Текст книги "Мир Огненный. Часть третья"
Автор книги: Елена Рерих
Жанр: Эзотерика, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
Никто не скажет, что мысль о Мире Огненном разрушительна, отрицательна, анархична. Не будет вреда от стремления к Высшим Мирам – получится соизмеримость и желание совершенствования. Так, прочтя «Знаки Мира Огненного», ничто не будет отвергнуто и осквернено. Наоборот, мыслитель научится и постигнет радость поверх земного бытия.
Мы еще вернемся к Миру Огненному, когда скажем о высших энергиях. Но пусть к тому дню друзья научатся полюбить Мир Огненный, Мир Света, Мир Прекрасный!
Комментарий
Настоящее издание книги «Мир Огненный» (часть третья) продолжает работу по публикации книг Учения Живой Этики, в основе которой лежит сравнительный анализ первых изданий этих книг и архивных материалов, которыми располагает Международный Центр Рерихов (МЦР).
Содержание этой и других книг Учения Живой Этики составляют избранные беседы Елены Ивановны Рерих с ее духовным Наставником, Великим Владыкой М. – Учителем Мориа. Основой публикации третьей части книги «Мир Огненный» являются дневниковые записи Е.И.Рерих за период с 1 февраля 1934 года по 21 декабря 1935 года.
Книга была подготовлена к печати самой Еленой Ивановной. Третья часть книги на русском языке вышла в 1936 году в Риге, на английском – в 1948 году в Нью-Йорке.
* * *
Текст настоящего издания печатается по первому изданию на русском языке с учетом правил современной орфографии и пунктуации, при сохранении стилистических особенностей оригинала.
При подготовке настоящего издания составлен текстологический комментарий, в котором прежде всего отражена работа Елены Ивановны Рерих, связанная с записью в дневниках текста третьей части книги «Мир Огненный», для чего был проведен сравнительный анализ текста книги и его записи в дневниках Е.И.Рерих (в комментарии для их обозначения используется термин тетради).
В комментарии отражена также работа Елены Ивановны над текстом книги уже после выхода в свет первого издания. В некоторых принадлежащих ей экземплярах этого издания (в комментарии – личные книги) она исправляла допущенные при напечатании текста в типографии ошибки. Значительная их часть вошла в списки опечаток, записанные Еленой Ивановной в двух личных книгах. Указания по поводу исправления обнаруженных недочетов содержатся также в ее письмах, которые включены в комментарий.
На полях личных книг рядом с текстом или на свободных от текста страницах она вписывала не вошедшие в первое издание фрагменты дневниковых записей (в комментарии – вставки). Эти фрагменты представлены в комментарии, где хронологически соотнесены с записью текста параграфов книги.
В комментарий вошли также отдельные фрагменты дневниковых записей, которые проясняют смысл и углубляют понимание отдельных мест в тексте.
Кроме того, в комментарии приведены фрагменты писем Е.И.Рерих, в которых она объясняет содержание тех или иных параграфов различным адресатам.
* * *
В текстологическом комментарии отражены грамматические, стилистические и смысловые различия между первым изданием третьей части книги «Мир Огненный» на русском языке и следующими источниками:
1. Дневниковые записи Е.И.Рерих за период с 1 февраля 1934 года по 21 декабря 1935 года (в комментарии – тетради).
2. Экземпляры первого издания третьей части книги «Мир Огненный» на русском языке с правкой Е.И.Рерих (в комментарии – личные книги).
3. Издание третьей части книги «Мир Огненный» на английском языке (в комментарии – издание 1948 года на английском языке); редакция этого издания приводится в комментарии в случае необходимости смысловых и стилистических уточнений.
Все различия между текстом первого издания и перечисленными выше источниками выделены в комментарии курсивом; если сравниваются единицы текста из разных источников, различия между ними, в свою очередь, также выделены курсивом.
* * *
В текст настоящего издания внесены исправления на основании:
• записи или правки в тетрадях;
• правки в личных книгах;
• рекомендаций в письмах Е.И.Рерих;
• указаний, содержащихся в двух списках опечаток, составленных Е.И.Рерих.
В отдельных случаях исправления в текст были внесены на основании смысловой целесообразности.
В некоторых случаях внесенные исправления соответствуют редакции издания 1948 года на английском языке.
Все вышеуказанные исправления отражены в комментарии.
