Электронная библиотека » Елена Счастная » » онлайн чтение - страница 12


  • Текст добавлен: 27 июня 2023, 11:02


Автор книги: Елена Счастная


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Лестер Этелхард

Адин Сорзи отпустил Лестера домой только на следующий день, когда убедился, что его магия стабилизируется. Правда, пришлось умолчать о том, что полночи он видел странные сны, похожие на видения чужими глазами. Причём с какого-то очень подозрительного ракурса.

Единственное, чему Лестер не удивился, – это тому, что видит Клэрис, ведь уже очень давно она занимает большую часть его мыслей. Причём день ото дня эта часть становилась всё значительнее. Обстановка тоже была логичная: её спальня, запретное место, куда попасть можно только будучи её мужем. Досадная деталь, с которой пока приходится мириться.

Некоторое время он наблюдал, как девушка устраивается в постели – рядом с ним, – как ворочается и смотрит в потолок. Только он казался себе слишком маленьким и даже не мог к ней прикоснуться, хоть очень этого желал.

Затем пленительная и умиротворённая картинка пропала, а на смену ей пришли витиеватые ходы подземелья Квиткоста. Лестер кружил по ним, будто что-то искал и звал кого-то, а затем всё утро ломал голову, что бы это могло значить.

Надо бы снова съездить к отцу: может, он что-то подскажет. Со всеми этими происшествиями и столь сильным воздействием магии с ума можно сойти и не заметить.

Из клиники Сорзи его забрал Ханк и тут же огорошил неожиданными новостями:

– Угадай, кто наведался вчера к нам в контору! – произнёс он с важным видом. Обычно такой вид огрита означал, что Лестер точно не угадает.

– Боюсь предположить. Надеюсь, не сам король? – Он бездумно посмотрел в окно.

Ломать голову над личностью посетителя сейчас не хотелось: и без того немало забот. А Оддо Рейнфрид вчера подкинул ещё одну. Диверсия на испытательном пуске двигателя – дело серьёзное. У него может быть двойное, а то и тройное дно – и со всем нужно разобраться.

– Нет, до короля мы ещё не доросли, – разочарованно вздохнул Ханк. – К нам приехал всего лишь дядюшка Джосса. Мне пришлось долго успокаивать его и оплатить ему гостиницу, чтобы он хоть ненадолго оставил нас в покое.

– Это и правда неожиданно, – Лестер насторожился. – Чего он хотел?

– Увидеть племянника, конечно. Боюсь, поговорить с ним тебе всё же придётся.

Придётся, если он не хочет, чтобы Тонран Лиярт доставил их тайному предприятию большие неприятности. Но прежде Лестер заехал домой, чтобы переодеться и привести себя в порядок после целого дня, проведённого в палате.

Всё это привело к тому, что несколько минут он просто стоял перед зеркалом и смотрел в собственные глаза, которые сегодня казались ему странными. Зрачки словно бы лихорадило: они постоянно менялись с человеческих на драконьи и обратно. Зрение от этого слегка расплывалось, что очень мешало ровно побриться. В итоге, изрезав себе подбородок, Лестер всё же собрался в контору. Ханк всё это время нетерпеливо расхаживал по гостиной и упрямо отказывался от чая, который ему настойчиво предлагала экономка.

Упомянутый огритом “дядюшка Джосса” уже ждал в приёмной и, судя по напряжённому лицу Риары, успел сильно её утомить.

– Мистер Этелхард, я полагаю? – Он поднялся с дивана, как только Лестер вошёл.

Тот переглянулся с Ханком и кивнул:

– А вы, я так полагаю, мистер Лиярт?

– Да! И я требую рассказать мне, где мой племянник! Где Джосс? По тому адресу, который вы указали в своём письме, он уже давно не живёт, а куда делся, никто не может сказать!

Лестер подхватил его под локоть и повёл в свой кабинет. Ханк тихонько следовал за ними, внимательно следя за поведением взбудораженного и злого дядюшки.

– На вашем месте я не кричал бы так громко. С Джоссом всё в порядке. Но шум, который вы поднимаете совершенно зря, может ему навредить.

Тонран озадаченно наморщил лоб и сел в предложенное кресло.

– Вы что, впутали его в какие-то неприятности?! – его голос приобрёл угрожающий тон, как будто он и правда мог как-то повлиять на Лестера.

– Это не неприятности, – поправил тот его. – Это очень важное и, не скрою, в чём-то опасное дело. Но дело, которое принесёт пользу, я не побоюсь этого слова, всему городу.

