Текст книги "Милые женушки"
Автор книги: Эбби Дрейк
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Глава 18
– Так вот моя теория, – сказал Сэм после того, как рассказал про сцену у Кэролайн («Она пытается защищать и Винсента, и Китти»), о том, что бедная Хлоя была совершенно разбита («Она хорошая, мам. Как парень может так поступить с такой девушкой?»), и о том, как Кэролайн сначала пыталась выставить его за дверь, а потом сама уехала.
– Выходя из дома, миссис Мичем кричала, что заставит отца Хлои разобраться со всем этим, но чтобы та многого не ждала, потому что все мужики засранцы.
– Вряд ли она использовала именно это слово, – сказала Дана, потягивая свой чай и чувствуя, как отпускает головная боль.
Сэм поднял ладонь:
– Слово скаута.
– Ты не был скаутом. Твой брат Майкл им был.
– Ладно, – согласился он. – Она так и сказала, честно.
Дана отпила еще чаю.
– Ну что ж, это все очень интересно, но не имеет никакого отношения к убийству Винсента.
– А что, если имеет? – спросил Сэм.
Дана покачала головой:
– Каким образом? Ли Сато, возможно, виделся с Винсентом пару раз на вечеринках, но я сомневаюсь, что он знал, кто такой Винсент Делано.
– А если нет? Ведь после того как ее мать вылетела как ошпаренная, Хлоя сказала странную вещь. Она сказала, что не видела свою мать такой разъяренной с тех пор, как вошла в самый разгар их с отцом ссоры перед весенним раутом.
– Из-за чего они повздорили?
– Я спросил. Она ответила: «По-моему, это из-за каких-то денег, которые она дала Винсенту».
Дана нахмурилась:
– А зачем Кэролайн дала мистеру Делано деньги?
– Вложение?
Даже Дане, которая мало понимала в механике инвестирования, казалось неправдоподобным, что Кэролайн вела дела с Винсентом Делано. Разве не Джек – как все остальные мужья в Нью-Фоллсе – распоряжается инвестиционным портфелем семьи?
– Видимо, да. Но как это может быть связано с тем, что Ли Сато расторг помолвку?
Сэм пожал плечами:
– Может, это было неудачное вложение? Может, она и Ли уговорила и тот тоже потерял деньги?
– Ли и так достаточно богат. – Дана покачала головой. – Нет, я сомневаюсь, что все это как-то связано.
Сэм казался разочарованным.
– Наверное, ты права. И потом, как могла бы действовать миссис Мичем? Пристрелить Винсента Делано, а потом прискакать домой и расфуфыриться для своего идиотского вечера?
Дана засмеялась. Она взглянула на дно своей чашки, словно чайные листики могли подсказать ответ для решения этой головоломки. Потом ей в голову пришла мысль.
– Ладно, если предположить, что у Кэролайн был мотив, то она могла использовать любые средства.
– А?
Дана рассказала Сэму про киллера.
Он прищурился:
– Так это у Кэролайн был роман с Винсентом Делано?
Дана покачала головой:
– Ты должен пообещать, что никому не скажешь. Это была Лорен Халлидей.
Сэм рухнул на табуретку.
– Боже, мам! Вот это Нью-Фоллс. Убийство. Неразбериха. Миссис Халлидей. Я не сплю?
– Нет. – Она устала, почувствовав себя опустошенной от этих домыслов и от внезапно охватившего ее ощущения, что это все выше их понимания. – И еще кое-что, Сэм. Я предложила найти нового адвоката для Китти – заплатить за него. Я знаю, что твоему отцу это не понравится. И я даже не знаю, где найти адвоката.
У сына загорелись глаза.
– Начнем с незаменимого Интернета, – сказал он. – Это решение всех проблем, известных человечеству.
Но Дана покачала головой:
– Я пообещала Китти, но теперь даже не знаю, Сэм. Когда я подвозила ее, к ней пришла ее дочь. Она зашла, чтобы сказать, что существует страховка и что в случае смерти Винсента деньги получает Китти.
– Личная страховка? Черт, это делу не поможет.
Сэм, естественно, был на стороне Китти, потому что именно она была жертвой несправедливости.