* * *
В комментарии не отражены:
• явные опечатки в первом издании на русском языке;
• пунктуационные различия между первым изданием и дневниковыми записями, если они не несут смысловой нагрузки;
• изменения в пунктуации, сделанные в тексте настоящего издания на основании записи или правки в тетрадях и в личных книгах, если они не несут смысловой нагрузки;
• исправления в тексте настоящего издания, обусловленные грамматическими и пунктуационными нормами русского языка.
* * *
В настоящем издании согласно тенденции, наметившейся при издании других книг Учения Живой Этики, сохранено написание с прописной буквы личных местоимений, относящихся к Великим Учителям, а также глаголов, обозначающих Их действия и записанных без местоимений.
Написание слов с прописной или строчной буквы в первом издании, в тетрадях и в личных книгах нередко различается между собой. В данном вопросе редакция учитывала контекст, в котором записано слово, а также принимала во внимание правку Е.И.Рерих в тетрадях и личных книгах и указания, содержащиеся в ее письмах. Так, например, в словосочетании «Матерь Агни Йоги» слово «Матерь» она рекомендовала не писать с прописной буквы (см. комментарии к параграфам 173 и 185), что подтверждается также ее правкой в личных книгах.
* * *
Введение[1]1
Комментарий составлен на основании записи текста в двух тетрадях. Запись параграфов с 424 по 434 в одной из тетрадей отсутствует.
[Закрыть]
1. В текст внесено исправление «отмечали» (в тетрадях и в первом издании «отметили») на основании правки в одной из тетрадей.
§ 2
2. В тетрадях: Сами вы соберите.
§ 3
3. В одной из тетрадей: великим.
§ 4
4. В тетрадях начало фразы записано в следующей редакции: «Правильно думать, что на земном плане и в Мире Огненном существует координация».
В одной из них сверху записан вариант, вошедший в первое издание: «Правильно думать, что между земным планом и Миром Огненным существует координация».
5. В одной из тетрадей в слове «временной» сделано исправление, которое возможно прочитать как «вселенской».
6. В тетрадях: Тише.
7. В текст внесено исправление «потенциалами волн» (в первом издании «потенциалами воли») на основании записи в тетрадях и правки в двух личных книгах; необходимость этой правки отмечена также в двух списках опечаток.
§ 5
8. В текст внесено исправление «Ведь» (в первом издании «Так») на основании записи в тетрадях.
9. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Потому об Огненном Праве поговорим, сидя вместе».
В одной из них над глаголом «поговорим» записано: «сокровенно».
§ 6
10. В одной из тетрадей записано: «несоответственно (несоответствующий)».
Запись в другой тетради: «несоответствующе».
11. В одной из тетрадей частица «только» не записана.
12. В текст внесено исправление «заповедан Носителям Света» (в первом издании «заповедан Носителями Света») на основании записи в тетрадях.
§ 7
13. В текст внесено исправление «терний» (в первом издании «трений») на основании записи в тетрадях.
14. В тетрадях: и дойду.
15. В текст внесено исправление «Честность» (в тетрадях и в первом издании «честь») на основании правки в одной из тетрадей и в двух личных книгах; необходимость этой правки отмечена также в одном из списков опечаток.
§ 8
16. В одной из тетрадей слово «раз» не записано.
17. В одной из тетрадей над словом «Тонкого» записано: «Астрального».
18. В одной из тетрадей: и подкопах.
§ 9
19. В текст внесено исправление «Организмы» (в тетрадях и в первом издании «Источники») на основании правки в одной из тетрадей и в одной из личных книг; необходимость этой правки отмечена также в одном из списков опечаток.
20. В одной из тетрадей: в психических.
21. В текст внесено исправление «Правильно спросила Урусвати» (в первом издании «Правильно спросили») на основании записи в одной из тетрадей.
Запись в другой тетради: «Правильно спросила родная Свати».
22. В одной из тетрадей: такие извращения.
23. В одной из тетрадей после этого предложения следует вопрос Е.И.Рерих: «Мне не совсем ясен ответ». Далее в тетрадях записано: «Сон грядущий и те, кто ищут осуждения соседа, относятся к двуногим, так же как и читают они Учение на сон грядущий».