Лицо дядюшки недоуменно вытянулось. Он даже взглянул на Ханка, который стоял за его спиной, а тот многозначительно кивнул.

– А именно?

– К сожалению, прежде, чем это дело завершится, я не могу раскрыть вам детали. Но очень прошу вас не высовываться и пока не искать Джосса. Я устрою вам встречу в самое ближайшее время, и он сам объяснит вам то, что посчитает нужным. Уверяю вас, он в порядке. – Лестер взмахом руки подозвал Риару, которая как раз зашла в кабинет с подносом, на котором тихо позвякивали чашки с ароматным чаем.

Выражение лица Тонрана Лиярта осталось недоверчивым, но он хотя бы немного успокоился – на первый взгляд. Оставалось надеяться, что поисками Джосса он не навредил ему и его легенде, которую пришлось выдумать для работы в стане Минжи.

После спокойного разговора Лестер отправил дядюшку обратно в гостиницу с просьбой вести себя тихо до тех пор, пока ему не дадут знать, что он может встретиться с племянником.

Весь день Лестер провёл за разбором накопившихся дел. Правда, этому несколько мешали продолжающиеся неполадки со зрением. Порой он ловил себя на том, будто видит совсем не то, что находится перед глазами. Словно уносился далеко отсюда, а воображение рисовало ему совсем другие ситуации, и чаще всего в них фигурировала Клэр.

Похоже, он и правда сходит с ума. Как можно видеть её перед внутренним взором так отчётливо? Ерунда какая-то!

К вечеру Риара составила для него список проверенных и надёжных экспертов, которые могли бы войти в комиссию по расследованию происшествия с магдвигателем. Всех Лестер знал лично и надеялся, что они помогут сберечь репутацию Оддо Рейнфрида, иначе её разрушение навредит всем.

Завершив все самые важные и порой нудные дела, он решил съездить на Арену. Жаль, что её не успели отремонтировать к следующему этапу состязаний, и сейчас хотелось понять, сколько работы там ещё осталось.

Добрался он туда почти к ночи, рабочие уже разошлись, только охрана шастала по пахнущим штукатуркой кабинетам и залам. Впрочем, увиденная картина Лестера удовлетворила: всё идёт чётко по плану. Главное, не допустить новых козней от обидчивых синдикатов, а в том, что это дело рук именно Йона Минжи, он почти не сомневался. Правда, как это и бывало в случаях с людьми подобного рода, доказать его причастность было чрезвычайно трудно.

– Мистер Этелхард, – вдруг окликнул его кто-то из тёмного угла тренировочного зала. – Пс-с! Шеф!

Он завертел головой, пока не увидел из сумрака взмах руки. Медленно подошёл, и Джосс высунулся из укрытия ему навстречу.

– Что ты тут делаешь?! – Лестер огляделся и вошёл в тень следом за ликанитом.

– Я побоялся пойти к вам в дом или в контору. Чтобы не навлечь на вас неприятности. Но за мной, кажется, не следили.

– Почему ты не у себя?

– Потому что я не могу вернуться в ту квартиру! – Мальчишка округлил глаза. – В первую очередь за мной придут туда.

– Что случилось?

– Кажется, насчёт меня начали что-то подозревать, и я решил, что пора уносить ноги. Кто-то где-то услышал, будто я вовсе не тот, за кого себя выдаю. Даже не знаю откуда. Как будто кто-то меня искал и называл настоящим именем. – Парень пожал плечами.

Лестер двинул кулаком в ближайшую колонну. Нетрудно догадаться, кто это был. Неугомонный дядюшка всё-таки успел навести шороху.

– Полагаю, в шайку Минжи ты больше не сунешься…

– Честно говоря, мне страшно. – Джосс вздохнул, глянув исподлобья. – Но я не с пустыми руками.

Он вынул из-за пазухи небольшой, плотно запечатанный пробкой флакон и встряхнул его. Налитая в него жидкость слабо засветилась.

– Ты хочешь сказать, это тот самый “стимулятор”? – Лестер выхватил фиал из рук ликанита, а затем поднёс его ближе к глазам.

К сожалению, на вид никак нельзя было понять свойства загадочного зелья внутри – придётся нести в лабораторию, к доверенному алхимику, который точно останется непредвзятым. Главное, чтобы он не был связан с кем-то из синдиката Минжи. Сейчас уже ни в чём нельзя быть уверенным.