– Самое худшее в том, что страховка большая. Два миллиона долларов. Но Китти говорит, что не знала о ее существовании.
– Два миллиона бешеных долларов? О, мам, что же нам делать?
Дана поставила чашку, закрыла глаза, глубоко вздохнула. Потом сказала:
– Мы все расскажем полиции. И отправимся туда прямо сейчас.
– Я же говорила, мы отстали от жизни, – настаивала Бриджет, когда Дана позвонила ей после того, как вернулась из полицейского участка, где они с Сэмом рассказали детективу Джонсону все, что знали, в том числе и о том, что Лорен была любовницей Винсента Делано до Иоланды и что Кэролайн и Джек ссорились из-за того, что та дала Винсенту деньги, хотя никто не знает сколько и почему. Потом Бриджет спешно добавила: – А теперь положи трубку и позвони на мобильный.
Дана не стала спрашивать Бриджет зачем. Пока что Бриджет единственная, кто не был связан с Винсентом, единственная, чье имя, будь оно на веб-сайте, не вело бы по ссылке на страничку с убийством.
– Не хочешь пообедать со мной и Сэмом? – спросила Дана. – Стивен будет в Чикаго до завтра.
– С удовольствием, но не могу. Жду важного звонка.
– Скажи, чтобы звонили на мобильный. Пойдем с нами, ну пожалуйста. У нас с Сэмом голова пухнет от этой новой информации. Помоги нам разобраться со всем этим.
– Но Эйми дома.
– А. Ну да. Я и забыла. Ты не хочешь, чтобы твоя четырнадцатилетняя дочь узнала всю подноготную Нью-Фоллс.
Бриджет засмеялась:
– Нет. Но если ты хочешь поговорить, можешь отправиться со мной завтра днем.
– Отправиться с тобой? Куда?
– На химиотерапию. В полвторого. Я еще не говорила Рэндаллу и Эйми, и компания мне не помешает.
Дана сказала, что заедет за ней к часу.
– Кто звонил? – спросила Эйми, неспешно входя в гостиную и плюхаясь рядом с Бриджет. – Чем занимаешься?
Она была молодой и умной и уже такой tres[25]25
очень (фр.).
[Закрыть] взрослой. Но Дана была права: Эйми не должна знать о грязном белье жителей Нью-Фоллс.
– Дана Фултон, а я пуговицы перешиваю. – После того блейзера лавандового цвета она перешила пуговицы еще на полудюжине других жакетов, двух платьях и трех кардиганах. – Твоя маман толстеет. – Она подняла глаза и внимательно посмотрела на дочь. – А ты хорошеешь. – Эйми провела день с Крисси, ее давней подругой детства. В отличие от Эйми Крисси была некрасивой.
– Папа постоянно говорит, что я красивая.
– Твой папа тебя испортит. – Бриджет улыбнулась. Как она могла не улыбаться? Ее дочь действительно была красивой, с мягкими чертами, которые придавали привлекательности ее телу, в отличие от угловатой Элиз Делано, которая, до Эйми, была самой красивой девушкой, рожденной в Нью-Фоллсе.
– Чем ты занималась весь день, маман? – спросила Эйми. – Практикуешься в искусстве швеи, кутюрье?
– Работая своими руками, обогащаешь душу. – Бриджет не могла сказать, что ждала звонка от Люка, который все никак не звонил.
– А можно, я буду работать своими руками, когда вырасту? Я думаю, что хотела бы стать врачом. Педиатром, может.
Бриджет впервые слышала, что ее дочь хочет стать врачом.
– Если это тебе подойдет, – сказала она. – Главное – не рассчитывай на то, что тебя будет содержать мужчина. Каждая женщина должна иметь свою собственную карьеру. – Она снова улыбнулась. – Даже такая испорченная женщина, как ты.
– Или ты, маман. – Эйми засмеялась.
– Или я.
На секунду Эйми задумалась об этом. А потом спросила:
– Ты жалеешь, что у тебя только один ребенок?
Бриджет укололась, извинилась по-французски:
– Вот черт! – а потом сказала: – Ты замечательная. Еще дюжина детей вполне сгодились бы, но они не могли бы стать тобой. – Ее сердце заболело, когда она сказала это, словно бы иголка уколола то место, где покоился Ален. Когда-то она хотела рассказать о нем Эйми; черт, она всегда хотела рассказать и Рэндаллу. Но время и течение жизни постоянно вмешивались, и теперь такое признание было бы запоздавшим до неприличия. Кроме того, если Рэндалл и Эйми будут думать, что Люк просто старый друг семьи, так лучше, так даже лучше, снова и снова повторяла сама себе Бриджет.
– Я так понимаю, это значит, что ты меня любишь.
Мать положила иголку.
– Mon Dieu, quelle question![26]26
Мой Бог, что за вопрос! (фр.)
[Закрыть] А теперь расскажи-ка мне, что вы с Крисси делали сегодня.
– Ходили в «Блумингсдейл». Болтались без дела, в общем.
– Ты тратила деньги своего папы?
– Oui. Un peu.[27]27
Ну да. Немного (фр.).
[Закрыть]
Бриджет снова улыбнулась. Ей нравилось слушать, как ее дочь говорит по-французски. Она представила ее в «Сан-Мари де ля мер»: морской бриз развевает ее изумительные волосы, теплое солнце золотит ее совершенную кожу – и задумалась о том, как бы выглядел в четырнадцать лет Ален и был бы он таким же прекрасным, как Эйми.
– Маман, – сказала дочь, понижая тон, – я хочу тебе кое-что сказать, но не хочу огорчать тебя.
Первое, о чем подумала Бриджет, – что у Эйми есть бойфренд, а потом ей пришла другая мысль, которая испугала ее еще больше – что она, mon dieu, беременна. Сильно сжав в руках иголку, Бриджет выдавила из себя улыбку, которая подразумевала: «Взгляните, я само спокойствие».
– Ты можешь рассказать мне все, ты же знаешь.
Эйми закрыла глаза.
– Я не хочу возвращаться назад в школу во Францию, маман. Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться туда.
Да, беременность не самая плохая вещь.
Лоррейн приготовила на обед рубленую телятину. Хорошо, что сегодня понедельник, потому что иначе семейство Хэйнз осталось бы без обеда.
Бриджет села на свое место за зимбабвийским столом, развернула льняную салфетку и небрежно бросила ее на колени, потому что она сейчас хотела только одного – закричать изо всех сил.
Она не могла допустить этого, не могла позволить Эйми бросить школу, потому что тогда у нее больше не будет причины для того, чтобы приехать домой. Она не сможет больше класть полевые цветы на могильные камни церковного кладбища, где покоились ее отец, мать и Ален, и она больше никогда не увидит Люка.
Бриджет передала тарелку с горошком.
– Папа, я сегодня потратила твои деньги, – сказала Эйми, положив себе овощей.
– Ну хорошо, – сказал Рэндалл с радостью. – Я надеюсь, что мои девочки помогут мне возобновить кредит.
За все годы, что они были вместе, даже когда Рэндалл злился на нее за то, что Бриджет не хотела больше детей, он не упрекал ее за новое платье, за поездку на курорт с друзьями, за «мерседес», хотя у него он был гораздо меньше, и алебастрового цвета, а не серебристого.
Дана сказала, что Винсент мог быть на мели. Если бы он «возобновлял кредит», был бы он жив сейчас? И почему Бриджет теперь думала о Винсенте? Боже, сколько же всего она услышит завтра: Дана, кажется, просто одержима мыслью отыскать его убийцу, но надо признать, она была хорошей подругой – ей, Китти, всем. Может, Бриджет стоило бы рассказать ей о Люке. Об Алене. И обо всем остальном. Но сможет ли Бриджет очистить свое прошлое так, как химиотерапия, без сомнения, избавит ее организм от рака?
– Правильно, маман? – спросила Эйми.
– Что? Прости, я задумалась.
– Я говорила папа, что, по-моему, ты решила больше не заниматься шопингом и стать кутюрье. Что некоторые вещи в жизни иногда меняются. Например, когда мы работаем и не работаем, где мы живем и куда ходим в школу. Правильно, маман?