24. В одной из личных книг далее следует вставка: «Сегодня Наш День, хочу сказать (в тетрадях “Но сегодня Наш день, и хочу сказать”. – Ред.) о том, что красиво и сокровенно и является Огненным Правом. Есть огненная струя жизни, которая проходит тысячелетиями. Вихрь Света несет утвержденные частицы атома к завершению. Закон непреложен, когда огненная струя не разбивается на осколки. Лишь когда огненная струя (выделенное курсивом в одной из тетрадей не записано. – Ред.) проходит, творя огненное объединение, Огненное Право творит согласно Космическому Закону. Я вижу труд важный Ур[усвати] (в тетрадях “Урусвати Моей”. – Ред.), когда она дает призыв к жизни чистой и возвышенной. Когда можно будет явить великий Закон, эта великая весть положит начало прозрения. Разбросано много (в тетрадях “много зерен”. – Ред.), но нужно будет сказать другим языком и другим сердцем (в тетрадях записано продолжение: “ибо никто не знает так Огненного Права, как Урусвати Моя”. – Ред.)». (Запись в тетрадях – от 8.02.34)
§ 10
25. В тетрадях: восприятии.
26. В одной из тетрадей после слова «нечестивые» в скобках записано: «нечестные».
27. В одной из тетрадей местоимение «эти» не записано, другой оно вписано над строкой.
§ 11
28. В текст внесено исправление «Правильно сказала Урусвати» (в первом издании «Правильно сказали»).
Запись в тетрадях: «Правильно сказала Моя родная».
29. В тетрадях союз «Но» не записан.
30. В тетрадях: с искажениями.
В одной из личных книг далее следует вставка: «Чует Ур[усвати] (в одной из тетрадей “Чудная Урусвати чует”. – Ред.) скорбь Сердца Моего об искажении Мира. Ценю твои огненные слова в защиту Учения. (В тетрадях далее записано: “Огненно всегда говоришь”. – Ред.) Так Мы утверждаем великое творчество духа. И как велика жертва Архата, когда нужно единый путь совершать на двух планах! Но не помочь человечеству без огненной земной помощи. Велика твоя радость в утверждении Учения и в очищении искажения. Огненное поручение! Так творит Огненное Право! Все самозванцы должны быть обнаружены (в тетрадях “обнародованы”. – Ред.). Это явление злостного (в тетрадях “злобного”. – Ред.) одержания против Иерархии. Ценю твои мысли об Огне духа. Победим. Будет прекрасно все. Ведь самозванцы – шепот Сатаны; тоже и искажения Наших Обликов в клевете нужно приостановить». (Запись в тетрадях – от 10.02.34)
§ 12
31. В текст внесено исправление «которые берут» (в первом издании «который берет») на основании записи в тетрадях; в одной из них вариант «который берет» записан над первоначальной записью «которые берут».
32. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Так называемые стражи Истины трудятся над тем, что они принимают за Истину именно то, что им приятно».
В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Так называемые стражи Истины трудятся над тем, что они принимают за Истину, а именно: то, что им приятно».
33. В текст внесено исправление «Правильно указала Урусвати» (в первом издании «Правильно указали»).
Запись в тетрадях: «Правильно указала родная Урусвати (в одной из тетрадей “Свати”. – Ред.)».
34. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в тетрадях.
35. В тетрадях: на анафему и проклятие.
36. В тетрадях союз «и» не записан.
37. В тетрадях: сомнения.
38. В тетрадях союз «также» не записан.
39. В одной из тетрадей: недостойно умалив.
§ 13
40. В одной из личных книг далее следует вставка: «Опять настало время (в тетрадях “Родная Урусвати, опять настало время”. – Ред.) для явленного Огненного Права. Для проведения вел[икого] Плана Мы должны огненно объединиться сознанием, и все энергии творят токи, которые дают всевозможные (в тетрадях “все возможные”. – Ред.) явления. Когда говорят об атомической (в одной из тетрадей “атомистической”. – Ред.) энергии, то не знают, что есть энергия объединенного атома, кот[орая] движет Вселенной. Будем помнить (в тетрадях “Так – будем помнить”. – Ред.) в духе все мощные начала. Мне нужна твоя помощь. Время великое и прекрасное». (Запись в тетрадях – от 11.02.34)
§ 14
41. В тетрадях: перейдет.
42. В предложение вставлено слово «истинного» на основании записи в тетрадях.
§ 15
43. В предложение вставлено слово «земным» на основании записи в одной из тетрадей и правки в одной из личных книг.
44. В предложение вставлено слово «так же» на основании записи в тетрадях.
45. В одной из личных книг далее следует вставка: «В день твоего рождения, р[одная] Св[ати] (в одной из тетрадей “Урусвати”. – Ред.), шлю думы сердца. Не удивляйся тоске – токи (в тетрадях “ведь токи”. – Ред.) ужасны и Наше напряжение велико (в тетрадях “Наши напряжения велики”. – Ред.). Мы сейчас напрягаем все усилия, чтобы разрядить сферу землетрясений. Солнечное затмение имеет такое же значение. Все космич[еские] энергии напряжены, потому все центры так чувствуют явление. Р[одная] Ур[усвати], ты чувствуешь Мою напряженность. Тоска всегда перед великими событиями. Все явления чувств преображаются[2]2
15 января 1934 года в Непале и в Индии произошли два мощных землетрясения магнитудой 8,3 и 8,4.
[Закрыть][3]3
14 февраля 1934 года по акватории Тихого океана прошла полоса полного солнечного затмения; в тот же день около побережья Филиппин произошло землетрясение магнитудой 7,9.
[Закрыть] к данному сроку». (Запись в тетрадях – от 13.02.34)
§ 16
46. В текст внесено исправление «для действий блага» (в первом издании «для действия блага») на основании записи в тетрадях, что соответствует также редакции издания 1948 года на английском языке: «for the actions for Good».
47. В текст внесено исправление «Потому» (в первом издании «Потом») на основании записи в тетрадях.
Из письма Е.И.Рерих Дж. Л.Гартнеру [ноябрь 1936 года]: «Страница 16, вторая строка снизу (имеется в виду первое издание. – Ред.), вместо “потом” следует читать – “потому”».
48. В тетрадях: всех, кто препятствуют.
49. В текст внесено исправление «растут» (в одной из тетрадей и в первом издании «развиваются») на основании правки в одной и записи в другой тетради.
50. В текст внесено исправление «являют заботу» (в одной из тетрадей и в первом издании «являют заботы») на основании записи во второй тетради.
§ 17
51. В одной из тетрадей записано: «разделение на творческих, истинных искателей и на отрицателей Истины».
Запись в другой тетради: «разделение на творящих (сверху записано “творцов”. – Ред.), истинных искателей и на отрицателей Истины».
52. В текст вставлено слово «высших» на основании правки в одной из личных книг; в тетрадях оно не записано.
53. В одной из личных книг далее следует вставка: «Так трудно явить человечеству высшее право духа. Огненное Право лежит в основании всего Бытия и правит Миром. Если дать закон Миру, то Мужское Начало прежде всего возмутится, ибо не хотят признать великое явление Женского Начала. Это утверждение есть Мировое Начало. Все неуравновешенные явления происходят от нежелания признать величие Женского Начала. Великая будет весть Миру, что Силы Высшие являют почитание величию Матери Мира. Так родная Ур[усвати] была Матерью друидов, есть Матерь Агни Йоги и великая Космическая спутница Вл[адыки] (в тетрадях “спутница Мории”. – Ред.)». (Запись в тетрадях – от 15.02.34)
§ 19
54. В одной из тетрадей: должен помнить постоянно об отрыве.
В другой тетради: должен помнить о постоянном отрыве.
55. В одной из личных книг далее следует вставка: «Являем напряжение в кровавом поту, чтобы разрядить сферу землетрясений. Огонь бушует, и Мы хотим удержать огненное течение. Так Мы удерживаем токи». (Запись в тетрадях – от 17.02.34)
§ 20
56. В одной из личных книг далее следует вставка: «Мы приближаемся (в тетрадях “Потому Мы приближаемся, родная”. – Ред.) к вершине Огненной. Тяжки последние шаги подъема! ‹…› Чует сердце близость вершины. Нужно явить огненное терпение (в тетрадях “то огненное терпение”. – Ред.). И прекрасно будущее, такая явленная мощь сияет». (Запись в тетрадях – от 17.02.34)
§ 21
57. В предложение вставлен союз «и» на основании правки в одной из личных книг; в тетрадях он не записан.
58. В тетрадях: Тысячелетия.
59. В текст внесено исправление «объединение сознаний» (в первом издании «объединение сознания») на основании записи в тетрадях.
60. В одной из личных книг далее следует вставка: «Великое право Преемственности царит (в одной из тетрадей “всюду царит”, в другой слово “всюду” зачеркнуто. – Ред.) в Космосе, и нужно думать о великом законе, закаляя дух». (Запись в тетрадях – от 18.02.34)
§ 22
61. В одной из личных книг далее следует вставка: «Чую, Р[оссия] уявит угрозу Яп[онии]. Р[оссия] решит русскую судьбу. Русское чудо Ф[уяма] (Н.К.Рерих. – Ред.) явит. Я, Я, Я Россию спасу! Россия явит мощь. Чудо у дверей». (Запись в тетрадях – от 19.02.34)
§ 23
62. В предложение вставлено слово «неправильным» на основании правки в одной из личных книг, что по смыслу соответствует редакции издания 1948 года на английском языке: «Many quests were deflected by the misunderstanding of the concepts of Karma and Reincarnation». («Много исканий было искажено неправильными представлениями о Карме и Перевоплощении».)
63. В тетрадях: Если бы.
64. В предложение вставлено местоимение «ее» на основании правки в одной из тетрадей.
65. В одной из тетрадей инверсия: «неминуемо мы»; в другой тетради местоимение «мы» не записано.
66. В одной из личных книг далее следует вставка: «Так преисполнимся красотою завершения. Каждая огненная мысль об Огненн[ом] Праве (в тетрадях “о великом Огненном Праве”. – Ред.) приближает к Косм[ическому] закону. Так Свет приходит со сроком и совершается назначенное (в тетрадях “сбывается предназначенное”. – Ред.). Так приходят сроки. (Запись в тетрадях: “Так, родная Свати, Мы являем сокровенный срок”. – Ред.) Огнен[ное] Право звучит на Высших Мирах, на всем Космосе Закон единства, и закон завершения есть главн[ое] действие. (Запись в тетрадях: “Огненное Право созвучит на всех Высших Мирах, во всем Космосе закон единства, и на Высших Мирах закон завершения есть главное действие”. – Ред.) Этот закон есть основа всего Мироздания. Так (в одной из тетрадей “Так, родная Урусвати”. – Ред.) будем огненно приближать сокровенный срок. – Так утверждаю притяжение Огненного Права». (Запись в тетрадях – от 20.02.34)
§ 24
67. В тетрадях: самоотвержение.
68. В тетрадях слово «смирения» не записано.
§ 25
69. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Они несут бремя для всего соответствия».
§ 26
70. В тетрадях: Потому, родная Урусвати.
71. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так Мы куем великое будущее, близко время, близка радость, близко завершение».
В одной из личных книг далее следует вставка: «Твои тончайшие (в тетрадях “тонкие”. – Ред.) энергии берутся Нами на помощь. На этой последней ступени завершения Луч Архата должен быть в потенциале». (Запись в тетрадях – от 22.02.34)
§ 29
72. В тетрадях записано: «могли совершиться».
Исправление, сделанное в одной из них, совпадает с редакцией первого издания: «могли быть остановлены».
73. В одной из тетрадей слово «Огненный» не записано, в другой оно вписано над строкой.
74. В одной из личных книг далее следует вставка: «Время неповторяемое». (Запись в тетрадях – от 24.02.34)
§ 30
75. В тетрадях: мощь творчества Луча Невидимого.
76. В предложение вставлено слово «разные» на основании записи в тетрадях.
77. В текст внесено исправление «не изменяет» (в тетрадях и в первом издании «не заменяет») на основании правки в одной из личных книг.
78. В тетрадях слово «Космического» не записано.
79. В тетрадях местоимение «этом» не записано.
80. В тетрадях: потенциал действия.
81. В издании 1948 года на английском языке фраза дана в следующей редакции: «A great future can be realized only through reception of the Cosmic Ray». («Великое будущее может быть достигнуто только через восприятие Космического Луча».)
§ 31
82. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Поведаю о великом Космическом Луче с явлением объединения».
Запись в тетрадях: «Поведаю Урусвати о великом Космическом Луче (в одной из них сверху записано “который утверждается”. – Ред.) с явлением объединения».
В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг: «Поведаю о великом Космическом Луче и явлении объединения».
83. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Каждое видимое назначение имеет соответственное космическое напряжение».
В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг: «Каждое видимое напряжение имеет и соответственное космическое назначение». Необходимость этой правки отмечена также в двух списках опечаток.
В издании 1948 года на английском языке фраза дана в этой же редакции: «Each visible tension has its corresponding cosmic designation».
84. В одной из личных книг далее следует вставка: «Так Ур[усвати] поверх Матери Агни Йоги уявлена как Матерь Космического Луча!» (Запись в тетрадях – от 25.02.34)
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.