– Я не могу утверждать точно, шеф. Но именно эту жидкость мне показывали, когда говорили о том, что скоро я стану одним из сильнейших бойцов среди парней Йона Минжи. – Джосс пожал плечами и торопливо спрятался за колонну, когда у двери послышались шаги.

Но это оказался всего лишь человек из охраны. Он вопросительно взглянул на Лестера, который стоял в одиночестве посреди зала, а затем удалился, ничего не спросив.

– Надеюсь, ты ничего не перепутал. – Тот убрал флакон во внутренний карман жакета.

– Ну вы за дурака-то меня не держите! – слегка обиделся парень. – Я хорошо запомнил, где хранится этот “стимулятор”, да и по запаху вряд ли смог бы ошибиться.

Никто не станет спорить, что у ликанитов отменный нюх, так что в этом на мальчишку можно было положиться.

– Пока я не выясню, что это за жидкость и каковы её свойства, тебе придётся залечь на дно. Кстати, твой дядюшка приехал и очень хочет тебя видеть. До тех пор он, видимо, будет считать, что я продал тебя в рабство.

– Так вот кто начал меня искать! Ну, дядя! – Джосс погрозил кулаком в пространство. – Как будто просили его! Нарушил мне всю конспирацию.

– Ты на него не ворчи! – одёрнул его Лестер. – Он волнуется, а значит, любит тебя. На его месте я тоже, скорей всего, приехал бы, чтобы узнать, как поживает мой племянник, который сбежал за океан. Но то, что он не пошёл сразу ко мне, плохо. Боюсь, если Минжи поймёт, что за его делами наблюдали, он начнёт заметать следы.

– Значит, нам нужно как можно скорее отнести доказательства в полицию! – Джосс схватил его за рукав, но, смутившись, тут же отпустил.

– В полицию я съезжу. Но и самим нужно действовать, иначе они ничего не найдут. Более того, нам нужно доказать действие того образца, который ты раздобыл. Иначе всё это будет пустыми обвинениями.

– То есть нам надо провести эксперимент? – округлил мальчишка глаза.

– Да, на ком-то нам придётся это испробовать. Молчи! – Лестер взмахом руки остановил ликанита, который уже собирался что-то сказать. Наверняка это было предложение поучаствовать в испытании. – Ты и так сделал уже слишком много. И твоя магия нестабильна, мало ли какое воздействие на неё окажет это “зелье”. Йону Минжи всё равно, но не мне.

– Но, шеф! – насупился Джосс.

– Я сказал, нет! – Лестер слегка толкнул его ладонью в лоб. – Я подгоню экипаж к чёрному ходу. Быстро сядешь в него. Поживёшь у меня, пока что-то не прояснится. Главное, не высовывать носа на улицу. В моём доме тебя хотя бы будут нормально кормить. А то у моей экономки явная нехватка объекта для заботы. Пригодишься.

Джосс оказался настолько измотанным поисками доказательств и спешным побегом от Минжи, что, едва поужинав, сразу завалился спать, а утром даже не появился в столовой. Полночи Лестер размышлял над тем, что необходимо сделать сейчас, пока синдикат не поднял шум и не начал активные поиски сбежавшего бойца.

Не дожидаясь пробуждения Джосса, он вновь отправился к Адину Сорзи: сложно найти в городе лабораторию лучше, чем у него, и аптекаря, который знал бы больше, чем тот, который на него работал.

– Что-то случилось? – сразу обеспокоился лекарь, пропуская его через чёрный ход к лестнице, которая вела в исследовательский флигель его дома. – Нарушения магии?

Лестер помотал головой, решительно шагая вперёд.

– Нет, с магией пока всё в порядке, – буркнул он, умолчав о том, что беспокоит его не магия, а странные выкрутасы со зрением. – Прежде чем я расскажу, в чём дело, обещай, что это останется в тайне до нужного момента.

Повисло напряжённое молчание.

– У меня скоро начнёт глаз дёргаться от каждого твоего появления здесь, – наконец проворчал Адин. – Что на этот раз?

– Нужен анализ одной очень необычной жидкости. Детальный анализ и раскладка ингредиентов. А также желателен вывод о том, какое действие эта “жидкость” может оказывать на магию, к примеру… бойцов Арены.

Адин остановился посреди коридора и нахмурился, сложив руки на груди.

– Ты решил угробить мою карьеру?

Лестер развёл руками, демонстративно озираясь вокруг.

– Ну а к кому мне ещё обращаться?

– Действительно, не к кому! – Лекарь закатил глаза. – Если это связано с твоими подозрениями о стимуляторе, то тебе лучше пойти в полицию.

– Сначала я должен убедиться, чтобы потом не оказаться в дураках. На меня в полиции и так точат зуб. Ну, ты знаешь…

Адин покачал головой и, пройдя чуть дальше, открыл дверь лаборатории.

– Показывай свою “жидкость”.

– Учти, я не смогу отдать тебе весь образец, возьми, сколько нужно для анализа.

– Да понял я, понял. – Лекарь страдальчески вздохнул. – Думаю, первые результаты будут уже к вечеру. Не нужно напоминать мне о срочности.

* * *

Клэр

За день мы с Муссоном несколько раз отправлялись ловить Терри, который всё норовил пробраться в подземелье и отправиться на поиски сородича. Мне даже пришлось попросить плотника вновь заколотить разбитое окно, которое дракон яростно вскрыл и даже не вспотел. Работник немало удивился тому, как доски отвалились сами по себе, и предложил проверить дом, ведь туда могли проникнуть воры.

Но он не знал, что защитное сарканье заклинание не пустило бы туда никого постороннего. Видимо, Терри, как и я, к посторонним не относился, поэтому легко проходил выстроенный Лестером барьер, а нам с Муссоном приходилось бегать по каменным ходам и выискивать, куда он в очередной раз подевался.

Не выдержав безжалостного испытания моих несчастных нервов, я отправила Рону в Кальн с письмом для Лестера, чтобы он нашёл повод приехать и приструнить своего чешуйчатого “братца”.

Но ещё до того, как помощница вернулась, Терри успел запропаститься так, что мы с псом не могли найти его особенно долго. Я испугалась, что в конце концов он пропадёт так же, как и второй дракон, которого мы даже в глаза ещё не видели. Но судя по тому, как ящер тревожился и егозил, тот действительно вылупился и теперь где-то прятался.

Так далеко, как сегодня, в подземные туннели я ещё не заходила. К счастью, Муссон ориентировался гораздо лучше меня и сумел бы вывести в случае чего, поэтому, кроме усталости, нас больше ничто не беспокоило. Судя по тому, как долго пришлось идти, мы были где-то на середине пути к горам, почти у подножия которых стоял Квиткост.

Но когда я уже отчаялась отыскать Терри и расстроилась так, что хоть плачь, он сам неожиданно выскочил навстречу из-за очередного поворота. Не удержав равновесие, я отшатнулась и налетела спиной на стену. Под ней что-то хрустнуло и сдвинулось.

– Ну наконец-то! Больше так не делай! – Поймала дракончика в руки, уронив при этом фонарь. К счастью, он был не особо нужен: в этой части хода магические светильники работали гораздо стабильнее, хоть и светили более тускло.

Терри завертелся у меня на руках и вытянул шею в ту сторону, куда нам, по его мнению, следовало немедленно пойти. Видимо, он не мог справиться с чем-то в одиночку, поэтому всеми силами заманивал сюда помощников.

– Ну хорошо, хорошо! – согласилась я. – Мы быстро посмотрим, и всё.

Но едва успела это сказать, как в глубине ходов что-то гулко грохнуло и заскрежетало. Пол ощутимо закачался, и я опёрлась ладонью о стену, чтобы устоять на ногах на случай, если всё вдруг начнёт обваливаться.

– Уходим! – скомандовала Муссону, который почему-то не двигался с места, только любопытно прислушивался. – Нас завалит!

Но мои панические настроения не оправдались: гул закончился так же внезапно, как и начался. За каменной кладкой что-то тихо охнуло напоследок – и всё смолкло.

– Что это было? – спросила я у пустоты.

Мысль о том, чтобы пойти ещё дальше в то время, как здесь в любой миг может случиться обвал, показалась мне совсем дикой. Зачем-то продолжая держаться за стену, я повернула было назад, но тут моя ладонь провалилась в какую-то выемку. Оказалось, один из блоков сдвинулся вглубь стены – наверное, когда я надавила на него спиной.

Получается, это было не землетрясение, а движение какого-то внутреннего механизма?

Если он наделал столько шума, остаётся лишь догадываться, какого он размера! В этот момент я готова была поверить хоть в “машину”, хоть в наличие целой подземной цивилизации.

Теперь мне стало особенно любопытно, что же нашёл Терри и зачем так упорно звал меня за собой.

Идти не пришлось далеко, скоро мы попали в заваленный камнями и землёй тупик. Я покрутилась на месте, решив, что тут, возможно, есть ещё какое-то ответвление, но нет – просто куча обломков, через которую не перебраться, даже если копать весь день. Впрочем, на самом верху, под сводом, осталась небольшая отдушина. На неё мне указал Муссон, подпрыгивая на месте и лая в ту сторону.

– Нет, даже не просите! – Я взмахнула рукой и повернула назад.

Но, сделав всего несколько шагов, остановилась и, вздохнув, обернулась. Терри всё это время смиренно сидел у меня на руках и смотрел снизу вверх с такой мольбой, что отказать ему в помощи было бы почти предательством. А Муссон, уверенный, что я вернусь, даже зад с земли не поднял.

Молча вздохнув, я ссадила дракона на пол и, с трудом цепляясь за слежавшиеся комья мусора, заползла на самую верхушку кучи, насколько это позволяла высота хода. Неловко изогнувшись, заглянула в дыру – и почти ничего не увидела, кроме того, что за толстой преградой есть продолжение хода, а вдалеке, там, где гасли магические светильники, кажется, какая-то дверь.

В это незаваленное отверстие можно было бы, пожалуй, просунуть голову, а ещё туда сумел бы проскочить только что вылупившийся дракон!

Но, оценив масштабы грядущих раскопок с целью выяснения правды, я едва не кубарем скатилась с кучи вниз. Нет, одной мне точно не справиться, даже если мы с Лестером вдвоём примемся копать, то нам понадобится много дней. Тут нужна целая бригада рабочих, а при нынешнем уровне скрытности нельзя допускать сюда посторонних.

– Я посоветуюсь с твоим братцем, – отряхивая платье, обратилась я к сидящему на земле Терри. – И мы решим, как туда попасть. Наверное, второй дракон скрывается именно там. Мы постараемся пробраться туда побыстрее, но…

Договорить я не успела, потому что ящер вдруг сорвался с места и, взмахнув крыльями, мигом прошмыгнул в отверстие. Я замерла на месте, совершенно ошарашенная его неожиданным поступком.

– Терри? – позвала, ещё не веря, что и второй дракон от меня сбежал.

Туда, откуда я не смогу достать его при всём желании. Муссон возмущенно гавкнул и сам попытался забраться на вершину завала, но я поймала его за задние лапы и вернула обратно.

– Ещё ты сбеги! – погрозила ему кулаком. – Сиди тут.

Пришлось вновь карабкаться наверх. Я просунулась в дыру, насколько это возможно, и крикнула:

– Терри, вернись! Терри! Будь умницей. Я дам тебе целую миску мяса! Терри!

Но ответом мне была только гулкая тишина впереди. Это просто кошмар какой-то! Что я скажу Лестеру? Что будет с драконом там, в глубинах подземелья, о которых мы ничего не знаем, лишь можем предполагать, что там находится?

В полнейшем шоке я уселась на камень и, глядя перед собой, попробовала обдумать ситуацию. Если хотя бы расширить это отверстие до того, чтобы в него можно было протиснуться? Не обязательно расчищать всё – так можно было бы попасть в ту часть катакомб гораздо быстрее.

– Мне нужна лопата! – сделала я вывод, вскочив на ноги.

Муссон, склонив голову набок, посмотрел на меня так, будто я внезапно сошла с ума. Да, ходить там одной опасно. Но мне казалось, что время неумолимо утекает и, если я ничего не сделаю, это будет непоправимой ошибкой.

На ходу пытаясь поправить причёску, я вышла из подземелья, чтобы раздобыть себе хоть какой-то инструмент для расширения узкого земляного хода. Выглядела сейчас не ахти, но дальше будет только хуже, главное – найти дракона. А может быть, сразу двух.

По дороге мне попался дворецкий, который, судя по озабоченному лицу, давно меня искал.

– Миссис Брорнаред! – воскликнул он, окинув меня недоуменным взглядом. – Куда вы запропастились? Что с вами случилось?

– В саду кусты роз подрезала, – резковато ответила я, прекрасно осознавая абсурдность собственного заявления.

Дворецкий кашлянул, но не стал допытываться, каким именно образом я это делала и почему у меня такой вид, словно я ползала между розами на животе прямо по земле.

– К вам приехали. Господа с проверкой.

– Какой ещё проверкой? – Я гневно сдула со лба прилипшую прядь. – Мы не ждём никакую проверку!

Может быть, это Лестер отправил сюда своих людей? Но почему не предупредил меня и почему не сопровождает их лично?

– Сказали, они из городского Совета. – Дворецкий пожал плечами.

Что за городской Совет – первый раз слышу! Голова, забитая мыслями о сбежавшем Терри, никак не желала переключаться на другие задачи. Сейчас мне попросту хотелось разогнать всех палкой, чтобы не приближались ко мне и Квиткосту на расстояние драконьего чиха. Но моя репутация как благонадёжной леди и так висит на волоске. Нехорошо будет разругаться ещё и с представителями городского общества.

Поэтому я привела себя в порядок, насколько это было возможно, выслушав панические причитания Нины по поводу моего внешнего вида, и спустилась в большую гостиную. Там меня ждали трое мужчин во главе с молодым человеком, которого я как будто где-то уже видела, но пока не могла вспомнить где. То, что он главный, было понятно по его одежде и надменному выражению худощавого, но довольно мужественного лица. Впрочем, никакого доверия оно у меня не вызывало.

– Добрый день, миссис Брорнаред, – проговорил он вежливо, но так холодно, что я поёжилась.

Сразу видно конторского служащего, хоть и весьма высокого ранга. Сухой, как цветок в горшке, который давно не поливали. Его взгляд медленно ощупал меня с головы до ног, и я даже не сразу ответила ему, будто на пару мгновений впала в ступор.

– Кто вы? И зачем приехали? – проговорила, свободнее расправив плечи.

В конце концов, я тут хозяйка, какие бы события к этому ни привели.

– О, простите. – Мужчина махнул рукой, виновато улыбнувшись. Его лицо сразу стало более живым. – Меня зовут Эрнон Стелин. Я председатель городского Совета. Из королевской канцелярии к нам пришёл запрос на проверку вашего дома, вернее, его части, в которой мистер Лестер Этелхард собирается открывать школу для детей и подростков с проблемной магией. Документы с проектом этого, так сказать, учреждения поступили в канцелярию довольно давно. Но сейчас этому делу был дан новый ход. В частности благодаря тому, что вы заключили с ним договор об аренде целого крыла Квиткоста для этих целей.

– Так чего вы хотите, господа? – Я нахмурилась, чувствуя во всём этом подвох.

– Собственно, провести проверку. – Мистер Сателин рассмеялся так беспечно, словно моя недоверчивость казалась ему очаровательной.

– Я не допущу в аварийное крыло проверку без согласования с мистером Этелхардом, который по договору несёт ответственность за его состояние и нахождение там третьих лиц, – чётко выдала я, чем, похоже, привела председателя в немалое замешательство.

– Мы не можем дожидаться тут мистера Этелхарда. И без проверки вам никто не разрешит начать здесь работы по обустройству школы. В этом нет ничего страшного. Мы оценим состояние помещений, насколько они пригодны для восстановления. А затем передадим протокол в канцелярию.

Я молча потянула за шнурок на стене возле камина, и уже через пару мгновений в гостиную вошёл лакей.

– Проводите мистера Сателина и его компаньонов к выходу, – велела с милейшей улыбкой на губах. – А вас попрошу в следующий раз перед приездом присылать уведомление.

– Вы препятствуете воле городских властей! – начал злиться председатель. И я вдруг вспомнила, где видела его.

Кажется, он был в свите герцога Калеба Лангрэса, когда тот прибыл на празднование дня рождения Армэля. Его невыразительное лицо сложно было запомнить. Но сейчас во мне словно что-то щёлкнуло, а память услужливо подтянула все моменты, которые этому соответствовали.

– Прежде всего я защищаю право частной собственности.

– Это не ваша собственность. – Мистер Сателин мстительно улыбнулся.

– В отсутствие моего мужа я отвечаю за спокойствие в Квиткосте. Будьте так любезны покинуть мой дом и не появляться здесь без документально подтверждённого разрешения. Мистер Этелхард тоже должен быть в курсе.

Если они рассчитывали встретить тут наивную девицу, которая от испуга пропустит их куда угодно, то не на ту напали. Южное крыло скрывает слишком многое, чтобы показывать его кому-то без тщательной подготовки.

– Мы ещё встретимся, – угрожающе процедил председатель, а его сопровождающие остались вполне безучастными, как будто им было всё равно, чем это всё обернётся.

Они лишь откланялись и, погрузившись в свой экипаж, уехали. Я проводила их взглядом из окна. Но ровно в тот миг, когда тот пропал в зелени подъездной аллеи, на двор въехала другая повозка.

Что ж, мистер Этелхард, вы очень вовремя!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации