Электронная библиотека » Джордж Локхард » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:10


Автор книги: Джордж Локхард


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Защищай пацана! – крикнул Тахион и взмыл в воздух. Кивнув, Гарпия прыгнула назад и прижала Джихана к земле.

– Не шевелись! – прошипела она.

– Отпусти! Они поймали Альтаира! Гарпия рявкнула:

– Из-за тебя чуть не погиб Тахион! Юноша не сразу понял, о чём речь. А когда понял, на миг потерял дар речи от удивления.

– О боги, я и забыл… – Джихан сорвал с шеи амулет и сунул в лапу грифонице. – Держи! А сейчас отпусти меня! Ошарашенная Гарпия отступила. Юноша вскочил.

– Где Тиамат?! Там их целая туча! От холма, спотыкаясь, бежал дервиш.

– Не ходите за ними! – закричал старик. – Это ловушка! Джихан отмахнулся.

– Помоги мне! – он вскочил на спину грифонице. – Вперёд!

– Я ничего не смогу сделать с воздуха, – возразила Гарпия. Юноша стиснул зубы.

– Тогда за мной! – он спрыгнул на землю, поднял обронённый ятаган и бросился в заросли. Грифоница помедлила.

– Он снял амулет… – не веря, сказала она дервишу.

– А ты сомневалась, что он это сделает? – усмехнулся Алдар. – Иди, спасай героя, пока не поздно.

Кивнув, Гарпия направилась в чащу. Старик устало вздохнул и опустился на поваленный ствол дерева.

– Грифоны, драконы, герои… – дервиш покачал головой. – Всё это плохо кончится.

Пока происходили эти события, Тиамат бешено продиралась сквозь кусты. В глазах драконочки стоял красный туман, по чешуйкам бегали молнии; она ещё не осознала, но страх за брата мгновенно вернул ей все магические силы.

– Альтаир!!!

Никто не ответил. На миг страх отступил; Тия заставила себя оглядеться и подумать, куда могли пропасть дикари.

«Деревья!»

Подпрыгнув, драконочка вцепилась когтями в толстую ветку, подтянулась и замерла, заметив сидевшего там чернокожего воина.

– Ке-ма, комо-те ва, мата! – весело сказал дикарь. Тиамат едва удержалась, чтобы не испепелить его на месте.

– Где Альтаир?! – прорычала драконочка, забравшись на ветку.

– Куфу таир? – переспросил дикарь. Тия метнула в ствол под его ногами три молнии подряд. Чернокожий подпрыгнул.

– Где – такой – как – я?! – драконочка схватила дикаря за плечо и прижала к стволу. Её глаза вспыхнули кровавым огнём.

– Мата мбара! – завопил перепуганный дикарь. – Онгомата мбара!!

Крылатая зарычала, и человека несомненно ждала бы жестокая смерть, если бы в этот миг снизу не послышался знакомый голос:

– Тия? Тия, ты где?

– Альтаир!!! – забыв о дикаре, драконочка свалилась на землю и схватила брата за плечи. – Лети отсюда! Я прикрою!

– Тия, ты что?.. – опешивший дракончик попятился. – Это мои друзья!

– А?! С дерева послышался жалобный голос дикаря:

– Матука ингупу мбара, ке-ма таван…

– Мата-мата тассо, – успокаивающе ответил Альтаир. – Куфу ньяма, ньятта мбара. Тиамат попятилась.

– Т-т-ты знаешь их язык?…

– Конечно знаю, – Альтаир улыбнулся. – Это мои друзья, мои гапа! А где Джихан? Драконочка села прямо на землю.

– Побежал тебя спасать, – машинально ответила она.

Чертыхнувшись, Альтаир скрылся в зарослях. Там послышался его голос, дракончик говорил на языке местных дикарей не хуже, чем на общем. Тия зажмурилась.

«Сплю?»

Спустя минуту сзади послышался треск, и сквозь кусты пролезла Гарпия. Стальная грифоница недовольно огляделась.

– Ну, где они?

– Кто?

– Твой брат и мальчишка!

– В гостях у гапа Альтаира, – механически сказала Тиамат.

Прежде чем грифоница успела ответить, из-за куста вновь показался Альтаир. Рядом с ним шёл изрядно потрёпанный Джихан.

– Всё в порядке, это мои друзья, – поспешил дракончик. – Надо было сразу вас предупредить… Гарпия, найди Тахиона, и смотрите, не причините им вреда!

Прошипев что-то на родном языке, грифоница развернулась и скрылась за кустами. Альтаир помог сестре встать.

– Джихан, Тия, простите что не сразу сказал… – дракон выглядел смущённым. – Пять лет назад я бежал из эльфийского плена вместе с другом, чернокожим гладиатором. Я помог ему бежать. От него я и научился местному языку, а сегодня встретил на охоте аборигена – и тот меня сразу узнал! Оказывается, мой старый друг был вождём, и с тех пор драконов здесь чтут наравне с духами леса. Они приглашают нас посетить племя… Альтаир кивнул чернокожему дикарю, с опаской глядевшему на Тиамат.

– Джи, зачем ты на них напал?

– Я думал, тебя схватили! – возмутился юноша. – Как прикажешь понимать, когда дракон стоит в окружении кучи дикарей с копьями?! Дракончик невольно улыбнулся.

– Пфф, ну хоть никто не пострадал… – он что-то сказал чернокожему, коснувшись крыла Тиамат. Дикарь сразу спрыгнул на землю, повернулся к драконочке и с размаху хлопнул себя в грудь. Тия вздрогнула.

– Что это зна…

– Он тебе поклонился, – с улыбкой объяснил Альтаир. – Джихан, забери дервиша и грифонов – мы летим в гости! Недоверчиво покачав головой, юноша направился к поляне.

Глава 7: Искры изначальных сил
1

Утром Ри проснулась на спине Крафта. Молодой грифон спал, спрятав голову под крылом, у выхода из пещеры негромко разговаривали старшие. Вэйта осторожно спустилась на камни.

– Доброе утро, – не раскрывая глаз, шепнул Крафт. Ри чуть не вскрикнула.

– Ты не спишь?

– Мы спим очень чутко, – грифон открыл яркие голубые глаза и подмигнул ящерке. – Так уж сложилось. Ри отошла в угол грота и уселась на солому, скрестив ноги. Крафт потянулся.

– Как настроение?

– Лучше, чем раньше, – тихо ответила вэйта.

– Это приятно, – вздохнул грифон. – Хоть у кого-то хорошее настроение…

Ри подняла глаза.

– У вас будут неприятности из-за меня?

– Неприятности – очень слабо сказано. Крафт неслышно подошёл к Ри и опустился рядом.

– Почему ты нам не веришь? – спросил он спокойно.

– Я верю, – отозвалась вэйта. – Только не могу нарушить слово. Грифон мягко погладил ящерку по спине.

– Неужели ты не понимаешь, что твой учитель ошибся? Любой, кто получит Пояс Богини, станет неуязвим. Более того, он сможет сделать неуязвимой целую армию. Подумай, Ри, пожалуйста, хорошо подумай! Каким бы добрым монархом ни был Торвальд, он в первую очередь – король. Король, которому представится возможность безнаказанно захватить любую страну на свете. Не потеряв даже одного солдата! Ри покачала головой.

– Мой учитель не стал бы служить злодею. Крафт тяжело вздохнул.

– Малышка, ну как ты не понимаешь… Я могу перечислить все лозунги, с которыми армии Торвальда будут захватывать страну за страной. Хочешь? «Мы несём мир и порядок!», «Мы остановим насилие!», «Мы освободим рабов!», «Мы дарим уверенность в завтрашнем дне!» и сотни, сотни других. Ри, пойми, там где начинается политика – совесть заканчивается. Так было всегда, со всеми, и так будет всегда. Вэйта опустила голову.

– Я не верю тебе, – сказала она тихо. – Если мир действительно таков, нет смысла жить дальше. У всех должно быть что-то… Что-то, во что можно верить. Мечта. У всех должна быть мечта. У моего учителя была такая мечта, и он умер, её защищая. Моя мечта пока жива, поэтому я борюсь против всего мира, спасая её, оберегая от смерти. Ри подняла глаза.

– Когда погибнет моя мечта, умру и я. А ты? У тебя есть мечта? Крафт долго не отвечал.

– Есть, – ответил он наконец. – Есть. Я мечтаю родить сына. Сына, свободного от рождения, сына, который прославит себя в веках. Я даже придумал ему имя – Игл, «Король» в переводе со старой речи. Как видишь, моя мечта совсем простая. Грифон обратил к вэйте голубые орлиные глаза.

– Помоги нам, – сказал он очень тихо. – Во имя всего, во что ты веришь, помоги нам вернуть свободу. Позволь, я расскажу историю племени грифонов – ты должна понять, ощутить что мы заслужили свободу, мы имеем на неё право!

От волнения перья на шее Крафта встопорщились. Не дожидаясь ответа, пернатый приступил к рассказу.

– Наш мир не всегда был таким, как сейчас. Тысячи лет назад мы жили в бесплодной пустыне, где солнце звалось Смертью, а моря светились зелёным огнём и источали яд, способный убить любого, подлетевшего слишком близко. Тогда на свете не было людей, эльфов и гномов; в мире жили лишь мы, Райвэны, которых вы привыкли звать грифонами. В глазах Крафта мерцал странный огонёк.

– Но настал чёрный год, и в мир явились драконы, – в груди грифона родилось клокочущее рычание. – Они убивали нас и ели, охотились, истребляли как люди истребляют зверей! Мы отчаяно сражались, но драконы были слишком сильны. Их возглавлял безжалостный бог-дракон по имени Коршун, тот самый, которого люди прозвали «Отцом богов», и правду о котором знаем лишь мы, потомки его жертв. Грифон стиснул когти.

– Много веков драконы убивали нас. Райвэны одичали, стали селиться в пещерах, забыли письмо и все знания предков. Так продолжалось, пока в одном племени не родился величайший герой в истории, легендарный Аррахис, победитель драконов! Крафт даже приподнялся от волнения.

– Много легенд рассказывают о великом Аррахисе. Но все они сходятся в одном – клан, породивший на свет величайшего героя, носил имя Кек'Хакар. Ри, я – потомок первого в мире победителя драконов, бесстрашного Аррахиса! Вэйта опустила голову. Перед её глазами, как живой, встал Альтаир.

– Ты гордишься этим? – спросила она тихо.

– Чем? – не понял Крафт.

– Что твой предок убивал драконов. Грифон запнулся.

– А как этим можно не гордиться?! – спросил он в полном недоумении. Ящерка зажмурилась от боли.

– Что было дальше? – выдавила она, когда сумела взять себя в руки. Крафт ответил не сразу.

– Аррахис победил жестокого Коршуна, – после паузы продолжил грифон. – Он похитил у беспощадного бога сына, и заставил яще… крылатого обучить его драконьему языку. Когда Коршун в гневе примчался за своим отродьем, Аррахис принудил его дать клятву, что драконы перестанут охотиться на грифонов. Так простым смертным был побеждён жестокий бог. Ри дёрнулась, пытаясь совладать с гневом. Крафт, не заметив этого, продолжил рассказ.

– Разгневанный Коршун, вернувшись в логово, рвал и метал. Он жаждал крови Аррахиса, но слово бога было нерушимо даже в те времена. И тогда, чтобы насытиться местью, могучий дракон повелел миру измениться. Страна драконов навсегда отодвинулась за океан, куда ни один грифон не сумеет долететь на крыльях. Коршуну пришлось приказать смертоносному солнцу умерить яркость, чтобы не пострадали сами драконы, но черны были его помыслы, столь же черны, как и сердце. Он хотел оставить грифонов умирать с голоду на бесплодной земле посреди океана. Крафт возбуждённо дёрнул хвостом.

– Однако коварный план Коршуна провалился! Нас вновь спас герой из клана Кек'хакар, из моего клана. То был сын великого Аррахиса – могучекрылый Оррлис. На своих бесподобных крыльях он сумел перелететь океан и отыскал землю, которую много веков спустя назвали Элиранией. Грифон гордо вскинул голову.

– Наш народ наконец нашёл страну, где мог жить и размножаться без страха. В лесах Элирании в те времена жили робкие создания, величавшие себя эльфами. Мы подружились с ними, эльфы помогали райвенам охотиться, а мы носили их по небу. И никто не предполагал, чем всё это кончится… Крафт вздохнул.

– Много веков эльфы, превратившись с нашей помощью в самый могучий народ Уорра, шаг за шагом отбирали у нас свободу. И однажды, проснувшись в своих гнёздах, мы поняли что стали рабами. Грифоны всецело зависели от эльфов, наши дети росли отдельно от родителей, в так называемых школах, которые на самом деле служили цепями. Многие из нас уже разучились охотиться, сытость и спокойная жизнь превратили их в зверей. И эльфы слишком хорошо это видели… Грифон опустил голову.

– Перелом наступил сорок лет назад, – сказал он глухо. – В тот год эльфы перестали делать вид, словно мы друзья, и заковали нас в цепи. Непокорных заставили одеть магические ошейники, связавшие их жизни в единый узел с хозяином. Но самое страшное не это, Ри. Крафт поднял глаза, в которых едва заметно мерцали слёзы.

– Самое страшное, что непокорных почти не было. Нас приручили. Мы стали домашним скотом. Пернатый с размаху ударил кулаком в скалу.

– Теперь понимаешь, почему нам так важна твоя тайна? – едва не плача, спросил грифон. – Мы должны освободить наш народ, пока его ещё можно звать народом. Если не вернуть свободу в ближайщие годы, мы станем зверьми, Ри! И не за горами уже день, когда на стол королю эльфов подадут жаркое из грифона – как сегодня подают утку! Крафт резко указал на вход в пещеру, где до сих пор разговаривали другие грифоны.

– Видишь? – спросил он. – Всю ночь они спорили, продолжать ли борьбу. Всю ночь они спорили, оставаться нам разумными существами или нет! Десять лет отец готовил этот заговор, а когда дошло до дела – всё потонуло в болоте нерешительности и страха. Они полагают, им есть что терять! Ри смотрела в пол.

– А чем поможет Пояс Богини, даже если я раскрою тайну? – спросила она негромко. – Неужели ты не видишь, что корень зла не в эльфах, а в вас самих?

– Пояс даст стимул бороться! – горячо ответил грифон. – Даст уверенность в силах! Пусть не в своих – для начала и это неплохо. Народ Райвэн должен вновь ощутить гордость, они должны понять – как гордо звучит фраза «Я грифон»! Нашим детям нужно дать пример, научить к чему стремиться! Мы… – пернатый запнулся. В пещеру вошёл Аякс.

– Нас предали, – сказал он тихо.

***

Крафт и Ри отшатнулись.

– Что?!

– Вчера ночью Мах сказал, что полетит на охоту, и до сих пор не вернулся. – грифон сверкнул глазами. – Только что Сотис заметил в лесу эльфа. Мах оказался предателем. Эльфы знали о заговоре, быть может уже много лет! Аякс сурово посмотрел на Ри.

– Если бы ты вчера раскрыла тайну, этого бы не случилось. Ты убила нас всех, Ри. Ради чего? Вэйта прижалась к стене.

– Нет… – она замотала головой. – Нет! Вы же можете улететь!

– Куда? – с горечью спросил Аякс. – Полагаешь, эльфы постесняются приказать своим рабам-грифонам разорвать нас на части? Они знают, что мы не станем стрелять в сородичей. Крафт вскочил.

– Отец! – он ударил хвостом. – Я тебя не узнаю!

– Решив похитить ящерицу, мы рискнули всем, сын, – коротко ответил грифон. – Риск себя не оправдал. Нужно сдаться.

Крафт что-то яросто возразил на языке грифонов. Аякс ответил, между пернатыми завязался горячий спор. Ри закрыла глаза.

– Прекратите, – она дотронулась до тёплых перьев. – Не надо ссориться. Грифоны не обратили на вэйту внимания.

– Прекратите! – подняв голос, повторила Ри. – Нам надо лететь. На юг. Аякс и Крафт замерли на полуслове.

– Что?… – переспросил чёрный грифон.

– На юг. – Ри отвернулась. – Там… то, что вы ищете. Повисла мёртвая тишина.

– Ри? – Крафт опустился на скалу и заглянул вэйте в глаза. – Ты… ты поверила нам?

– Почти, – Ри дёрнула хвостом. – Но я не скажу, где тайник, пока мы туда не долетим. Ясно? Аякс резко повернулся.

– Все сюда! Скорее!

Пернатые, переглядываясь, вошли в пещеру и обступили Аякса. Тот коснулся красивого чёрного грифона с алыми глазами.

– Морт, лети к эльфам.

– Куда?! – грифон моргнул.

– К эльфам! – резко повторил Аякс. – Мах предал нас. Но он не станет губить родного брата. Если ты с нами, Морт – лети к эльфам и отвлеки их, чтобы мы успели спастись! Морт сузил глаза и что-то бросил на родном языке. Крафт покачал головой.

– Используй общий, – он кивнул на Ри. – Между нами должно быть доверие.

– Мах не предатель!

– Верно, я не предатель, – спокойно сказал желтоглазый грифон, который вчера рычал на Крафта.

Все обернулись. Мах стоял на каменистой площадке перед пещерой, насмешливо глядя на грифонов.

– Я просто умею думать, – фыркнул он. Пернатые молча смотрели на бывшего товарища.

– Мах? – глаза Морта превратилиь в щели.

– Пещера окружена, – чёрный грифон говорил спокойно, только чуть дёргалась кисточка на хвосте. – Морт, ты всегда был дураком. На что вы рассчитывали, бросая вызов Элирании? Крафт дёрнулся вперёд, но Аякс положил руку ему на спину, удерживая от нападения.

– Сколько стоит предательство? – негромко спросил вождь. Мах рассмеялся.

– Нисколько, Аякс. Я просто не хочу, чтобы под видом революции ты развязал кровавую бойню и погубил сотни наших! Грифон перевёл взгляд на Ри.

– Ты поверила этим мечтателям? – насмешливо спросил он. – Поверила, что благородные птицы не обратят талисман во зло? Очнись, ящерица! Они такие же, как все!

– Он лжёт, – тихо сказал Крафт. – Он лжёт, Ри! Мах фыркнул.

– Зачем мне лгать? – грифон прислонился к скале, небрежно скрестив крылья. – Вам некуда лететь. Единственный шанс выжить – сдаться. Там, внизу, вас ждут четыре эскадрильи моих верных друзей и большой отряд бессмертных! Пернатый шагнул вперёд и жёстко добавил:

– Аякс, если не хочешь по горло измазаться в грифоньей крови – не делай глупостей. Ваш смехотворный заговор терпели, поскольку иллюзии помогают поддерживать порядок. Вчера, похитив эту тварь, ты перешёл грань!

Хрипло дышавший Морт бросил горящий взгляд на Аякса и что-то сказал на родном языке. Перья предателя поднялись дыбом.

– Морт! – Мах сузил глаза. – Эйях ситта!

Грифон, молча смотревший на брата, внезапно покинул круг пернатых и двинулся вперёд. Предатель попятился.

– Эйях ситта?… – с невыразимым презрением бросил Морт. – Итч'акас зот эйх оолкан, нлам'ма! Мах покачал головой.

– Не выйдет, братец, – ответил он на общем и внезапно расправил крылья. Прежде, чем Морт успел опомниться, предатель скрылся в небе. Грифоны переглянулись.

– Он прав, – тяжело сказал Сотис. – Надо сдаться. Ри замотала головой.

– Нет! Вас всех убьют! Эльфы не знают жалости! Крафт тяжело дышал.

– Надо прорываться!

– Куда?!

– Нас перестреляют как цыплят!

– Это ты виноват, Аякс!… Спор перешёл на язык грифонов. Ри топнула ногой.

– Из вас такие же повстанцы, как из меня дракон! – бросила она гневно. – Лучше помогите! Аякс обернулся. Ри судорожно сжимала свой самострел.

– Им нужна только я! – ящерка дрожала. – Крафт! Хватай меня и лети! Они не станут стрелять, я нужна живая! А пока эльфы будут гоняться за Крафтом, вы сможете улететь! Она хлестнула себя хвостом.

– Не сдавайтесь им в плен! Крафт, за мной! – Ри подбежала к выходу и с криком наугад выстрелила в заросли. Секундой позже её подхватили сильные руки.

– Эйхха, илланэй!!!! – молодой грифон рванулся в небо. Пещера провалилась вниз, в грудь ударил ветер. Ри захлебнулась воплем.

У подножия горы расположился большой отряд грифонов. На их спинах сидели эльфы в белых одеждах, каждый держал длинный лук. Едва Крафт показался из пещеры, отряд рванулся в небо.

Как ни странно, Ри теперь совсем не боялась летать. Её захватил какой-то азарт, чувство, словно весь мир не может её победить. Крафт мчался над деревьями, крепко прижав ящерку к груди, а она размахивала самострелом и кричала, не понимая своих слов. Просвистела первая стрела.

– Они… все… летят за нами! – выдохнул грифон, лавируя на полной скорости. – Отец… спасётся!

Крылья со свистом резали воздух, внизу – совсем рядом – проносились верхушки деревьев. Из клюва пернатого ритмично вырывалось дыхание. Ри чуствовала, как пульсирует его сердце.

– Вперёд! Не сдавайся! – от возбуждения у вэйты широко раздувались ноздри. Глаза она закрыла прозрачным веком, спасаясь от ветра.

