Текст книги "Прикоснись ко мне"
Автор книги: Джус Аккардо
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)
16
На лестнице, ведущей к квартире Алекса, воняло еще сильнее, чем в прошлый раз. Зажав нос в бесплодной попытке защититься от жуткого запаха, я летела, перепрыгивая через две ступеньки. На площадке второго этажа споткнулась о мужика, лежавшего поперек прохода.
– Черт, простите! – пробормотала я. Нагнулась, что бы проверить, жив ли он, но мужик перевернулся на бок, и его вырвало – чуть ли не на мои кроссовки.
– Ладно! Приятного похмелья! – на бегу пожелала я ему.
Вскоре я уже была у двери Алекса и барабанила в нее как чокнутая. Я не знала, чем нынче заполнены его дни, ведь было только начало одиннадцатого; в пересчете на его прошлогодние привычки – раннее утро.
К счастью, я перехватила его до того, как он отправился к Родни, – или еще черт знает куда, где он теперь проводил свои дни. Дверь отворилась, и он предстал передо мной без футболки, в одних трусах. Взъерошенные волосы и заспанные карие глаза – я его, конечно, разбудила ото сна. Когда он разглядел, кто перед ним, маска раздражения сползла с его физиономии:
– Дез!
Я оттолкнула его и вошла.
– Пожалуйста, скажи, что Кейл здесь!
– Дежа вю, Дез. Вчера все так и было.
Голос его был каким-то тусклым.
– Когда ты видел его в последний раз?
Алекс пожал плечами и, отойдя к кушетке, утонул в ней.
– Я почти всю ночь тусовался, – наконец сказал он. – Вчера я спросил, не собирается ли он здесь ночевать, и он сказал, что нет. Я вернулся после четырех, прилично под мухой, и упал. Даже не посмотрел, лежит ли кто на кушетке. Я, в общем-то, согласен, чтобы он дрых тут, но я же ему не нянька!
– Мой отец сказал, что они его взяли. Вчера ночью.
Алекс хмыкнул:
– Надо полагать, им повезло!
Я изо всех сил залепила ему пощечину. Никогда и никого я так не била. Кулаком – да. Но ладонью – нет. И зря; ладонь горела как в огне. Я не выдержала и застонала. Алекс тер щеку и слабо улыбался.
– Так тебе и надо, – проговорил он. Потом поднялся с кушетки и сказал: – Слушай, мне очень жаль, что они его взяли, но, понимаешь, когда речь идет о «Деназене», тут каждый отвечает только за себя.
Я не верила своим ушам.
– Ты обязан мне помочь!
– В чем?
Я недоуменно уставилась на него.
– Вытащить его оттуда! Они ведь убьют его, мой папашка так и сказал. Идем со мной. Мы пролезем, мы сможем. Вдвоем мы скорее найдем нужную информацию. Может быть, мы сможем вытащить Кейла и мою маму и без помощи Жнеца.
Алекс подошел ко мне вплотную и, взяв мои руки в свои, проговорил:
– Я знаю, ты, типа, очень привязана к этому парню, но лучше бы тебе оставить все как есть.
Я вырвала руки из его ладоней и отпрянула. Как же он может быть такой холодной сволочью?!
– Ты всегда был таким подонком? Все время, пока мы были вместе? И как я не заметила, что ты всю дорогу думаешь только о своей заднице?
Попала в точку.
– «Деназен» уничтожил всю мою семью, – прошипел Алекс. – Они убили моих родителей. Меня взяла к себе бабушка, а когда люди из «Деназена» за мной пришли, отдала за мою свободу свою жизнь.
Алекс неистово тряс меня за плечи.
– За каким дьяволом я добровольно должен идти туда?
– Чтобы помочь мне, – спокойно сказала я.
Мне показалось, он сейчас заорет. Лицо его было искажено судорогой, губы искривились в яростной гримасе. И вдруг он словно осел. Руки его упали с моих плеч; он развернул меня лицом к двери и подтолкнул:
– Убирайся к черту!
* * *
На следующее утро машина в мгновение ока донесла нас до «Деназена». Накануне, уже около полуночи, я начала здорово трусить. Кейл взаперти, Алекс отказался мне помочь, Брандт не брал трубку. Когда мне пришла в голову идея проникнуть в «Деназен» и найти информацию, которую Джинджер потребовала в обмен на свою помощь, меня переполняло почти радостное возбуждение. Я была по полной увлечена этим делом, тем более что в качестве бонуса мне маячила возможность насолить папашке. Но прошлой ночью я все никак не могла уснуть, и теперь у меня жутко сосало под ложечкой. Я не могла вычеркнуть из памяти выражение злобы на лице Алекса, когда он выставлял меня за дверь. Холодный тон, с которым он говорил, убедил меня: я совсем одна, и если что-то пойдет не так, прийти мне на помощь будет некому. Готова ли я к тому? Конечно, сил у меня немало, но против меня – целая свора бешеных псов. Меня не оставляло чувство, что я замахнулась на нечто, значительно превосходившее мои силы.
Папашка заехал на частную парковку и, не произнеся ни слова, открыл дверь. Мы вошли в здание и подошли к дверям белого лифта. Первые двери закрылись за нами, открылись вторые, и папашка заговорил:
– Перед тем как мы окажемся на месте, я должен удостовериться, что ты понимаешь: это не шутка и не игра.
Он замолчал, и я поняла, что он ждет моей реакции. Я кивнула.
– В «Деназене» очень серьезная программа подготовки, здесь все очень серьезно. Тебя попросят делать вещи, которых ты не хочешь делать. Вещи, от которых тебе может быть плохо. Но все это – во благо.
Во благо? Он что, реально пытается внушить мне, что они тут занимаются благородным делом?
– Возможности уйти уже не будет. Если ты начнешь заниматься этим, отказаться будет уже нельзя. Ты меня понимаешь?
Двери лифта открылись, и я издала нервный смешок. Видимо, его слова означали: хоть ты и дочь босса, будешь вламывать как все.
– Мы тут, типа, все будем как одна шайка?
Он не засмеялся.
Я откашлялась:
– Я хотела сказать, хоть это и непросто, но дело того стоит.
Папашка кивнул и вышел из лифта. Я последовала за ним. Папашка отметился у столика Ханны, которая так на него уставилась, будто стала свидетелем второго пришествия. Потом передала клавиатуру мне. Сегодня мне тоже предстояло зарегистрироваться. Не сказав ни слова ни мне, ни Ханне, папашка направился к следующему лифту.
– Сегодняшний день ты проведешь на шестом этаже, в приемном отделении. С тобой проведет собеседование Мерси. Она тебе все объяснит.
– Собеседование? Я думала, у меня уже есть рабочее место, – сказала я, понимая, как нелепо это звучит, ведь я и представления не имела, каким может быть это рабочее место. По сути, хоть я и сказала, что хочу работать на «Деназен», я и словом не обмолвилась о том, что хочу делать. Так же, как и о деньгах. Ведь они, по идее, должны мне платить, или нет?
– Это не обычное собеседование, как ты могла подумать. Все служащие «Деназена» в первый год работы проходят ежемесячное собеседование, чтобы мы были уверены, что с ними… не будет никаких проблем.
Я не спросила, какого рода проблемы он имеет в виду. Мое воображение бешено работало, а в животе уже разыгралось целое торнадо.
Когда двери лифта открылись, мы молча вышли на шестом этаже, в комнате, точь-в-точь похожей на ту, что была на пятом. В середине комнаты громоздилась мраморная стойка, за которой стояли высокая чернокожая женщина и коренастый белый мужчина.
– Доброе утро, Ника, – приветствовал папашка женщину, потом повернулся к мужчине: – Привет, Питер! – и кивнул в мою сторону: – Это Дезни, новое приобретение. Я хочу, чтобы она провела этот день с Мерси.
Ника кивнула, не изменив выражения лица. Она отвернулась, протянула руку к телефонной трубке и принялась что-то говорить в нее спокойным голосом.
Питер, напротив, был не такой уж бесстрастный. Широко раскрытыми глазами он одобрительно уставился на меня, скользя взглядом между моей грудью и областями чуть ниже. Языком, подвижным как у ящерицы, он облизал губы и наклонился ко мне:
– И какие же у нас особые способности?
Я одарила его своей самой гнусной улыбкой:
– Мастерски отвешиваю оплеухи. Хочешь попробовать?
Он выпрямился и со смешком обратился к папашке:
– Прямо огонь! Где вы ее нашли?
– Это особое приобретение, Питер. Дезни – моя дочь.
В голосе папашки был холод и камень, совсем не та интонация, что должна быть в голосе нормального отца, пекущегося о дочери. Совсем не та. Словно я не человек, а его собственность. Какая-нибудь новая сверкающая игрушка, которую он принес протестировать и которую он ни с кем не собирался делить.
Лицо Питера побледнело, глаза стали ненормально большими.
– Ваша дочь, сэр? – спросил он.
– Именно это я и сказал, – отрезал папашка. Питер понял намек, быстро повернулся в другую сторону и занялся пачкой бумаг на другой стороне стойки.
Через пару минут Ника положила трубку и внимательно посмотрела на меня.
– Мерси сейчас спустится, чтобы забрать ее, – сказала она. У нее был сильный акцент, который я не смогла определить. Странная смесь британского и австралийского. Я хотела спросить, откуда она, но не думаю, что получила бы точный ответ. Она была холодная и отстраненная. Вот какие качества нужны, если хочешь здесь выжить!
Я поняла: мне следует смотреть на это место как на что-то вроде тюрьмы. Войти в нее и всем видом показать всем, что я очень плохая девчонка. Тогда вряд ли ко мне кто привяжется. Я глянула в сторону Питера – тот украдкой бросал на меня похотливые взгляды, пока отец не видел.
Наконец отец отвел меня от стойки в угол и велел ждать Мерси.
– Я предписал Мерси работать с тобой так же, как она работает с другими. Она будет задавать тебе стандартные вопросы и требовать соответствующих ответов. Ты должна отвечать правдиво, потому что она легко определит, лжешь ты или нет.
Он протянул руку и крепко ухватил меня за плечо. Завтра там точно будет синяк. Вопреки своей привычке я не стала дергаться – себе дороже. Да и он не понял бы. Не здесь. Здесь я ему больше не дочь, и мне не отвязаться от него, просто надув губы или запищав. Он выжидающе смотрел на меня. Наконец-то я была под его полным контролем, и ему это явно нравилось.
– «Деназен» – структура самодостаточная, – сказал он. – Чтобы здесь выжить, нужно одно – подчиняться.
17
Мерси была миниатюрной женщиной с невыразительными зелеными глазами и мышиного цвета волосами. Она убирала их в тугую кичку, которая никак не красила овал ее лица. Бежевые слаксы, которые они носила, были ей немного коротковаты, а голубая блузка – слишком тесной, отчего плечи были плотно обтянуты. О большинстве людей можно многое сказать не только по тому, какую одежду они носят, но и по тому, как они ее носят. Если одежду можно считать индикатором характера, то характер у Мерси был трагический.
С первого взгляда все в этой женщине кричало о ее слабой воле и мягком нраве. Я могла бы поспорить на свои новые башмаки из черной замши, что, если бы она заговорила, голосок ее оказался бы тонким и нежным. Слегка ссутулившись, она поигрывала карандашом, вертя его в руках то так, то этак. Я поглубже засунула руки в карманы, чтобы побороть искушение вырвать карандаш из рук Мерси и воткнуть ей его меж глаз. Наконец, когда я уже думала, что хуже не будет, она стала жевать свою верхнюю губу. Убила бы стерву!
Полный отстой. Девчонки, подобные мне, таких просто перешагивают или выплевывают, толком не разжевав.
– Садись! – рявкнула она и показала на единственный стул в углу комнаты.
Боже мой, как я была неправа!
Мерси села за длинный белый стол на другой стороне комнаты и вытащила из ящика форменный блокнот.
– Меня зовут Мерси Клайн, – сказала она. – Я провожу в «Деназене» собеседования с вновь прибывшими. Я задам тебе серию вопросов. Советую отвечать на них быстро и правдиво. Мы будем…
– Каких вопросов?
Она оторвалась от своих записей, посмотрев на меня широко раскрытыми глазами:
– Прошу прощения?
А я ведь задала совсем не сложный вопрос. Пришлось разъяснять:
– Какие вопросы вы будете задавать? – повторила я, уже медленнее. – И уж, поскольку зашла речь, что я здесь буду делать? Охотиться за Шестыми? Или работать в кафе? Никто ничего не сказал, а мне бы хотелось знать, хотя бы примерно.
Удивленный взгляд уступил место выражению превосходства.
– Возможно, мистер Кросс не совсем точно тебя проинструктировал, – проговорила Мерси, наклонившись вперед и задвинув ящик стола. – Ты здесь находишься, чтобы отвечать на вопросы, а не задавать их. Тебе понятно?
Я кивнула.
Успокоенная, она продолжала:
– Пожалуйста, твое полное имя.
– Дезни Кей Кросс.
– Возраст и дата рождения.
– Семнадцать. Родилась первого февраля 1993 года.
– Имена и возраст родителей.
– Вы это серьезно? Вы же должны знать моего…
Мерси подняла взгляд от бумаг. Ее тяжелый взгляд ударил меня как бетонная плита, упавшая с неба.
– Имена и возраст родителей, – повторила она.
– Имя моей матери – Сюзанна. Только я не знаю ее возраста.
Я постаралась, чтобы голос мой не дрогнул. Тщательно оформив фразу, я не упомянула факт смерти моей матери. Лучше я буду избегать этой темы, скользить вокруг нее – чтобы эта Мерси не заподозрила меня во лжи.
– Имя моего отца, – продолжала я, – Маршалл Кросс; ему сорок пять.
– Семейное положение.
Звук ее голоса дуновением арктического ветра пронесся по комнате.
– Если вы имеете в виду меня, то знайте – вы не мой тип, – произнесла я с улыбкой. – Если вы имеете в виду моего отца, то он неженат, и вы и не его тип тоже.
Мерси не нашла ничего смешного в том, что я сказала. Маленькая голубая вена на ее лбу пульсировала как бешеная. Понятно, что увидев, как ее все достает, я завелась окончательно.
– Если же серьезно, то я вообще не думаю, чтобы у него был какой-то тип – я никогда не видела его с женщиной. Мерси, я не хотела вам говорить, но мне кажется, существует реальная возможность того, что мой отец – голубой.
– Дезни!
– Дез! – поправила я. Папаша был единственным, кто называл меня моим полным именем. Я ненавидела это имя.
– Дезни, – повторила Мерси, – твой отец предупредил меня насчет твоих штучек. Я уверена, он сказал тебе, что я не буду давать тебе поблажек из-за твоих родственных связей.
– А что он сказал?
Она моргнула, явно не въехав.
– Вы сказали, он предупредил вас насчет меня. И что он сказал?
Она улыбнулась, как акула перед атакой:
– Он сказал, что ты – дурно воспитанная особа, лишенная чувства уважения к кому бы то ни было, и что к тебе следует применить жесткие меры дисциплинарного воздействия, причем – как можно скорее.
– Ни хрена себе!
– Двинемся дальше. – Мерси вновь склонила голову над столом. – Семейное положение.
– Не замужем.
– Сексуальная ориентация.
Я едва не спросила, не клеит ли она меня, но после ее недавней речи решила особо не выступать.
– Безошибочная, – ответила я.
– Гетеросексуал, – поправила она.
– Что?
– Правильный ответ – гетеросексуал.
Я ничего не сказала, но какие только мысли не пришли мне в голову!
– Есть ли у тебя аллергия?
Глупость. Музыка кантри. Вруны. Может, еще эгоисты.
– Не знаю, – ответила я.
– Сколько у тебя было сексуальных партнеров?
Я бросила на нее иронически-презрительный взгляд и спросила:
– А что заставляет вас думать, что я не девственница?
Она подняла голову и, клянусь, глаза ее чуть не вылезли из орбит.
– Один, – все-таки ответила я раздраженно. Эти дела не имеют ни к чему отношения, тем более к ней.
Она уставилась на меня, явно не веря моим словам.
– Вы что, детектор лжи? – спросила я, опять начиная злиться.
– Да нет, я знаю, что ты говоришь правду; я просто удивлена.
Я подняла брови, но промолчала.
– Если верить твоему отцу, ты настоящая Иезавель.
– Иезавель? Чтобы обо мне кто так сказал? Да таким именем зовут проституток! Или шлюх.
Я говорила себе: ее цель – сбить с меня спесь, найти брешь в моей обороне, но как папашка мог сказать, что я таскаюсь по парням?
Я собралась. Не подарю я ей удовольствия увидеть, что меня это задело.
– Тут больше игры. Когда заводишь парня, а потом говоришь ему с прохладцей: знаешь, милый, я сегодня не готова! Тут такой кайф! Ну, вы ведь знаете.
Я склонилась к ней и внимательно посмотрела в глаза:
– Или, может, не знаете?
– Имя?
– А разве я не сказала? Дезни.
– Имя парня!
Черт! Сказать? У меня не было выбора, я должна была отвечать, причем правдиво.
– Алекс, – ответила я, надеясь, что про фамилию она не спросит, но вот это вряд ли.
– Алекс. Дальше!
Я давно утратила чувство юмора по поводу всего, что было связано с Алексом, и все равно мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы проговорить спокойно:
– Моджорн.
Мерси делала какие-то записи. Потом спросила:
– А другие? Как их имена?
– Я же вам сказала: у меня был только один мужчина.
– Со сколькими у тебя были полуинтимные отношения?
– Полуинтимные? Это что еще за ерунда?
– Я имею в виду имена тех, с кем ты… болталась.
– Вы это серьезно?
Мерси выпрямилась в своем кресле. Постукивая карандашом по краешку стола, она спросила:
– Есть проблема, Дезни?
– Есть, Мерси, – ответила я, вставая. – Я не смогу, наверное, вспомнить все имена. И если честно, я не вижу, какой в этом смысл. Это что, связано с поисками Шестых? Или вы боитесь, что я их наградила какой-нибудь болезнью?
– Отлично, – проговорила она спокойно. – Дай мне имена последних трех.
Я вздохнула:
– Джо Лейкс, Макс Демур и…
Черт! И что дальше? Я никак не могла ответить правдиво без того, чтобы не подставить себя и разрушить легенду, в соответствии с которой меня в «Деназен» привело чувство мести. Лгать же я не могла.
Потом меня словно ударило. Мне не нужно было лгать. Я ведь не знала истинного имени Кейла!
– Я не знаю имени третьего парня.
Она изучающе смотрела на меня. Ее пронзительный взгляд буквально вжимал меня в стул, на котором я сидела. Давненько я себя не чувствовала так под взглядом взрослого!
– Как далеко вы зашли?
– Что?
– С этим парнем без имени – как далеко вы зашли?
Глубоко вздохнув, я сказала:
– Не хочу показаться невежливой, но какое отношение это имеет к моей работе здесь?
– Как далеко вы зашли? – повторила она ровным голосом.
Сжав кулаки, я встала.
– Как далеко? Мы лежали в моей постели, – произнесла я низким хрипловатым голосом. – Его руки были повсюду, он снимал мою одежду, гладил мои волосы. Я испытывала кайф оттого, что там, внизу, в холле, был мой папашка. Я…
Мерси встала.
– Оставим пока этот вопрос, – сказала она.
Она вышла из-за стола и, встав передо мной, оперлась на него.
– Поговорим о том, что связано с «Деназеном».
– Отлично!
– Видишь ли, здесь, в «Деназене», нам важно все, что касается твоей жизни. В силу особо… деликатной природы нашей работы мы обязаны знать про наших служащих все. Всю, так сказать, подноготную. Это предполагает как сложные, так и не вполне удобные вопросы. Еще одна вещь, которую ты должна знать и на которую тебе следует обратить внимание, потому что это важно и имеет к тебе прямое отношение: «Деназен» исповедует политику нулевой толерантности.
– И что же это означает?
Ее губы слегка искривились, но если бы я не всматривалась пристально в ее лицо, я пропустила бы эту гримаску.
– Это означает, – ответила она, – что мы не станем церемониться с таким маленьким кусочком дерьма, как ты.
Я могла быть слегка импульсивной. Я могла быть и слишком импульсивной, но я никому не позволяла с собой так говорить с тех пор, как покинула детский сад, и я не собиралась начинать снова.
– Пошла ты! – произнесла я и подошла к двери. Дернула за ручку. Ничего не произошло. Потянула снова, потрясла. Опять ничего.
– Какого черта!
Мерси откашлялась. Я повернулась к ней и увидела в ее руке маленький серебряный ключик, а на физиономии – довольную улыбку.
– Ты вернешься на свое место и ответишь на мой последний вопрос: как далеко ты зашла с последним парнем?
Проще было подумать, что это бред. Я дернула ручку еще раз. Нет, это не бред. Папашка именно так запер здесь мою маму. Почему же мне быть исключением?
– Вы хотите сказать, что я теперь здесь пленница?
Я села на стул и встретила ее решительный взгляд своим, не менее решительным. Не показывать и тени страха.
– Ничего подобного, – ответила Мерси.
Я удивленно подняла брови и посмотрела на дверь.
– Я знаю, что ты по поводу этого думаешь, Дезни. Так вот: если бы кто-то другой попытался сделать то, что сейчас сделала ты…
Она нагнулась, достала маленький черный пульт с несколькими красными кнопками и показала на пол…
– …он бы уже валялся на полу в агонии.
На полу, едва заметные, керамическую плитку пронизывали тонкие провода.
– Думаю, мой папашка вряд ли рекомендовал применять против меня спецсредства, – сказала я, сглотнув и обвив ножки стула ногами, чтобы они не касались пола.
Она встала, огладив свои невозможные слаксы. Немного расслабилась.
– Да, но если дело касается работы, Маршалл иногда заходит слишком далеко.
Я снова взглянула на дверь:
– Вы серьезно?
– Может, продолжим? Твоему отцу необязательно знать об этом.
Я вздохнула, и, поскольку выхода у меня не было, детально рассказала ей о парне без имени.
18
Папашка забросил меня домой и, слава богу, уехал обратно в офис. Как только его машина скрылась из виду, я направилась к складу. Рассчитывать мне было особенно не на что, но нужно было что-то делать. Джинджер выразилась ясно: ее помощь я получу только за список Шестых, но теперь, когда Кейл схвачен, а Алекс отказался помогать, я надеялась, она сделает для меня исключение. Поддержит, намекнет на что-нибудь – все что угодно. Мне не к кому было больше пойти.
Естественно, когда добралась туда, я обнаружила, что склад пуст. Оставался последний шанс. Каталог Крейга. Может, еще не поздно попасть на сегодняшнюю тусовку?
На последние деньги я взяла билет на автобус, который шел через город. Угол сиденья был измазан чем-то липким, и я пересела правее, подальше от сомнительного пятна. Напротив сидел мужик, от которого несло как от головки протухшего сыра. Тетка рядом с ним вела по мобиле жаркую дискуссию с каким-то Хенком. Время от времени она отчаянно ругалась и размахивала руками прямо у меня под носом, что хоть и прилично меня раздражало, зато избавило от необходимости спросить у нее или у человека с запахом сыра, который час. Ее часы, которые то и дело появлялись у моего лица, показывали девять сорок пять. Вдобавок к этим неприятностям, я оказалась в автобусе с единственным в округе водилой, который взял себе за правило останавливаться у каждого столба, несмотря на то, что в салоне нас было трое. А еще, как назло, он выдерживал скоростной режим.
Автобус выбросил меня на городской площади, и пока я пробралась через лес и добежала до дома, была уже половина двенадцатого. Полчаса до времени, когда они снимут объявление. Чтобы загрузить мой древний компьютер, нужна вечность. Вытащив подозрительную коробочку лакричных конфеток из верхнего ящика стола, я открыла каталог Крейга и взялась за работу.
Найти нужное объявление было сложнее, чем я думала, – их было целое море, одно страннее другого. Когда перевалило за полночь, я уже позвонила по четырем более-менее подходящим номерам. В одном месте обучали танцу живота, в другом давали инструкции, как правильно мыть собаку; третье объявление обещало помочь вашему хомячку научиться ну просто удивительным фокусам, в следующем женщина призывала вас воспользоваться ее советами, как отомстить за разбитое сердце. Я услышала несколько весьма живописных ответов и бросила это занятие.
Снова позвонила Брандту, и снова безрезультатно. Пришлось отправить ему голосовое письмо, отнюдь не дружеского тона. Нелепость того, как вел себя Брандт, становилась очевидной. Так он со мной не поступал с шестого класса, когда я поцеловала его лучшего друга Дэвида Фенрига.
Пришел сон, но он не был спокойным. Всю ночь меня мучили кошмары. Точнее, один кошмар. Сверхмешанина супер-ужасных и сверхъестественных видений, от которых у самого Клайва Бейкера волосы встали бы дыбом. Я видела себя на той самой тусовке, после которой встретила Кейла. Мы с ним танцевали. Он был без футболки, в потертых голубых джинсах, на шее – что-то похожее на собачий ошейник. Совсем неплохо. И в том, как он выглядел, было что-то многообещающее.
Все шло отлично. Мы раскачивались под ритмичный бит, сближаясь все теснее и теснее. Кейл обвил руками мою талию, склонился, чтобы поцеловать, и вдруг его тело отбросило прочь от меня. Глянув через его плечо сквозь скопление танцующих тел, я увидела своего папашку с длинным поводком в руке. Он дергал за поводок, и Кейла отбрасывало от меня еще дальше.
– Тебе следовало отпустить его, – услышала я сзади чей-то голос. – Ты должна была предотвратить это.
Я оторвала взгляд от папашки и, повернувшись, увидела Брандта, одетого в его любимые поношенные джинсы и майку от Милфорда. Скрестив руки на груди, Брандт смотрел на меня. Что-то не так было с его волосами – растрепанные, местами потемневшие. Вглядевшись пристальнее в его лицо, в злобную усмешку на губах и пугающий блеск в глазах, пустых, но полных ярости, я почувствовала – руки мои покрываются гусиной кожей, а желудок сейчас вывернется наизнанку. Было темно, и я не сразу поняла, что меня напугало. Нет, не только выражение лица. Не только слишком бледная кожа и пустые глаза. Не только то, как он стоял, скорчившись и склонившись влево. С ним не было его скейтборда – вот что пробрало меня и заставило дрожать от ужаса.
– Ты могла это предотвратить, – вновь проговорил Брандт злобно. Я слышала этот тон в его голосе и раньше, но он никогда не был обращен на меня.
Брандт дернул вниз ворот своей футболки и показал на голубовато-красный разрез, пересекавший его горло. Края разреза были в почерневшей запекшейся крови, а в самом разрезе копошились черви. Дыхание мое перехватило, и я отпрянула, с трудом подавив тошноту.
Я бросилась прочь, в толпу, пытаясь найти Кейла, но что-то отшвырнуло меня назад. Я упала, и меня потащило через грязь. Подняв глаза, я увидела папашку, в руках которого был еще один поводок – он был прикреплен к ошейнику, обвивавшему мою шею.
В отчаянии я стала искать глазами кого-нибудь, кто мог прийти мне на помощь. В углу, скрестив руки за спиной, стоял Алекс и равнодушно смотрел на меня. Рядом, в синем кресле, сидела Джинджер. На ней было платье в серебряных блестках, а на голове – богато украшенная тиара. В руке Джинджер держала маленький пластиковый стаканчик, из которого попивала нечто, напоминающее фруктовый пунш.
Папашка рывком поднял меня на ноги, я закричала:
– Алекс! Помоги мне!
Но тот не обратил на мой крик никакого внимания. Я попыталась вырваться из рук отца, но не смогла – силы в нем было как в десяти здоровых мужиках.
– Джинджер! – закричала я, но она рассмеялась, и капли пунша потекли по ее подбородку.
Теперь папашка держал меня за горло. Наши глаза встретились.
– Ты должна была отказаться от всего этого! – проговорил он, кивая в сторону толпы.
Я проследила за его взглядом и увидела Кейла. Тот шел через толпу, широко расставив руки. Пальцы его касались моих друзей, и они один за другим скрючивались и рассыпались на моих глазах, пеплом оседая на землю.
Все это длилось несколько мгновений; я моргнула, и все вдруг изменилось. Жутко загрохотал ритмичный бит, и место тусовки обернулось кладбищем. Медленно приближался Кейл, которого по-прежнему держал на поводке мой папашка. Приблизившись, он, ни слова не говоря, остановился передо мной.
– Кейл! – позвала я.
Кейл протянул ко мне руки и медленно скользнул ладонями вниз – по моей шее, спине, бедрам. Он только что убил моих друзей. Папашка стоял, наблюдая за нами. Здесь же был и Алекс, глаза его были по-прежнему холодны и бесстрастны.
Но все это не имело значения. Кейл, его прикосновения, его лицо, находившееся в нескольких дюймах от моего лица, – вот что было важно! Я стояла как завороженная.
– Тебе следовало отказаться от этого, – проговорил он и, наклонившись, коснулся моих губ губами.
Меня словно ударило током – как во время нашего первого поцелуя. И вдруг все изменилось. Вся моя кожа – от подбородка до кончиков пальцев на ногах – начала зудеть; ее словно кололи иголками. Я отпрянула от Кейла, который с нежностью смотрел на меня.
Я глянула на свои руки и похолодела. Прямо на глазах кожа на моих ладонях начала бледнеть, потом чернеть и сморщиваться, словно виноград, оставленный под палящими лучами солнца. Начали рассыпаться пальцы, ладони, потом запястья. Разрушение шло выше и дальше – по рукам, плечам. Волосы падали с моей головы и, осыпаясь пеплом на землю, покрывали траву у моих ног. И наступила темнота.
Задыхаясь, я проснулась в холодном поту. Как только я восстановила дыхание, раздался стук в дверь, и с той стороны послышался холодный, резкий голос моего папашки:
– Собирайся, выезжаем через двадцать минут.
* * *
– Ну-ка, расскажи мне о своих способностях, – сказал грузный мужик, входя в комнату. Ни здрасте, ни как зовут! Ничего. Этот народ тут просто помешан на своей работе.
– Что вы хотите узнать? – спросила я, притулившись у дальней стены. Первым делом, войдя в комнату, я проверила пол. Проводов не было.
– Можешь начать с того, в чем состоят твои способности.
– Я могу изменять вещи.
– Определи точнее, что значит «изменять».
– Я могу имитировать вещи. Превращать одну в другую, когда размеры примерно одинаковые и я касаюсь обеих.
Мужик огляделся, потом стал копаться в карманах. Достал и протянул мне карандаш и шариковую ручку:
– Покажи!
Я взяла карандаш и ручку. У меня была еще одна причина никому не рассказывать про свои таланты – терпеть не могу делать что-либо по команде. Что я вам, мартышка, что ли, которая за мелкую монету пляшет на рынке?
Но пришлось. Сжав между пальцев врученные мне письменные принадлежности, я закрыла глаза. Боль, накатившая мгновенно, острая и неумолимая, пронзила мои шею и плечи.
Открыв глаза, я протянула мужику два совершенно одинаковых карандаша. Он взял их и провел обоими по линии на тыльной стороне руки.
– Гляди-ка, пишет!
– Еще бы он не писал! – сказала я, ощущая, как медленно уходит головная боль.
– То есть если ты превратишь сливу в нектарин, она и вкусом будет как нектарин?
Я кивнула.
Похоже, он был восхищен.
– У нас тут есть фокусница, которая работает на нас, но то, что она производит, – просто иллюзия. Визуальный обман. Изменить она может только себя. А так – ничего особенного.
Он сунул карандаши в карман.
– А как насчет людей?
– Людей?
– Можешь превратиться в другого человека?
Я переминалась с ноги на ногу. Неожиданно комната, в которой мы находились, стала чертовски маленькой. Я даже представить себе не могла, что станет с моим телом в результате такого превращения. Высохнут мозги? Внутренние органы станут совсем жидкими?
– Никогда не пробовала, – ответила я, но несмотря на все усилия, мой голос дрогнул – я знала, что будет дальше.
Сложив руки на груди и всем своим видом изображая нетерпение, мужик сказал:
– Самое время попробовать.
– Ну, я не думаю… – пыталась я возразить.
Он похлопал по своим часам:
– Я не становлюсь моложе. Начнем!
Черт. Меня слегка потряхивало. Я взяла его за руку. Она была холодной и липкой, и мне пришлось сильно постараться, чтобы меня не стошнило. Закрыв глаза, я сосредоточилась на его носе, похожем на луковицу, и толстых щеках. Боль накатила мгновенно, иголками пройдясь вверх и вниз по моему позвоночнику. Я попыталась сглотнуть, но не смогла – горло словно распухло. Хотела сделать глубокий вдох, и к ужасу своему осознала, что не чувствую, где у меня ребра. Прошло несколько мучительных мгновений, и я рухнула на пол, хватая ртом воздух:
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.