Было очевидно, что Эйми хотела, чтобы мать рассказала Рэндаллу о ее просьбе насчет школы. Если Бриджет откажется, она может потерять и Люка, и дочь. Бриджет вздохнула.
– Рэндалл… – начала она.
– Папа, – вторглась Эйми, – я не хочу возвращаться назад во Францию. Я хочу быть рядом с моими друзьями. С Крисси. И с остальными.
– Тебе не нравится школа? Но ты уверена в этом? – Отец изобразил удивление, но его парик оставался на месте. Наверное, он молился об этом каждый день в церкви Святой Бернадетты.
Эйми сказала, что она абсолютно, совершенно уверена, и тогда папа и petite cherie принялись выискивать альтернативы.
– Все-таки это хорошая школа, – с восторгом сказал Рэндалл. – Куда ходили дети Халлидеев?
– Или Хлоя Мичем? По-моему, она ездила куда-то в Массачусетс?
– «Дирфидд», по-моему. Или еще куда-то.
– Только не в Спрингфилд, папа. В Спрингфилде нечего делать.
– А как насчет «Луми-Шафе»? Это в Коннектикуте. Ты бы каждые выходные могла приезжать домой. Здорово, правда?
«Ля-ля-ля, – подумала Бриджет. – Ля-ля, ля-ля-ля». Она вонзила вилку в кусок телятины так, словно это было ее разбитое сердце.
– Можно попросить кого-нибудь уложить твои вещи во Франции, – услышала она, как произнес Рэндалл. – Например, мсье Лабрекю и его жену.
– Что? – встряла Бриджет, но как-то слишком громко.
– Мсье Лабрекю, – повторил Рэндалл. – Он и его жена могли бы согласиться упаковать вещи Эйми. Чтобы нам не тратиться на поездку.
– Ну нет, – возразила Бриджет. – Это неудобно. Я сама поеду туда через несколько недель. – Она не могла сказать, что должна дождаться, пока закончится курс ее химиотерапии. Ну почему она сглупи-ила и запланировала лечение сейчас? Может быть, еще не поздно отменить?
– Не надо, маман, – сказала Эйми. – Я уже все уложила перед тем, как уехать. Мсье Лабрекю нужно будет всего лишь позаботиться о том, чтобы мои вещи отослали.
Планы Бриджет снова нарушили. Почему судьба так настойчиво говорит о том, чтобы она оставила все как есть?
– Что ж, – согласилась она, – тогда мы можем попросить его. Если он вообще когда-нибудь позвонит. Он не сказал тебе примерно, когда это может быть?
– Non, – ответила Эйми. – Но он живет в «Пьерре». Знаешь, это такой отель около Центрального парка.
Иногда Бриджет злило, что ее четырнадцатилетняя дочь играет во взрослых и пытается подражать их манере общения.
– Мне показалось, ты говорила, что не знаешь, где он остановился.
– Я говорила, что он не оставил мне номер телефона. – Эйми пожала плечами. – Но он же сказал, что позвонит. Можешь спросить у него сама.
– Он в «Пьерре»? – переспросила Бриджет.
– Твоя маман, наверное, насыпала гороха себе в уши, – пошутил Рэндалл, и Эйми засмеялась, а Бриджет снова захотелось закричать.
Глава 19
– Что значит – ты хочешь заехать за мной в полночь? И почему это ты шепчешь? – Дане наконец удалось воспользоваться шансом понежиться в ванне, и теперь она растянулась на шезлонге в спальне в мягком халате, прикрыв ноги шерстяным платком, который ее мать связала, когда Дане было двенадцать и она подхватила гонконгский грипп.
Когда Бриджет позвонила, она читала учебник Сэма под названием «Криминальный ум».
– Только будь готова. Прошу тебя.
– Это после одиннадцати, Бриджет. Ты в порядке?
– В порядке. Но мне надо, чтобы ты поехала со мной кое-куда.
– Это чушь какая-то! – воскликнула Дана со смехом.
– Прошу тебя, Дана. Не заставляй меня умолять тебя. Или еще похуже – звонить Лорен. Или Кэролайн.
– Это уже угроза.
– Только потому, что мне нужно съездить кое-куда, а ехать одной – не очень хорошая идея.
– Куда?
– В Нью-Йорк.
– Ну да. Конечно.
– Бриджет…
– Пожалуйста, Дана. Я знаю, что Стивена нет дома.
– Зато Сэм есть.
– Ну оставь ему записку.
– Если это как-то связано с убийством Винсента, он тоже захочет поехать.
– Не связано. Это касается меня.
Дана замолчала. Она потерла шею, которая наконец перестала болеть, но теперь боль угрожала начаться снова.
– Я поеду на «мерседесе» Рэндалла, – сообщила Бриджет.
– А ничего позаметнее выбрать не могла?
– Мне наплевать. Там я чувствую себя спокойнее.
– Ты ненормальная, – сказала Дана.
– Я знаю. Но я тебе компенсирую твое время.
– Каким образом?
– Я расскажу тебе секрет, такой смачный, что ты не поверишь.
– О, Бриджет!
– О, Дана!
– О Боже мой! Ну ладно.
Лорен не знала, почему Боб так быстро засыпал, почему начинал храпеть, стоило заработать генератору шума,[28]28
Аппарат, который используется для предотвращения возможного прослушивания разговоров в помещении.
[Закрыть] который он держал рядом с кроватью.
Наверное, чтобы не думать о занятии сексом. Или о том, что он им не занимается, – так вернее.
Она лежала на теплой простыне – «Одри покупала только восьмисотый номер», – заявил Боб сразу после их свадьбы, поэтому Лорен все восемнадцать лет делала то же самое. Было не важно, что она предпочитала прохладный хлопковый перкаль, такой, который напоминал ей о нантакетских ночах, когда дул соленый бриз и звенели колокольчики на буйках где-то в тумане, и жизнь была такой простой и спокойной, ну, относительно спокойной, если не считать дядю Рэймонда.
Лорен не нравилось, что вещи меняются, что время бежит слишком быстро, дети Боба растут, а он стареет и Лорен так старается им угодить. В конце концов, она угодила Винсенту, но только на короткое время.
Выскользнув из постели, она надела свой белый атласный халат и подходящие комнатные туфли, вышла из комнаты в холл, а затем спустилась вниз по мраморной лестнице. В отличие от Боба Лорен редко могла заснуть так легко. И теперь, когда кризис с помолвкой Хлои прибавился к сумасшедшему миксу Нью-Фоллса, как она могла думать о сне? Ведь Кэролайн так расстроена. Когда на следующей неделе – ну почему именно на следующей неделе?! – должен состояться грандиозный больничный праздник! Теперь больше чем когда-либо Кэролайн нуждалась в своих друзьях. Плохо, что Лорен, видимо, была единственной, кто об этом задумывался.
Она вошла в рабочий кабинет с полукруглыми стенами и панорамными окнами, через которые весь город лежал как на ладони. Это место в этом огромном доме Боб любил больше всего, отсюда – с позволения Кэролайн – он мог практически управлять «кораблем Нью-Фоллса».
«Он урод, помешанный на контроле, – сказала его дочь Дори. – Тебе никогда не хотелось бросить его?»
Следуя за лунным светом, Лорен переместилась к бару. Она сняла хрустальный колпачок с графина с «Курвуазье» и налила бокал чуть больше чем наполовину. Лорен подумала, что любой мужчина, если он хочет быть успешным банкиром, должен быть помешан на контроле. Или любая женщина, если она хочет работать.
На короткое время между браками Лорен задумывалась над тем, чтобы сделать карьеру. Она завидовала своей кузине Грейси, которая оказалась на гребне славы женской волны в литературе, – этому феминистскому цунами дали ход Фридан, Штайнем и Белла Абцуг в своих шляпах. Грейси ходила в юридическую школу – юридическую школу! – и потом когтями проложила себе путь из клоаки, битком набитой бедными родственниками. Лорен подозревала, что, когда они с Бобом были в Нантакете и ей представилась возможность, Грейси воровала у нее какие-то мелкие незначительные вещи – бутылочку с маслом для загара, блокнот из ее сумки, простую золотую сережку. Наверное, это сила привычки или необходимость контролировать.
Интересно, Грейси тоже уже покончила с беспечной интимной жизнью, как и Боб? Подойдя к окну и глядя на тихий город, Лорен болтала бренди в своем бокале. Она задумалась о том, останется ли Дори женой Джеффри и будет ли у маленького Лайама счастливая семья. А потом о том, почему ни Бриджет, ни Дана не согласились обедать с Кэролайн.
«Мне надо уехать в Нью-Йорк», – сказала Бриджет. «Извини, я должна отвезти сына на одну встречу», – отказала ей Дана, когда Лорен звонила ей в тот день, – солгала, так вернее. Дана так отдалилась с тех пор, как Лорен рассказала ей о Винсенте, об их связи. «От друзей, – подумала она, – одно сплошное расстройство».
Бренди обжег горло, но проглотить его она не успела. У подножия холма, там, где лужайка соединялась с дорогой, она заметила свет от фар. Он петлял туда-сюда, пока машина слишком быстро для столь позднего времени маневрировала по извилистой дороге.
Лорен не сводила глаз с машины. Кто же это мог быть? Из своего окна с высоты птичьего полета она узнала этот автомобиль – огромный «мерседес», такой же, как и множество других в Нью-Фоллсе. Но те, другие, черные, а этот серебристый. Серебристый, как у Рэндалла Хэйнза.
Это что, Рэндалл?
Если так, то куда он собрался?
Уже почти полночь.
Может, стоит позвонить Хэйнзам и узнать, все ли в порядке?
Глава 20
Это была ночь накануне химиотерапии, и Бриджет колесила по дорогам Нью-Фоллса. Она дождалась, пока Рэндалл и Эйми крепко уснут, выбралась из дома и прокралась в гараж. Бриджет включила заднюю передачу на «Эс-600» Рэндалла и выкатила машину на подъездную аллею, не включая двигателя или даже фар. И вот теперь она ехала к Дане, чтобы потом с ней вдвоем пробраться в город и отыскать своего любовника, точнее, мужчину, с которым когда-то спала и занималась любовью, а теперь мечтала о том, чтобы он стал ее любовником.
«Боже, – подумала она, – какая же я жалкая!». Дана ждала у своей подъездной аллеи, закутанная в длинное красное пальто, потому что в последнее время стала такой любительницей животных, что теперь ни за что не надела бы меха, хотя по какой-то непонятной причине находила возможным облачаться в такое убожество. Как это раздражало Кэролайн! Не говоря уже о местном меховщике, который все еще вел свою бойкую торговлю в Нью-Фоллсе.
– Кстати, насчет заметной машины, – сказала Бриджет, когда Дана села. – Твое пальто видно отсюда и до Лонг-Айленда.
– Холодно. Полночь.
– Мы сделаем остановку и попьем кофе. – Она молчала, пока Дана пристегивала свой ремень безопасности. – Спасибо, что ты согласилась. Ты настоящий ДРУГ.
Дана закатила глаза:
– Ну, я не могла отпустить тебя одну, еще попала бы в неприятности. А друзей у меня тут и так много.
По дороге к Верхнему Ист-Сайду Дана рассказала Бриджет про киллера Кэролайн и страховку, которая так неожиданно свалилась на Китти. (Лорен и Винсента обсуждать не стали – это уже не новость). Потом Дана рассказала ей, что Сэм считает по поводу разорванной помолвки Хлои, а Бриджет рассказала ей, что считает Лорен. Только когда они въехали на Франклин-Делано-Рузвельт-драйв, Бриджет раскрыла конечный пункт их маршрута.
– Мы едем в «Пьерр», – сказала она, допивая остатки своего кофе из «Данкин донатс», который успел остыть за эту сорокаминутную поездку. – Я должна повидаться со своим первым мужем.
Несмотря на позднюю ночь, мимо них пролетали машины. Бриджет всегда удивляло, сколько людей здесь, в Штатах, всегда куда-то едут, и днем и ночью.
– Я не знала, что у тебя был первый муж.
– Non, – ответила Бриджет. – Никто не знает. Даже Рэндалл.
– Ты уверена, что хочешь сделать это? – спросила Дана после того, как парковщик сел в «мерседес» и они вошли в холл.
– Я должна увидеть его в последний раз, – ответила Бриджет. – Я хочу сказать ему о раке сама. – Она уже рассказала Дане, что они с Люком любили друг друга с детства, что они слишком рано поженились, что они развелись. Она не стала говорить ей об Алене (произнести его имя ей было слишком трудно) и что она до сих пор любит Люка, что никогда и не переставала его любить, все эти годы (хотя Дана вполне могла бы догадаться об этом сама). Когда они подошли к ресепшну, Бриджет сказала:
– Люк – это моя последняя связующая ниточка с домом. Я уверена, ты понимаешь, что это значит.
Дана ответила, что не совсем, разве что только то, что у ее подруг жизнь куда интереснее, чем у нее. Появился консьерж.
– Мсье Лабрекю, – сказала Бриджет, – мсье Люк Лабрекю.
– Одну минуту.
Бриджет стучала ногой в ритм пальцам служащего, летающим по клавиатуре компьютера. Дана все еще куталась в свое пальто, словно сейчас январь, а Нью-Йорк – это Фэрбенкс. Вместе они походили на двух испорченных домохозяек, занимающихся какими-то темными делишками.
– Я позвоню ему, – наконец сказал консьерж.
Бриджет держала новую сумочку «Коба» в одной руке, другой взяла Дану под руку. Она надеялась, что та не догадается, что Бриджет задерживает дыхание, чтобы не показать своего волнения.
Служащий повернул голову и сказал два слова в трубку, затем еще.
Они ждали.
Он снова заговорил.
Потом консьерж вернулся и, чуть улыбаясь, сказал:
– Мистер Лабрекю через секунду спустится. Бар «Пьерр» закрывается в час, не могли бы вы подождать в холле?
– Бриджет.
Звук его голоса – звук его голоса, который снова зовет ее по имени, – вызвал слезы в ее глазах.
– Люк! – воскликнула она в ответ. С той осени, когда они виделись в последний раз, прошло несколько лет. Он был худым, постаревшим, но и сейчас – как тогда – она все еще видела в нем мальчика, который объезжал белых лошадей вместе с ее отцом, который сплел венок из цветов для нее в тот день, когда они поженились, который гордо держал их сына в тот день, когда он родился.
Люк.
Он всегда производил впечатление счастливого лучезарного мальчугана, который прекрасно мог бы обойтись и без инвалидной коляски.
Бриджет мельком заметила, как Дана побледнела. «Да, – подумала она, – я забыла сказать про коляску».
– Это моя подруга Дана Фултон.
Дана поздоровалась, а потом вежливо извинилась и перешла в другой конец холла с ложным окном, где села так, чтобы до нее не долетали звуки их разговора, потому что она была настоящим другом.
– Бриджет, – сказал Люк, подкатившись к ней. – Зачем ты пришла? Все в порядке? Уже так поздно.
Он был так близко от нее, его тепло, и его существо, и его тело, которое она когда-то так любила, что слезы никак не могли остановиться.
– Пойдем, – сказал он, – asseyez-vous.[29]29
Садитесь (фр.).
[Закрыть]
Бриджет пошла за ним как всегда. Люк привел ее к стулу, который стоял в плохо освещаемом углу. Она села.
Он коснулся ее руки.
– Mon dieu! Что случилось?
– Mon coeur,[30]30
Мое сердце (фр.).
[Закрыть] – сказала Бриджет, касаясь своей груди. – Оно разбивается каждый раз, когда я вижу тебя. Je suis desole.[31]31
Я в отчаянии (фр.).
[Закрыть]
Люк прильнул к ней, Бриджет прильнула к нему. Он обнял ее, она тихо заплакала.
– Ты прекрасно выглядишь, cherie. – Затем он отпрянул. – Но все же ты… печальна.
– Non, не печальна, – сказала она. – Я рада видеть тебя. Я всегда буду радоваться, видя тебя.
Он коснулся ее щеки.
– Я собирался позвонить тебе завтра, когда закончу здесь свои дела. Почему ты приехала сегодня?
– Нам надо поговорить, – сказала Бриджет. – Эйми не собирается возвращаться в школу во Францию. Я боюсь, что больше никогда не увижу тебя снова.
– Она говорила мне о своих планах, – сказал он, понижая голос. – Это к лучшему. Твой дом здесь, Бриджет. Он здесь уже много лет.
– Мой дом рядом с тобой, Люк.
– Non.
– Je t'aime,[32]32
Я люблю тебя (фр.).
[Закрыть] – сказала она. Пальцем он коснулся своих губ.
– Non, – сказал Люк. – Ничего не выйдет. У меня теперь другая жизнь. Я люблю свою жену.
Бриджет снова настигло то чувство, которое она ощутила, когда умер Ален. Оно рождается в горле и похоже на мягкий маленький пузырь, «ком», как говорят, хотя на самом деле там ничего нет. Что бы это ни было, это снова оказалось у нее в горле и начало подвигаться к ее голове и к ее сердцу.
«Я люблю свою жену». Разве можно выразиться четче?
– Но… – сказала она, – но у меня рак.
Люк моргнул.
– Что?
Бриджет не ответила, что, конечно, грубо, но он отверг ее, так что разве это важно?
– Бриджет, – сказал Люк, касаясь ее руки. – Все настолько плохо? Это правда?
Слезы в ее глазах высохли, ее боль уменьшилась.
– Завтра я начинаю курс химиотерапии. Я только хотела, чтобы ты знал. На всякий случай. Потому что если я не выживу, будет кому положить цветы на могилы моей семьи, на могилу нашего сына.
Затем она поднялась.
– Бриджет, – сказал он, – non. Се n’ est pas possible.[33]33
Нет, это невозможно (фр.).
[Закрыть]
– Oui, – сказала она, а затем повернулась, чтобы найти Дану. Слово «рак» определенно привлекло его внимание, но почему-то это его внимание не обрадовало ее, совсем не обрадовало. Бриджет хотела его любви, ей не нужна его жалость.
– Значит, вот почему?
– Почему? – спросила она. – Что – почему?
– Вот почему этот человек приходил к нам домой, задавал вопросы? Докучал моей жене? Докучал моей дочери?
Бриджет оставалась спокойной, совершенно спокойной.
– Человек? – спросила она. – Какой человек? Какие вопросы?
– Он спрашивал о тебе. О твоей молодости. Это имеет какое-то отношение к твоей болезни?
Бриджет ощутила, как ее накрывает волна трепета. Она была холодная и сырая, и дрожь пробежала по всему ее телу. Она глотнула воздух.
– Тебе надо было мне позвонить, – сказала она.
– Мне жаль.
Жаль? Бриджет сомневалась, что ему жаль. Он скорее беспокоился о них – своей жене, своей дочери. Она закрыла глаза.
– Как выглядел этот человек?
– Это было месяц назад. Может, больше. Он американец.
– Старый? Молодой?
– Он был в одной из этих глупых бейсбольных кепок, которые обожают американцы. Не знаю, какой команды. Но у него седые волосы. И родинка. Да. У него родинка вот тут. – Люк указал на место на щеке рядом с носом. – Этот американец напугал мою дочь. Я предупредил его, чтобы он не возвращался.
Бриджет еще плотнее закуталась в пальто.
– Если он снова придет, передай ему, что я просила связаться со мной. – Затем она спрятала свою гордость и свои эмоции, сказала: – Au revoir,[34]34
До свидания (фр.).
[Закрыть] – и пошла искать Дану.
– Все эти годы я думала, что любила его, – сказала Бриджет, когда они снова были в серебристом «мерседесе», направляясь на север.
– Но ты оставалась здесь с Рэндаллом?
– Я попыталась вернуть все, но у Люка были другие планы.
– Мне жаль, – посочувствовала Дана.
– Это моя вина. Он значил для меня все, а я сама бросила его.
– Может быть, вам не суждено было быть вместе. Может быть, вы оба должны были найти других людей.
– Может быть, – согласилась Бриджет, и всю оставшуюся дорогу до Нью-Фоллс они проехали в молчании, ее любовь и ее мысли сплелись вместе, как кусты в топях дома в Провансе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.