Мимо пролетела ещё одна стрела. Крафт на миг оглянулся и что-то крикнул на родном языке, в ответ прилетела третья стрела, едва не пронзив крыло летящего грифона. Ри содрогнулась.

– Не… бойся… – выдохнул Крафт, продолжая мчаться вперёд. – Ты… им… слишком нужна… Будут стрелять… мимо…

Внезапно пернатый резко сменил курс и помчался вдоль русла небольшой речки, опустившись ниже деревьев. От напряжения Крафт раскрыл клюв, мускулы под перьями работали как механизмы. Скорость уже достигла ста миль в час.

Ри не могла оглянуться, но вскоре по поведению грифона догадалась, что план не сработал. Видимо, большая часть эльфов успела заметить, где свернул преследуемый. Мимо, уже на излёте, просвистела длинная стрела.

Несколько мгновений ящерка смотрела, как бешено вращающийся прочерк смерти обогнал грифона и, теряя скорость, исчез в воде. Крафт молча рвал крыльями воздух.

«Как они целятся на такой скорости?…» – успела подумать ящерка. Тем временем грифон явно оторвался от преследователей – на его спине не было тяжёлого эльфа. Впереди сверкала водная гладь большого озера.

– Готовься… стрелять!.. – задыхаясь, крикнул Крафт. Не снижая скорости, он перехватил Ри так, чтобы та могла заряжать самострел.

– Я не умею!!! – эйфория полёта прошла, Ри немного опомнилась. Страх поднимался из глубин сознания, как лава в кратере вулкана. Крафт выругался на родном языке.

– Эльфам… нельзя… знать твою… тайну! – рявкнул он. – Я… брошу тебя… в воду! Плыви… к острову! Вечером… заберу… если выживу!

Ри даже не успела испугаться. Грифон спикировал к самой воде, он мчался с такой быстротой, что вихрь от крыльев оставлял на озере пенный след. Впереди стремительно рос небольшой островок, заросший тростником и колючками.

– Оставайся под водой… пока сможешь!.. – выдохнул Крафт. – И прости…

Не снижая скорости, он схватил ящерку за шею и ноги, растянул и, хвостом вперёд, словно торпеду метнул вниз. Инерция моментально увлекла Ри на самое дно.

У вэйты потемнело в глазах. Тяжёлый самострел сыграл роль грузила, протащив ящерку по дну реки и подняв тучу ила, вода полностью потеряла прозрачность. Каким-то чудом Ри сумела не потерять сознание.

Последние слова Крафта заставили её судорожно стиснуть оружие и скрутиться в клубок на глубине четырёх метров. Холодная вода причиняла физическую боль, от перепада давлений вэйта временно оглохла. Грифон, тем временем, увернувшись от острова, прибавил скорость и помчался дальше, по-прежнему прижимая левую руку у груди – словно до сих пор держал Ри.

Спустя минуту над озером пронёсся небольшой вихрь. Эльфам не пришло в голову, что их жертва могла бросить бесценную пленницу. Вниз никто даже не взглянул.

Ри оставалась под водой сколько могла. Наконец, спустя полчаса, когда от недостатка воздуха уже кружилась голова и дрожал хвост, ящерка выползла на берег и притаилась в зарослях тростника. Над островком царила тишина.

«А может, я просто оглохла…» – подумала измученная вэйта.

Почти час Ри провела в неподвижности, пока солнце согревало ей кровь. Грифонов не было видно; похоже, Крафта до сих пор не поймали. Понемногу возвращался слух, Ри уже различала стрёкот кузнечиков и кваканье лягушек. Собрав все силы, юная вэйта заставила себя встать.

– Болото, – сказала она с горечью. – Самое подходящее место для грязной ящерицы.

Внезапно накатил гнев. Яростно закричав, Ри принялась колотить самострелом по трухлявому пню.

– Я!!! Не!!! Вещь!!! Я!!! Не!!! Вещь!!!

От гнилого дерева летели щепки. Когда последние силы иссякли, вэйта упала на колени и разрыдалась. Весь мир обращается с ней как с предметом! Одни похищают её у других, те – у третьих, и всем плевать, что она живая, что она тоже имеет желания и мечты!

– Я не вещь!.. – сквозь слёзы крикнула Ри. – Слышите, вы?! Я не вещь!!! Ещё раз всхлипнув, она протёрла глаза и поднялась на ноги.

– Я сама захвачу Пояс, – Ри облизнула последние слёзы. – Больше никто не будет мною командовать. Никогда!!!

Отыскав острую веточку, вэйта выцарапала на песке большими буквами: «Я не вещь». Даже не взглянув в сторону, где скрылся грифон, она разбежалась и прыгнула в реку.

2

Первую остановку дракон совершил поздно ночью на небольшом скалистом островке посреди океана. Вконец измученный Рогвальд мешком свалился с его спины и мгновенно заснул.

Когда гном проснулся, уже стоял день. Усталый дракон спал рядом, свернувшись как кот. Его алая чешуя до сих пор носила следы от колючей проволоки.

Некоторое время Рогвальд молча разглядывал своего спутника. Молодой дракон имел необычную расцветку; ярко-алая зеркальная чешуя резко темнела почти до чёрного на груди, чёрными были также рога, когти и глаза. Начиная от груди и примерно до середины хвоста, нижняя сторона тела сверкала тёмно-красным отливом, настолько тёмным, что казалась чёрной.

От кончика носа до основания хвоста крылатый достигал двенадцати футов; хвост был примерно такой же длины, мускулистый, с тремя острыми чёрными шипами на конце. Широкие алые крылья, пятидесяти футов в размахе, снизу были вдвое темнее, чем сверху, на зеркальной перепонке мерцали блики. Блеск драконьей чешуи напоминал перламутр: казалось, под тонким прозрачным глянцем рассыпан мельчайший ярко-красный песок.

В отличие от Альтаира, у которого спинной гребень шипов был пока невысоким, алый дракон мог похвастать десятками острых лезвий, тянувшихся вдоль всего позвоночника. Этот гребень драконы прижимали, когда ложились на спину, в гневе или возбуждении он топорщился вертикально. Знающему человеку или гному наблюдение за драконьими шипами могло многое сказать о настроении крылатого.

Рогвальд первый раз видел взрослого дракона. Невольно подумав, до чего же красивым станет его малыш, когда вырастет, гном с большим трудом встал. После двенадцатичасового полёта у него ломило всё тело, поясница не разгибалась. Крякнув, Рогвальд проковылял к линии прибоя и уселся там, опустив ноги в воду.

– Тебя хоть как зовут-то, птичка? – спросил он через плечо. В ответ послышался непередаваемый звук. Дракон зевнул.

– Ализон, – крылатый встал, потянувшись всем телом. – Сын Акуры.

– А я Рогвальд, – просто ответил гном.

Тихо хрустнул песок. Дракон уселся рядом с Рогвальдом и некоторое время молчал, легонько постукивая когтями по камню. Гном заметил, что кончик драконьего хвоста дёргается из стороны в сторону.

– Где ты взял клыки ребёнка? – внезапно спросил крылатый. Рогвальд покосился на спутника.

– Что, думаешь я зарезал драконёнка, а потом послал его зубы драконам, желая похвастать? Ализон несколько секунд молча глядел на гнома.

– Нет, не думаю, – ответил он наконец. – Это было бы слишком даже для вас. Рогвальд усмехнулся.

– То-то… Друг он мне, драконёнок этот. Как сын приёмный.

– У друзей не рвут клыки, – заметил дракон.

– Даже если друг случайно разбился и выбил половину зубов? – фыркнул гном. Ализон помолчал.

– Зачем ты хочешь посетить Локх?

– Что?

– Локх. Так называется наша страна. Рогвальд обернулся и посмотрел прямо в чёрные драконьи глаза.

– Не только ты жаждешь мести, – сквозь зубы процедил гном. – На заводе остались мои друзья. Вместе со мной в плен к эльфам попала невинная девчушка, которую сейчас, наверно, эти гады вовсю пытают! Отвернувшись, он глухо добавил:

– И моему крылатому малышу тоже грозит большая опасность. Если он попадёт в плен, эльфы узнают… одну тайну, которую им знать нельзя. Пока не поздно, мы должны устранить угрозу. Ализон склонил голову набок, окинув спутника ироничным взглядом.

– Мы? – дракон усмехнулся. – Почему ты решил, словно в мои планы входит спасение гномов?

– Ты непременно вернёшься спасать остальных драконов, – парировал Рогвальд. – А ваш характер я хорошо знаю. Небось не бросите других рабов на растерзание.

– Где, интересно, ты мог узнать наш характер?

– Я что, зря три года уже с драконёнком живу?! – борода гнома возмущённо встопорщилась. – Да я о своём настоящем сыне так не заботился, как об Альтаире! Ализон помолчал.

– Малыша зовут Альтаир? – спросил он после паузы.

– Точно.

– Как вы встретились?

Рогвальд коротко поведал свою историю. Молодой дракон слушал очень внимательно, ни разу не перебив. Когда гном закончил, Ализон долго молчал, глядя на горизонт.

– Значит, не все попали в плен… – глухо сказал дракон. – Но почему они не вызвали помощь из дома? Рогвальд покачал головой.

– На наших землях никто не встречал драконов. Альтаир долго был загадкой даже для меня, и лишь узнав про ваш завод я понял, откуда он прилетел.

– Сколько лет твоему Альтаиру?

– Четырнадцать.

– Значит, он родился за два года до нашего пленения, – ровным голосом заметил Ализон. – А драконы становятся на крыло в семь лет. Взглянув на поражённого гнома, дракон покачал головой.

– Наше племя в плену уже двенадцать лет. Мне было всего пять, когда мы покидали дом, и едва исполнилось семь, как случилась… та бойня. Вместе с другими детьми я уцелел: эльфы хотели захватить как можно больше живых, но неопасных драконов. Чтобы изучить, как лучше нас истреблять. Ализон скрипнул зубами.

– Отец погиб одним из первых, заслоняя от стрел мою мать. Он умер у меня на глазах, истекая кровью, а затем, спустя годы, я увидел на плечах заезжего аристократа плащ из его крыльев! – когти дракона процарапали четыре длинные борозды на камнях. Гном вздрогнул.

– Когда дома узнают, что с нами сделали, будет война, – уже спокойнее сказал Ализон. – Теперь мы всё знаем об эльфах. Больше ошибок не будет. Мы уничтожим врага, разрушим их проклятые загоны, освободим рабов. Все эти годы наш вождь, бесстрашный Тандер, готовил меня к сегодняшнему дню. Дракон метнул на Рогвальда горящий взгляд.

– Уже двенадцать лет назад Тандер знал, что война неизбежна. Под угрозой расправы над пленными эльфы заставили его творить оружие и технику, но всё что драконы вынуждены делать для врага, имеет секреты, о которых знаем лишь мы. Эльфы очень удивятся, когда поймут, в какую ловушку сами себя загнали! Резко встав, Ализон расправил крылья.

– Вперёд! Лететь предстоит ещё несколько дней, лавируя от острова к острову. Никто на Локхе не знает о таинственном пути через океан, то был секрет Тандера. Творец создал этот путь по его просьбе. Гном моргнул.

– Н-не понял?! Ализон улыбнулся.

– Да, это не просто понять. Летим!

Покачав головой, Рогвальд забрался на спину своему спутнику. Тот осмотрел крылья, глубоко вздохнул и рванулся ввысь, навстречу небу, откуда на синие волны океана Ардар смотрело золотое Солнце.

***

Они летели уже четыре дня. За это время им лишь раз встретилась пресная вода – удивительный родник на скалистом рифе посреди океана. Погода стояла относительно хорошая, свежий попутный ветер помогал дракону лететь.

Ели они сырую рыбу, которую добывал Ализон. На второй день пути Рогвальд смастерил из своей робы подстилку, и с тех пор сидел на спине дракона полуголым. Крепкое здоровье гнома позволяло не бояться встречного ветра.

Разговоры помогали коротать вечера. Рогвальд, привыкнув к Альтаиру, почти сразу освоился и говорил с Ализоном как с сородичем. Дракон, много лет считавший любого двуногого смертельным врагом, удивлённо наблюдал за спутником.

Ализона интересовала жизнь гномов. Часами он слушал хрипловатый голос Рогвальда, повествующий об истории подгорного племени.

– …Никто не знает, откуда мы появились. – рассказывал гном. – Тангары

– так мы себя называем – чтут древнейшего бога огня, именем Кром, иногда его зовут Первокузнецом или Мастером. У эльфов его прозвали Ауле, у людей – Гефестом… Да только наши предания раз в десять древнее и тех, и других. Испокон веков мы жили в пещерах да гротах, строили подгорные дворцы и собирали клады… Рогвальд подмигнул.

– Слыхал я и легенды, будто в седой древности наши праотцы, бывало, ловили диких драконов и заставляли стеречь свои сокровищницы. Оттуда, видать, и пошла молва, словно ваше племя золото притягивает. Ализон чуть заметно улыбнулся.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации