сильно заросший дворик.

Элтон Вэнс, темнокожий агент, облаченный в слаксы, футболку и спортивную куртку, под которой скрывался девятимиллиметровый автоматический пистолет, стоял с северной стороны от парадного Лауры и вглядывался в кусты, пытаясь разглядеть только что юркнувшего мимо кота. Агент посмотрел на часы. Было еще не так поздно, но из-за обложных туч стемнело раньше обычного. Вэнс услышал на улице за стеной шаги и повернулся, чтобы разглядеть приближающегося пешехода. Он подумал было, не сообщить ли по радио в дом, но не стал – им и так досталось сегодня.

«Вольво» всего лишь несколько часов назад привезла беглянку домой. Вэнс видел, как они выходили из машины – заметно сникшая Эрин, Шон, кивнувший Элтону с таким видом, будто произошло нечто сногсшибательное, и Вуди – мистер Бесстрастность, невозмутимо смотрящий прямо перед собой. Теперь Элтон сгорал от любопытства. Наверное, стоило сообщить Вуди о прохожем, но тот оказался всего лишь пьянчужкой. Торн где-то неподалеку выгуливает собаку, а копы торчат по всему кварталу на каждом углу. Иногда пьянчужки таскались по улице и после того, как полиция перекрывала ее. Видно, копы не особенно себя утруждали.

Вэнсу был тридцать один год от роду. Он получил назначение в Новый Орлеан сразу после спецподготовки, которую прошел, окончив высшую юридическую школу. Жена хотела, чтобы Элтон стал адвокатом, но ему нравилось иметь дело с оружием, носить значок и тешить себя иллюзиями, что в его силах изменить мир к лучшему. Он чувствовал себя усталым, но дело шло к развязке, которая произойдет в сотне миль отсюда. Наверняка утром в понедельник он окажется дома и будет отдыхать целую неделю. Да, отдых ему сейчас не помешал бы.

Над оградой на миг показалась чья-то макушка, потом раздался шум падения и невнятная ругань. Чертов пьянчужка! Элтон поправил висевший на правом плече «узи» и шагнул к калитке. Первое, что он увидел за оградой, – барахтающиеся в воздухе ноги. Пьянчужка пытался подняться.

– Проклятая потаскуха, – донеслось до Элтона бурчание. – Еще язык распускает! Грязная шлюха... Деньги-то мои! Кого она из себя корчит?

Рука Элтона на рукоятке автомата расслабилась, он вышел на улицу к лежащему ничком человеку. Наклонился, желая помочь бедолаге подняться, и тут же сзади возник другой мужчина и ткнул чем-то в спину охранника.

– Тихо, а не то прикончу.

Пьяница поднялся, оглядел улицу и осклабился.

– Тащи его внутрь, – кивнув, шепнул он.

Элтону Вэнсу пришлось тащиться назад через калитку между бывшим пьяницей и кем-то невидимым сзади. Человек, идущий впереди, обернулся и мигом отобрал у охранника и «узи», и пистолет. Элтон ощутил холодный предмет, скользнувший по его горлу.

– Что это? – прошептал он, схватившись за горло рукой.

Сзади ответили:

– А это Мартин Флетчер перерезал твою никчемную глотку, господин агент! Добро пожаловать на тот свет!

Никогда в жизни Элтон не думал, что способен испытать такой безмерный, всепоглощающий страх.

* * *

Лаура была вне себя от злости на дочь. Эрин в бешенстве хлопнула дверью, проклиная Вуди, Шона и всех охранников, которые мешали ей жить. Лаура едва не дала ей пощечину; с трудом удержалась. Потом Эрин разрыдалась. Все время, пока Лаура ждала возвращения дочери, она была сама не своя от страха, думая, что на Эрин наложил лапы Флетчер. Эрин вскользь упомянула, как Вуди разоружил человека в баре, сломав тому руку.

Теперь дочка, вымывшись и переодевшись, лежала на диване в кухне. Она положила голову Лауре на колени, как делала в детстве, и даже попросила прощения за свою выходку. Лаура надеялась, что Эрин получила урок, которому нет цены. Дети все думают, что родились в бронежилете и всякие там беды-несчастья не про них. Шон сидел в противоположном углу кухни, Реб и Вуди устроились у стола, а Рейд стоял, прислонившись к плите, со стаканом вина в руке. Лаура слегка дулась на любовника. Рейд слишком равнодушно воспринял известие о побеге Эрин.

– Дети любят выпендриваться, – сказал он пораженной Лауре. – Есть захочет, вернется.

Она не разговаривала с ним до самого возвращения Эрин.

Со стола убрали тарелки, и Реб с Вуди начали мериться силой. Под бурное одобрение присутствующих Реб, сам себе удивляясь, постепенно одолевал охранника.

– Видишь, техника задержки дыхания работает. Ты делаешь вдох и держишь воздух внутри, передавая его силу своим мускулам, – сказал агент и простонал, когда мальчик прижал его руку к холодной мраморной поверхности стола. Потом Вуди тихонько прошептал Ребу: – Хороший апперкот по мозгам – это единственная штука, которая срабатывает еще вернее.

– Если техника дыхания так хороша, Вуди, отчего вы сами не победили с ее помощью? – спросил Рейд. – Ради Бога, угомонитесь хоть на пять минут.

– Что вас так уело, мистер Дитрих? – спросил Вуди, не поднимая глаз.

– Вы. Вы все. Сколько раз на дню вам доводится стать героями?

– Это наша работа, мы за нее зарплату получаем.

– Где? В УБН? Они набирают агентов из людей с вашими талантами?

– Вот! – воскликнул Реб. – Получается! Я чувствую свою силу. – Он зарычал.

– Это что-то вроде превращения умственной мощи в физическую, – объяснил Вуди. – Три четверти успеха. Теперь ты видишь, что это не просто везение?

– Хватит, пожалуй, – сказала Лаура. – Эрин, наполни раковину.

Эрин направилась к раковине.

– Ну, Рейд, хотите попытать счастья? – предложил Вуди. Он хлопнул рукой по столу.

– Не вижу, что это докажет, – фыркнул Рейд. – Может, в шахматы сыграем?

– Шахматы – просто игра, – сказал Реб. – А это взаправду.

– Я не силен в армрестлинге, – раздраженно бросил Рейд. – Вам просто охота припечатать мою руку к столу у всех на виду. Любите покрасоваться перед девочками?

– А как же! – Вуди усмехнулся.

– Не понимаю, что вы таким образом собираетесь доказать?

– Может, и ничего. – Охранник пожал плечами.

– А тебе приходилось убивать людей, Вуди? – спросил Реб.

Все разом смолкли. Вуди повернулся к мальчику и задумался. Затем глубокомысленно посмотрел на свои руки и молча пересчитал пальцы два раза.

– Насколько я помню, нет.

– Что, правда? – спросил Реб.

– Конечно. Не сойти мне с этого места, если вру.

– Но ведь ты же вышиб дерьмо из...

– Реб Мастерсон! – возмутилась Лаура.

– Из тех парней, которые пристали к Эрин.

– Сдается мне, что чем меньше у человека в голове, тем легче ему увечить других людей, – усмехнулся Рейд. – Чтобы убивать, особого ума не надо. Насилие отрицает разум. Самое лучшее оружие, Реб, – это твои мозги. Уверен, Вуди не станет возражать. Интеллект против интеллекта. Таков путь прогресса.

– Ты бы не говорил так, если бы видел ублюдков, которые... – Лаура осеклась, заметив взгляд Реба.

– Я не любитель низкопробных забегаловок, – надменно сказал Рейд.

– Хватит! – взорвалась Лаура.

– Я понимаю вашу точку зрения, – сказал Вуди. – Чемберлен пытался урезонить словами Гитлера, а Рузвельт – Тодзи[15]15
  Тодзи Хидэки – японский генерал, премьер-министр Японии во время второй мировой войны.


[Закрыть]
.

– Жалко, что тебя не оказалось в таверне, чтобы урезонить этого типа и его приятелей, – холодно бросила Рейду Эрин.

– Рабин и Арафат. Бегин и Садат. Мандела и де Клерк. Махатма Ганди... Мартин Лютер Кинг, – перечислял Рейд, задумчиво глядя в потолок. – Они выиграли важные мирные переговоры, не прибегая к помощи оружия. Я не говорю о том, чтобы дать в морду пьяному хаму, вздумавшему приставать к девушке. Я очень рад, Эрин, что Вуди оказался так скор на руку. Но в современной жизни осталось очень немного места для профессиональных бойцов.

– Наивные рассуждения, Рейд. С некоторыми людьми говорить бесполезно. И тогда в игру вступает насилие. Ради защиты и устрашения.

– И ради мести, – добавил Рейд. – Тоже причина не из последних. Этот ваш Флетчер – просто хулиган с толковой головой и гнусными намерениями. Надо не убивать его, а засадить в психушку.

– Я никогда не ищу неприятностей на свою задницу, – сказал Вуди.

– Значит, вот какова ваша позиция? Что ж, вы легко найдете аргументы в поддержку своей точки зрения, – сказал Рейд.

– Равно как и вы, – ответил Вуди с ухмылкой. – Если мистер Флетчер заявится сюда, мы дадим вам возможность его убедить.

Двое мужчин смотрели друг на друга, словно голодные псы над костью. Рейд улыбался, но взгляд его был недобрым.

Лаура встала и направилась к раковине.

– Послушайте, ребята, – сказала она. – Давайте попробуем обойтись без пошлых скандалов.

Она опустила руки в раковину, но тут же отдернула.

– Ах, черт!

– Что с тобой? – спросила Эрин.

– Вода холодная. Как лед. Ты тот кран открыла?

– Уж как-нибудь я могу отличить один от другого, – фыркнула Эрин. – Держу пари: мы единственное семейство на всю Америку, которое по экологическим мотивам не пользуется посудомоечной машиной.

– Должно быть, опять нагреватель вышел из строя. Клапан соскочил, – объяснила Лаура Шону и Вуди. – Надо просто зажечь колонку снова. Она в туалете, направо по коридору. Сейчас я все сделаю. Так мне и надо – давно пора заказать новую.

– Я зажгу, – сказал Вуди, вставая. – Зажигалка или спички найдутся?

Рейд взглянул на Вуди и осклабился:

– Не беспокойтесь, Вуди. Чтобы зажечь потухший нагреватель, мастером карате быть не обязательно.

Лаура преувеличенно громко вздохнула. Едва Вуди появился в доме, между ним и Рейдом будто кошка пробежала. Она уже устала от их пикировок. Совершенно непонятно, почему подвиги Вуди взбесили Рейда, но так оно и есть. Неужели Рейд не понимает, что сделал Вуди для них всех сегодня?

Из кухонного ящика Рейд достал коробок спичек и направился в коридор, Вуди – за ним. Рейд открыл дверь туалета, где находился архаичный газовый обогреватель, но Вуди первым пролез внутрь, и обозленному Рейду пришлось зайти следом.

– Вы только вымажетесь в грязи, – сказал Рейд. – Я все сделаю. Я уже делал это раньше. Вам нипочем не сообразить, куда сунуть спичку. А кулаки тут не помогут. Это не драка, здесь нужно умение.

– Ох, Рейд, куда ткнуть спичку, я как-нибудь найду.

– Послушайте, Вуди, расслабьтесь. Это не состязание. – Рейд опустился на колени, высматривая клапан. – Выскочил. Мне надо немного места. Может, выйдете в коридор?

Вуди прижался к стене и рассмеялся.

– Не держите на меня зла, Рейд. Ничего такого я не имел в виду. Честно. Все мой дурацкий язык.

– В этом сортире нет места для двоих. Пока один не выйдет, другому делать нечего.

– Ухожу, – сказал Вуди, стараясь протиснуться мимо Рейда. Они оказались лицом к лицу. – Сегодня я свое отработал. Так и быть, трудитесь... доказывайте, что вы здесь не для мебели.

– Ах ты, сукин сын...

Неожиданно по деревянному полу загрохотали быстрые шаги. Кто-то проник в дом! В тот же миг Вуди – профессиональный охранник – понял, что к чему. Чужак, нет, чужаки, двое, если не больше, прошли в переднюю дверь и идут по коридору на кухню, где сидит Лаура детьми. В доме – это он знал точно – нет никого, кто мог бы войти оттуда. Сообразив, что к чему, Вуди метнулся вперед, выхватив из кобуры пистолет, но вместе с ним дернулся Рейд, и они застряли.

Вуди чертыхнулся – последнее проклятие воина, знающего – если не чудо, ему придется с позором сдохнуть в крошечном сортире, где даже и упасть-то некуда. Мясной сандвич из двух мертвяков.

* * *

Лаура услышала шум и голоса в коридоре, но прежде чем она успела что-либо предпринять, в кухню ворвался человек с пистолетом в руках. Шон выхватил оружие и метнулся через кухню, загораживая собой детей. Все произошло в долю секунды. Шон вскинул пистолет, и в тот же миг Лаура узнала пришельца и, перепугавшись, что агент выстрелит, завопила:

– Нет, Шон! Это Пол.

– Я знаю, – ответил тот, аккуратно ставя оружие на предохранитель.

Внезапно все замерли. Реб и Эрин вообще не поняли, что случилось, они еще разговаривали, глядя друг на друга. Дети повернулись одновременно, и Эрин невольно вскрикнула.

– Вы все мертвы, мертвее мертвого, будто и не рождались на свет, – заорал Пол Мастерсон. Его единственный глаз казался вдвое больше обычного. – Я прогулялся мимо вашего кольца копов, убрал человека на входе и тех двоих, что засели в клозете, словно парочка голубков. Окажись на моем месте Флетчер, он поубивал бы всех в доме, вышел бы через заднюю дверь и был таков. Что за чертовщина здесь творится?

Лауре потребовалось мгновение, чтобы узнать Пола и понять: в кухню ворвался совсем не тот, кого они боялись. Абсурдность происходящего привела ее в замешательство. Растерянность и чувство облегчения вызвали у нее неожиданную реакцию – Лаура захихикала.

Пол посторонился, пропуская в кухню Рейни, Вуди и Рейда. Дети смотрели на отца с открытыми ртами. Вуди был смущен, но явно испытывал облегчение. Рейд же сконфузился и, похоже, не знал, как себя вести.

– Где этот Торн? – спросил Пол, глядя на Шона.

– Он вышел... сейчас вернется, – ответил тот.

Пол снова заговорил, даже не глядя на родных:

– Агенты Меррин и Пул, мы с Рейни безо всякого труда обошли два полицейских патруля, захватили Вэнса на входе, поднялись на крыльцо и вошли в дом. Флетчер на моем месте шагал бы по трупам! Так-то вы выполняете мои приказы! Входная дверь оказалась не заперта, будь я проклят! Неужели я должен все делать сам?

Эрин вдруг истерически разрыдалась и с перекошенным лицом бросилась мимо отца в коридор и вверх по лестнице. Пол молча, с каменным лицом, смотрел ей вслед.

– Какая муха ее укусила? – спросил он наконец. – Она-то тут при чем?

– Мы вас не ждали, – выдавил Шон в свое оправдание.

– Ну-ну, а окажись здесь тот, кого вы ждали, все было бы иначе?

– Сэр, – заговорил Вуди, – наше поведение непростительно.

– Мы просто думали... – Шон запнулся. – Вероятно, мы расслабились, зная, что мать Флетчера сегодня уезжает. Мы полагали, что он сейчас занят другими делами.

Пол скривился:

– Будь у меня подходящая замена, ноги бы вашей здесь не было.

– Сожалею, сэр, – сказал Шон. – Больше ничего подобного не повторится.

Вуди согласно кивнул. Пол повернулся и уставился на Рейда.

– Вы, должно быть, Дитрих?

Рейд протянул руку, и после паузы – весьма продолжительной паузы – Пол принял ее и, раз тряхнув, отпустил: Его единственный глаз смотрел очень хмуро.

– Вы не представляете, что ей пришлось пережить сегодня, – сказал Рейд.

– Кому, Лауре?

– Эрин.

«О Боже! – перепугалась Лаура. – Если он узнает, не миновать еще одной жуткой сцены с детьми. Лучше повременить».

– Сейчас все в порядке, – сказала она, бросив Рейду предупреждающий взгляд. – Просто Эрин вела себя как взбалмошный ребенок.

– Мистер Дитрих, знаете ли вы, какой опасности подвергаетесь, оставаясь здесь? – спросил Пол. – Я бы рекомендовал вам несколько дней пожить в другом месте.

– Пол! – воскликнула Лаура. – Да кого ты из себя строишь, черт подери!

– Не думаю, чтобы твой друг знал, чем рискует.

– Я знаю, – ответил Рейд. – Отдаю себе полный отчет. И никуда уезжать не собираюсь.

– Да что ты себе позволяешь, врываясь сюда, будто к себе домой! По какому праву говоришь так с моими друзьями? Являешься без приглашения, да еще размахиваешь пистолетом!

Пол посмотрел на бывшую жену, и голова его едва заметно поникла. Потом он перевел взгляд на сына, словно только что заметил его присутствие. Пол убрал кольт в кобуру и взял у Рейни свою трость.

– Прошу прощения, мистер Дитрих. Привет, сынок.

Пол повернулся к Шону и Вуди, но не успел заговорить, как хлопнула входная дверь. Пол резко развернулся и бросился в коридор. По дому разнеслись его брань и приглушенные ответы Торна. В кухню, волоча за собой поводок, вбежала собака и ткнулась Ребу в ноги. Рейни встал в дверях; судя по его лицу, создавшаяся ситуация и смущала, и забавляла его. Он кивком поздоровался с Лаурой, а она подошла и крепко обняла Рейни.

– Ну и друзья у тебя, Рейни, – сказала Лаура. – Но тебя я по-настоящему рада видеть. – Она снова обняла его.

– Для чего, по-вашему, я велел вам обеспечить плотное прикрытие? Если уж вы перешли в дом, мимо вас и муха не должна проскочить! – говорил Пол, подойдя с Торном к кухне. – Неужто ты так и за своими кинозвездами приглядываешь? Выгуливая их собак? Не могло это животное поливать кусты где-нибудь во дворе?

– Нет... то есть да, Пол. Я хочу сказать, что это случайность. Мы круглосуточно на посту. Конечно, бдительности терять не следовало... Просто мне захотелось размять ноги. Мы расслабились, когда вернули Эрин. – Лаура возвела очи горе. Торн запнулся. – Но я оставил здесь четверку хороших парней.

– Четырех?

– Нельсон стоит позади дома.

– Его я упустил. – Тут до Пола дошел смысл сказанного. – Вернули Эрин... откуда вернули?

Реб все еще таращился на отца, не зная, что сказать. Вопрос Пола подсказал ему реплику.

– Вуди наподдал одному типу по заднице и сломал ему руку, – брякнул мальчик.

Пол посмотрел на сына, на лице его ничего не отразилось. Лауре казалось, что ее поджаривают на медленном огне. Рейд молча наблюдал сцену, скрестив на груди руки.

– Я не хочу сейчас обсуждать инцидент с Эрин, – сказала Лаура мужу, указав глазами на Реба.

– Послушай, Лаура, – вмешался Рейни, – не могла бы ты увести Реба и Рейда наверх минут на двадцать? Полу нужно поговорить с Торном.

Все трое один за другим вышли из комнаты. Когда Реб проходил мимо Пола, тот вдруг подмигнул мальчику. Или, может, просто моргнул. Понять было трудно – Пол даже не улыбнулся. Лаура вывела Реба из комнаты, но мальчик не отрываясь смотрел на отца, пока тот не скрылся из виду.

Как только штатские покинули кухню, Пол уселся на табурет и закурил.

– Ну, что там стряслось с Эрин?

* * *

Торн рассказывал, а Пол внимательно слушал; взгляд его блуждал, а сам он оставался неподвижен, только несколько раз возмущенно покачал головой.

Когда Торн закончил, Пол посмотрел на Вуди и Шона, и его плотно сжатые губы на миг разошлись в улыбке.

– Спасибо, Вуди, что спас мою девочку. А вот ты, Шон, вляпался, но, как говорится, дерьма хватает, и ты вовремя опомнился. Да и сейчас неплохо себя проявил. Надеюсь, случай с Эрин послужит тебе уроком. Вам известно, насколько опасна операция. Счастье еще, что случившееся никак не связано с Флетчером. Окажись он поблизости, у нас сейчас была бы панихида вместо праздника. – Пол погасил сигарету. – Ну, теперь вы абсолютно уверены друг в друге?

Охранники кивнули.

– Тогда вот что. Откуда вам известно, что Флетчер не в курсе всех наших дел? – спросил Пол.

– Мы и сами не очень-то в курсе, – сказал Торн. – Что мы знаем? Сидим тут, ровно шампиньоны в подвале, В потемках.

– Вы проверяли помещения на «жучки» – сегодня?

– Нет. Но мы ведем наблюдение, начиная с...

– Флетчер поставил здесь «жучки» еще до вашего приезда, верно? Значит, теперь ему известно, что мы здесь.

– Мы полагали... – начал Шон.

– Полагали? Да кто вам позволил что-то там полагать? – Пол уставился на Торна, сердито сжав губы.

Лицо Торна предательски дрогнуло. Миг, и из главного он превратился в помощника-любителя. Торна охватил стыд, он боролся с мучительным желанием начать оправдываться.

Пол быстро нацарапал что-то на клочке бумажки и протянул ему. Записка гласила: «Выключи наши микрофоны».

Потом Пол отвернулся и налил себе кофе. Он не поднимал глаз, пока Шон обходил комнаты и отключал радиопередающие устройства. Пол курил, стряхивая пепел в мусорный ящик.

– Все, – сказал Торн, когда дело было сделано. – Ни одного радара не осталось.

– А лазеры?

– Отключены.

– Очень хорошо. – Пол похлопал Торна по плечу. – Давайте забудем этот промах. С кем не бывает? Мне и самому случалось расслабляться. А на будущее надо держать ухо востро. Начинается самая опасная часть операции. Всех задействованных агентов вот-вот перебросят в Шарлотту и Майами. Но именно теперь, когда для вас, казалось бы, наступила самая безопасная фаза, надо осторожничать как никогда. Готовьтесь к любым неожиданностям. Мы имеем дело с необыкновенно хитрым и ловким противником.

Пол закурил очередную сигарету.

– Известно вам, что Флетчер умеет перехватывать сигналы от чужих «жучков»? Он сам говорил мне когда-то. Подсунуть свинью, так он это называл и считал себя великим умельцем в подобных делах. Может, бахвалился, конечно.

– То есть если ему известно, какие мы используем системы прослушивания, то он может перехватывать сигналы?

Пол пожал плечами.

– Передатчики мы выключили, и теперь все как будто в порядке. Сожалею, если перегнул палку. Нервы. Флетчер скорее всего не станет проникать в дом моим способом. Он не самоубийца. Слишком целеустремлен для этого. – Пол с улыбкой посмотрел на Торна. – Эй, я с тобой разговариваю. Ты ведь знаешь Мартина не хуже меня. Ты же первым в УБН заподозрил, что источник утечки – он.

Торн воспрял духом; его репутация лидера группы была должным образом восстановлена в глазах агентов.

– Помощник Флетчера – некий Курт Штайнер, – продолжал Пол. – Я полагаю, он находится здесь, в Новом Орлеане. Таким образом, даже если мы не ждем нынче вечером Флетчера, вместо него может появиться Штайнер. И хотя личной заинтересованности у него нет, Флетчер, без сомнения, найдет способ оплатить его труды.

– Подставив задницу? – усмехнулся Торн. Пол неодобрительно на него покосился.

– Агент Ли и я улетаем через час или около того; я хочу попасть в Майами раньше Евы Флетчер. Каким бы путем она ни двинулась, мы должны держать ее под колпаком. Мои люди расположатся в Майами, Далласе, Денвере – повсюду, где она может появиться. Мы совершенно уверены, что выйдем на Флетчера. Чтобы окончательно завершить дело, надо схватить и его дружка. Когда возьмем Флетчера, придется нам заняться и Штайнером. А это та еще работка! Пока что его отпечатки пальцев с удостоверения аргентинского полицейского – это все, чем мы располагаем.

– Вот это будет фокус! А как насчет фото? – спросил Торн.

– Пока не ясно. Я просил вас проверить, нет ли в доме взрывных устройств. Проверяли?

– Да, сэр, – ответил Шон. – Все чисто.

– То есть чисто настолько, насколько можно доверять собаке. А я не собираюсь проверять, известно ли Флетчеру, как обмануть собачий нос. Моих необходимо перевезти в другое место, о чем не должен знать никто, кроме нас. Чтобы у этого подонка не осталось даже призрачного шанса добраться до детей и Лауры. Им придется расстаться с привычной жизнью, пока мы не возьмем Флетчера и его дружка.

– Вынудите ее отправиться в изгнание? – не подумав, ляпнул Вуди. Лицо Пола окаменело.

– Именно так. – Он посмотрел на агента. – В какое-нибудь безопасное место, пока все не закончится.

– Сэр, не сочтите за дерзость, но вдруг она откажется уехать? Миссис Мастерсон не производит впечатления человека, готового всю жизнь посвятить игре в прятки с Мартином Флетчером или с кем бы то ни было.

– Вероятно, тебе стоит все с ней обсудить, – предложил Торн. – Не забывай, она нам не подчиняется и не любит действовать по чужой указке.

– Лаура сделает все, что нужно. Ради детей, – отрезал Пол.

«А если ожидание займет недели, месяцы, годы? Нет, не сделает».

– Возможно, та Лаура, на которой ты был женат, позволила бы подчинить свою жизнь страху, – сказал Торн. – Но, по-моему, мы с тобой говорим о двух разных дамах.

– Она выполнит мои приказы. Ради Адама... Реба и Эрин.

– Не думаю я, чтобы Мартин Флетчер и его дружок тоже действовали по вашей указке, – сказал Вуди.

Пол вдруг задумался. А что еще он слепо счел само собой разумеющимся? Его охватила тревога. Неожиданно он усомнился в правильности своих представлений о развитии событий в следующие несколько часов. «Флетчер умеет действовать неординарно. Что, если все мои наметки гроша ломаного не стоят? С чего бы Флетчеру подыгрывать противнику себе на погибель? Может, не стоило слишком полагаться на мнение психологов, проводя операцию? Так ли уж точны наши сведения?»

Пол повернулся, быстро написал записку и сложил в руке.

– Торн, можно тебя на пару слов?

Когда Торн подошел, Пол протянул ему бумажку. Там было написано: «Что мы знаем о Рейде?»

– Обычная проверка при начале операции, – шепнул Торн, смяв записку. – Ничего примечательного.

– А его школьные фото вы разыскали?

Торн удивленно посмотрел на Пола:

– Да в порядке он! Он же здесь уже больше года.

– Что-то крепкое у него рукопожатие для торговца, – пояснил Пол свою мысль. – Перекладывая бумажки, такие мозоли не наработаешь.

– Он – яхтсмен. Плавание под парусом предполагает физические нагрузки.

– Понятно. Он много разъезжает?

– Человек занимается бизнесом.

– Ладно. Пусть это моя прихоть, но присмотри за ним. Пусть Вуди держится к нему поближе.

Пол повернулся к двум молодым агентам, разговаривающим с Рейни.

– Я буду наверху, – предупредил он.

* * *

Двери в те комнаты, где, по разумению Пола, находились дети, оказались плотно закрытыми, он прошел дальше по коридору и приостановился, услышав голоса. Двигаясь на звуки, он попал, как и предполагал, к спальне Лауры. Хотя дверь была приотворена, Пол все же постучал по раме костяным набалдашником трости.

– Войдите, – отозвалась Лаура.

Он распахнул дверь и вошел. Сам не зная, о чем станет говорить.

– Надо же, какой сюрприз! – воскликнула Лаура. Она сидела на краю кровати, обхватив себя руками за плечи, словно закрывалась от кого-то. Рейд стоял у окна. Очевидно, беседа их была не из приятных. Похоже, Рейд обрадовался появлению Пола. А тот сразу заметил пару шлепанцев, пристроенных у кровати. С той стороны, где он и сам когда-то обитал. Лаура перехватила его взгляд и догадалась, на что он смотрит, и Пол это понял.

– Извините, если помешал, – сказал Пол. – Время поджимает.

– Нисколько ты не помешал, – ответила Лаура. – Но, должна сказать, ты возглавляешь список людей, которых я никак не ожидала здесь увидеть.

– Прости, что явился без предупреждения. Существовала возможность, что Флетчер проведает о моем визите. Это могло бы подтолкнуть его к решительным действиям.

– Ты всегда любил соблюдать конспирацию.

– Я только что объяснял Лауре, как опасно здесь оставаться, – сказал Полу Рейд. – По-моему, они должны уехать. А Лаура упрямится.

– А в чем, по-вашему, опасность? – спросил Пол.

– Дом очень велик, к тому же он довольно открытый, а этот субъект, Флетчер, успел тут побывать. Он же оставил микрофоны, верно?

– Готов спорить, Флетчер ориентируется в доме не хуже вас. Скорее всего ему известны все наши сильные и слабые стороны. К стати, по-моему, он и о вас прекрасно осведомлен. – Пол пристально посмотрел на Рейда. «Жаль, что я не могу сказать того же о себе».

– Мы здесь в полной безопасности, – спокойно заявила Лаура. – Уверена, теперь Торн и его ребята станут еще осторожнее.

– А что вы предлагаете, Рейд?

– Он убежден, что гораздо надежнее перебраться на его яхту, – объяснила Лаура. – И жить на воде.

– О яхте я ничего не знаю. Просветите меня.

– Торн видел ее, – начал Рейд. – Размер – сорок восемь футов, постройка сороковых годов. Три каюты. Стоит на приколе у яхт клуба. Прочный деревянный корпус. Все положенные удобства. Я, конечно, небольшой знаток в делах охраны, но яхту можно поставить у конца пирса, тогда все подходы к ней полностью перекроют два-три агента. Никому не проникнуть на борт незамеченным.

– Риск очень велик, ведь Флетчер может знать о яхте. А попасть на нее он сумеет. Например, снизу. Флетчер чувствует себя в воде не хуже рыбы. Надежнее подыскать пристанище в каком-нибудь случайном отеле или в доме у друзей. Вспомните, Флетчер вас подслушивал.

– Вы не вполне правы. О яхте мало кто знает. Не припоминаю, чтобы мы говорили о ней в последнее время, разве только обсуждали подробности ремонта. Яхту должны были привести в порядок только в следующем месяце. А уложились быстрее. Мы не бывали на ней несколько месяцев, не считая одного раза – пару дней назад. Яхта долго простояла в сухом доке. Не думаю, чтобы вашему Флетчеру или кому бы то ни было пришло в голову нас там искать. Кроме того, яхта очень высоко сидит в воде. На борт, кроме как с пирса, не забраться. Надвигается непогода. Никому и в голову не придет, что мы в шторм сидим на яхте.

Пол пристально взглянул на Рейда, пытаясь раскусить человека, занявшего ныне его место. Он ощутил укол ревности. Дом Лауры – на яхте этого типа. Весело, ничего не скажешь. Пол чувствовал себя обиженным, словно человек, который продал за пару сотен старую машину и узнал, что покупатель тут же толкнул ее в музей, но уже за сотню тысяч. Конечно, это не тот случай, и кому лучше Пола знать, что нет у него права на обиду. И все-таки ревность больно резанула по сердцу.

Смотреть в глаза Рейду было непросто, тем более что и он внимательно разглядывал Пола во время беседы. И, как видно, тоже старался его раскусить.

– Я хотел бы перекинуться с Лаурой парой слов, – сказал Пол. – Наедине.

– Мне совсем не улыбается видеть ее расстроенной, – возразил Рейд. – А у вас, похоже, талант портить людям настроение.

Лаура перевела взгляд с Пола на Рейда.

– Хуже, чем есть, настроение мое не станет, – усмехнулась она. – Все будет замечательно. – Она клюнула Рейда в щеку, когда тот проходил мимо. Не закрывая глаз, как заметил Пол. – Иди, – сказала она. – И не вздумай драться с Вуди. Пожалей свою задницу.

У Пола сжалось сердце. Он и не подозревал, что ему будет так больно при виде Лауры, целующей другого мужчину, хотя бы и мимоходом. Но ревность не должна влиять на его мнение о Рейде. Знать бы, кто он на самом деле. Пол хотел расспросить о нем Лауру, но сдержался.

И Пол, и Лаура стояли неподвижно и не произнесли ни слова, пока Рейд не закрыл за собой дверь.

– Мне понравился дом, – сказал Пол, начиная разговор. – В самом деле замечательный... и обставлен...

– Слушай, Пол, давай не тратить время на разговоры о деталях интерьера, ладно?

– Хорошо... Ребятишки так выросли...

– На то они и дети. Похожи на траву – смотришь на них или нет, все равно растут.

– Я заслужил твой сарказм, – сказал он.

– Да уж, заслужил. Мы очень неплохо жили, пока Флетчер не начал убивать наших старых друзей. И детей. Убивать будущее. Именно к этому он и стремится, понимаешь? Своего будущего у него нет, потому он хочет лишить тебя твоего, Флетчер – исчадие ада, но в то же время он вызывает жалость, поскольку над собой он не властен. Зло куда примитивнее добра. Не хочешь поведать мне, что такого вы с ребятами наделали, чтобы навлечь на нас такую страшную месть? Уж наверное, дело не в аресте.

– Я подставил его.

– Что?

– Подсунул ему деньги и наркотики, за которые он сел за решетку.

– О Боже! Ты нарушил закон? Ты?

– Я понимаю твое огорчение, и...

– Огорчение?! Ах ты, самовлюбленный придурок! Я в постель не могу лечь без того, чтобы охранники не слушали шорохи в моей спальне. А детям каждую ночь могут перерезать горло, и все оттого, что мы у тебя болтаемся на удочке, вроде приманки, Бог знает сколько времени. Значит, по-твоему, я... огорчена? – Она села на край кровати, вскочила на ноги, снова села. – Даже после Монтаны ты умудрился разрушить нашу жизнь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации