Электронная библиотека » Елена Счастная » » онлайн чтение - страница 18


  • Текст добавлен: 27 июня 2023, 11:02


Автор книги: Елена Счастная


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Клэр

– Мне кажется, ей подойдёт имя Перла, – задумчиво произнесла я после долгого молчания, которое повисло между нами с Роной, когда мы решали, как назвать малышку-драконицу.

Нехорошо ей оставаться без имени, тем более у нас с ней связь. Впрочем, за неё я волновалась всё больше. К Лестеру меня не пустили, а моя магия не способна долго имитировать чужую – строго говоря, эффекта вообще хватает лишь на несколько часов. И в моём случае помогало лишь то, что я всеми силами старалась сохранить её как можно дольше. То и дело обращалась внутрь себя и проверяла, всё ли в порядке.

И сама же поражалась, как мне вообще это удаётся. Раньше моя магия казалась мне совершенно неуправляемой.

– Может, ты и права, – вздохнула Рона, смирившись.

Это имя пришло мне не случайно, я хорошенько изучила некоторые книги, связанные с языком драконьих иссигнов, – такие нашлись в библиотеке Квиткоста. И тогда мне попалось на глаза это слово – часть заклинания, успокаивающего бурю. Кажется, я когда-то слышала его, но не могла вспомнить.

В дверь кабинета постучали, и внутрь заглянул отец. Вчера, когда я вернулась в Квиткост, он уже отдыхал. По словам Роны, он целый день провёл возле “машины”, и ей едва удалось увести его наверх и накормить ужином.

Теперь он выглядел слегка взбудораженным и буквально излучал нетерпение, словно ему срочно хотелось чем-то со мной поделиться.

– Клэрис, – он прошёл в комнату, но остановился у двери, – если ты не занята, я хотел бы сходить с тобой к “машине”. Боюсь, из-за того, что случилось с Лестером, нам придётся пока разбираться с ней вдвоём.

Я оставила драконов на попечение Роны и без лишних разговоров отправилась с ним. Предчувствуя, что дело может затянуться, велела собрать нам воды и немного еды, чтобы не ходить по лабиринтам подземелий голодными.

– А ты уже начинаешь понимать, что к чему, – усмехнулся отец, когда я всучила ему увесистый заплечный мешок. – Только не возникнут ли у твоих слуг вопросы?

– Думаю, они у них уже давно возникают, – усмехнулась я. – И когда-нибудь придётся всё им рассказать.

Если после этого они предпочтут сбежать из странного дома подальше, совсем не удивлюсь. Не каждый отважится жить рядом с драконами и древним устройством дворфитов.

Разговаривая с отцом, я вдруг поняла, что очень по нему соскучилась. Раньше, в Ринуане, мы были довольно близки, несмотря на его вечную занятость. Он постоянно одёргивал матушку, если она принималась воспитывать меня слишком строго, и даже посвящал в некоторые свои дела. Просто чтобы я знала, чем он занимается и что приносит нам такой значительный доход.

Привычной дорогой мы добрались до зала с “машиной”. Она встретила нас глухим угрожающим гулом.

– Это нервирует, – заметила я.

– Что именно? – удивился отец.

– Этот звук.

– Я ничего не слышу. – Он пожал плечами. – Наверное, это связано с магией. Она воспринимает фон “машины” как какой-то шум. Помехи в привычной структуре. Собственно, на это она и рассчитана – расшатывать внутренние барьеры.

Мы подошли ближе, но в какой-то миг я остановилась, чувствуя, что больше не могу.

– Что значит расшатывать?

Каждый раз я поражалась тому, как отец, не обладая собственной магией, так хорошо в ней разбирался. Его можно было назвать экспертом в устройстве контуров и связей с одним только отличием: для исследований он пользовался специальными артефактами. Но я видела, какие раскладки он делает, какие схемы составляет. Это надо обладать совершенно особенным складом ума.

– Это значит, те волны, которые она испускает, вступают, скажем так, в резонанс с естественными колебаниями контура магических существ. И постепенно… Разрушают внутреннюю защиту, которая не допускает истечения магии из тела.

– Значит, она ломает?

– Конечно. Иначе вынуть душу живого существа и перенести её в тело другого невозможно.

– Это просто ужасно. – Я покачала головой, разглядывая “машину” с расстояния. – Каким разумом вообще нужно обладать, чтобы придумать такое?

– Те, кто создал её, хотели переломить ход естественного распределения магии. Обычно к этому приводит жажда власти или могущества. А может, обида на несправедливость мира. Как они считают.

– Ты никогда не хотел стать ведьмаком? – вдруг спросила я. – Тогда ты тоже стал бы магом. И тебе, наверное, было бы проще во всём этом разбираться. Ты понимал бы то, что не видишь, будучи человеком.

Я буквально почувствовала, как напряглась спина отца. Он перевёл на меня внимательный взгляд.

– Вообще-то я хотел стать ведьмаком, – произнёс он тихо. – И даже пытался, когда был в подходящем для этого возрасте.

Я не сразу почувствовала, как замерло моё дыхание, медленно повернулась к отцу и некоторое время вглядывалась в его лицо, силясь рассмотреть хоть тень иронии.

– Ты шутишь…

– Нет. Более того, когда я познакомился с твоей матерью, то ещё носил в себе магию. Однако предпочитал об этом не распространяться. Да и способности у меня были… Не слишком большие. На обучение в какой-нибудь магической академии в те времена не было денег. Зато я перечитал почти все книги в библиотеке Ринуана, которые касались технической артефакторики. А после того, как ты родилась, я просто избавился от магии во мне.

– Как?!

– Придумал как. Всё возможно, если захотеть. Правда, это подходит только для ведьмаков, ведь их магия неестественна.

Я закрыла лицо руками и отвернулась, выдохнула и вдохнула несколько раз, а затем только вновь посмотрела на него.

– А я-то думала, откуда во мне это? Откуда? Ведь не должно было появиться! И ты молчал?

– Это ничего не исправило бы. Ничего, – голос отца затвердел. – Даже если бы я знал о твоей магии с самого начала.

Плечи опустились сами собой, словно на них вдруг свалился огромный груз. Говорить стало как будто не о чем. Но, выждав паузу, я всё же вернулась к оставленной теме:

– Так что ты хотел мне показать?

Отец слегка приободрился и, взяв меня за руку, повёл в закуток слева от “машины”. Он что-то нажал, повернул, и с утробным гулом и скрежетом перед нами открылась небольшая, чуть выше человеческого роста, дверь.

– Что это?!

– Пойдём. – Отец хитро улыбнулся.

Отсюда дорога уходила вверх, иногда обращаясь ступенями – на самых крутых участках. Здесь всё было устроено так же, как и в остальном подземелье, но вместо затхлости, которая обычно наполняла все его ходы, откуда-то веяло едва уловимой свежестью.

Наконец мы остановились в тупике. Отец пошарил по стене рукой, сдвинул один из блоков, и очередная дверь открыла перед нами просторную площадку где-то на скалистой верхотуре.

Беспощадный ветер бил в лицо, пробирался под одежду. Я поёжилась: всё же по сравнению с духотой внизу здесь, пожалуй, холодно. Но мы прошли дальше. Я смотрела под ноги, чтобы не споткнуться, не то можно легко сверзиться вниз. Тут и там на камнях виднелись глубокие борозды, словно от огромных когтей.

– Думаю, отсюда новоиспечённые сарканы впервый раз взлетали, – тихо пояснил отец. – Вдалеке от города и вообще от людского жилья. В те времена здесь наверняка было гораздо пустыннее.

Я остановилась в нескольких шагах от края скалы. Отсюда открывалась невероятно захватывающая панорама. Видно было крыши Квиткоста и городка, что лежал неподалёку. Всё вокруг тонуло в летней зелени.

– Отсюда полетит Лестер, да? – Я обернулась к отцу.

– Если всё получится. Он попросил меня разобраться в конструкции “машины”, понять, как она работает и как её запустить. Мне придётся изменить кое-что, чтобы для пробуждения его ипостаси не понадобился живой дракон.

– Думаешь, получится?

– Если ты захочешь ему помочь.

Я хотела ему помочь. Наверное, сейчас я хотела этого больше всего на свете! Увидеть, как он наконец обретает ипостась и принимает – в первый раз – звериный облик. Наверное, это просто ошеломительное зрелище!

Но для начала не мешало бы добиться его освобождения, доставить до “машины” и обойтись без непредвиденных последствий её действия. Как говорил отец, это очень старая конструкция, сложная, а значит, есть опасность что-то сделать не так.

Я пробыла с отцом в подземелье ещё довольно долго. Он то и дело обращался к исследованию моей магии и словно примерял её на “машину”, пытался предугадать, как та себя поведёт и какого результата удастся достичь.

– Нужно сделать ещё кучу рассчётов, – говорил он, записывая что-то в толстую “амбарную” книгу.

В обычный блокнот масштабы его исследования наверняка не поместились бы. Он что-то зарисовывал, прикидывал – я лишь наблюдала, но почти ничего не понимала. К тому же от фона “машины” мне становилось дурно. В итоге я не выдержала и попросилась наружу.

– Иди. Я справлюсь. Ничего опасного тут нет, – попытался он меня успокоить.

Я решила, что немного отдохну и вернусь. Зато, когда поднялась на поверхность, Рона сразу передала мне письмо – судя по витиеватой подписи на конверте, от Зинаута Карнаги. Не зря я совсем недавно вспоминала про шляпки. Их наверняка уже отшили!

В послании мастер просил меня присутствовать на презентации новой коллекции.

“Так как вы пропустили предыдущую, то эту вам всенепременно нужно посетить. Ваше лицо, ваш образ – это визитная карточка нашего салона. Без вас я как художник без музы. Это совершенно невыносимо!”

– А это не может быть очередная уловка от Скульптора? – поинтересовалась Рона. – В прошлый раз он ловко тебя подловил.

– Второй раз я на это не куплюсь. Возьму побольше охраны и сначала заеду в дом мастера Карнаги. Справлюсь о его делах. Удостоверюсь, что он и правда в лавке.

Признаться, не очень-то мне хотелось лишний раз мелькать на глазах светской публики – после того, что случилось с Лестером. Но если я махну рукой на дело, к успеху которого так долго стремилась, это будет просто фатальной ошибкой. Мне не удастся отмахнуться от мастера Карнаги эскизами: в них не будет души.

Наполненная подобными размышлениями, я впервые с дня свадьбы села рисовать и провела за этим занятием весь вечер после ужина. Отец отправился к себе – разбираться в схемах, которые накидал в книге. Я же вместе с Ниной подготовила подходящую одежду на завтра и отправилась спать.

Утром встала с постели вдохновлённой, но ровно до того момента, пока не вспомнила, что сейчас Лестер проснулся в камере, на жёсткой койке, а вместо вкусного завтрака у него наверняка какая-то гадость. После презентации снова попытаюсь к нему попасть. Когда-то же Рой должен сдаться!

Как я и обещала себе, сначала заглянула к мастеру Карнаги домой. Оказалось, он с самого раннего утра в лавке вместе с дочерью. На подъезде к ней скопилось немало экипажей, что затруднило проезд по улице. Светские дамы и молодые девушки в самых модных нарядах медленно вплывали в приветливо распахнутые двери. На входе их встречала дочь мастера с небольшими сладкими комплиментами на подносе.

– Мисс Рейнфрид! – обрадовалась она, едва меня завидев.

Всеобщий галдёж прекратился как по команде. Степенно гуляющие по залу женщины как одна повернулись в мою сторону. Я взяла с подноса небольшое, на один укус, печенье и быстро отправила в рот с самым непринуждённым видом.

Словно по битому стеклу прошла мимо потенциальных покупательниц – прямо к мастеру, который встречал меня внутри с благоговейно расставленными для объятий руками.

– Клэр! О, Клэр, я уже и не надеялся, что вы найдёте время.

– Как я могла пропустить такое событие! – проговорила я так громко, чтобы всем было слышно.

От дальней стены, где был устроен небольшой фуршетный стол с напитками, тоже начали подтягиваться наблюдательницы. Они осторожно здоровались со мной, окидывали оценивающим взглядом и отходили, вновь обращаясь к изучению новой коллекции. А она вышла просто на загляденье!

Я оценила каждую шляпку – идеально! До сих пор никак не привыкну, что эскизы, которые я привыкла видеть на листах бумаги, вдруг принимают объём и настоящую, ощутимую форму!

– Должен сказать, – тихо проговорил мистер Карнаги, шествуя рядом со мной, – что в освещении сегодняшнего дня нам немало помогла миссис Джалраун. Она заезжала недавно – справиться о том, как у нас идут дела.

– И что вы ей сказали? – Я повернулась к мастеру.

– Просто посетовал на то, что из-за самых разных хлопот вы сейчас не можете уделять должное внимание своему детищу. Она пообещала во всех доступных ей кругах упомянуть о том, что скоро новая коллекция появится в продаже. Договорилась с редакциями газет. И, сами видите, это дало плоды!

Мне стало немного совестно за то, что я и правда забросила дела лавки. Впредь буду внимательнее!

Скоро зазвенела касса, модницы, рассмотрев все фасоны, взялись за покупки и развязали настоящую борьбу. Гомон в лавке стал громче, наполнился даже некоторым раздражением, когда женщины не могли поделить ту или иную шляпку.

Некоторые, напротив, не торопились, как будто процесс выбора доставлял им удовольствие не меньше, чем сама покупка. Женщины сбивались в группки, шептались, обменивались последними новостями – как в настоящем светском салоне. Тут же крутились работники модных журналов. Ко мне подходили несколько раз, спрашивали о моих чувствах и о планах на будущее. Я вспоминала толстую папку с эскизами и понимала, что их хватит на долгие месяцы работы.

Наконец всё стало стихать. Полки со шляпками почти опустели. Но даже те из женщин, кто успел что-то себе купить, не торопились расходиться. Я поглядывала на часы в мастерской и слегка раздражалась. Уйти раньше них невежливо, но мне нужно в участок.

– Наверное, лишь при такой наглости и бесстыдстве можно добиться подобных успехов, – вдруг донеслось до моего слуха.

Делая вид, что поправляю палантин на манекене, я прислушалась и скосила глаза в сторону сплетниц. А они как будто и не видели меня вовсе!

– Мужа ещё и след не остыл, а она уже прыгнула в постель Этелхарда. Конечно! Отсюда и важные знакомства, и протекция самой миссис Джалраун! – капризно заявила одна из девиц.

– Может, и вовсе сама всё подстроила. Зато теперь получила дом. И Этелхарда, – вздохнула другая. – Как только потом в глаза всем смотреть! Как вообще хватило наглости сюда приехать! Лучше бы не появлялась. Теперь оправдываться, что я была в одном магазине с ней.

Я вышла из-за манекена, и взгляды девиц тут же прилипли ко мне. Кажется, они даже смутились, если это чувство вообще знакомо таким, как они.

– Знаете, я могла бы оскорбиться вашими словами, – проговорила, подходя ближе. – Но на самом деле обижаться тут не на что! Надо гордиться тем, что всего за один Светский сезон я прожила такие события, которые никогда не случатся в жизни таких, как вы.

Дамы одновременно фыркнули.

– При всём уважении… – заикнулась одна.

Я прервала её, лишь дёрнув плечом.

– Не надо притворяться, что вы меня уважаете. Но мне всё равно. Вы довольствуетесь шляпками, которые отшивают по моим эскизам. А я творю и развиваюсь. Каждому своё. Возможно, деньги на шляпки – это всё, что смогут дать вам ваши мужья.

Вновь звякнул дверной колокольчик. Я обернулась и столкнулась с паническим взглядом Сарики Эббет, которая стремительно шла как раз ко мне. Что она тут делает? Как будто приехала нарочно.

– Клэрис! – позвала она меня громким шёпотом. Затем спохватилась: – Миссис Брорнаред! Как я рада вас видеть!

Я пошла ей навстречу под неодобрительными взглядами светских хищниц. Наверняка присутствие здесь Сарики вызовет новую волну сплетен.

– Какой приятный сюрприз! – воскликнула я, считав в её взгляде лютую панику. Да она вот-вот разрыдается прямо у всех на виду!

Теперь понятно: что-то действительно стряслось. Причём происшествие такого рода, о котором просто невозможно умолчать. Прикрываясь беседой ни о чём, я подхватила танцовщицу под локоток и отвела в сторону, а затем и вовсе в мастерскую. Так нас точно не услышат.

– М-можно воды? – заикаясь, попросила Сарика.

Я быстро налила ей воды из кувшина, что стоял на столе. Выпив всё одним махом, она обмахнулась ладошкой и задрала глаза к потолку, пытаясь сдержать слёзы. Они заблестели было у ресниц, почти пролились, но Сарика всё-таки взяла себя в руки.

– Теперь говори, что случилось! Его Высочество снова запретил тебе видеться с сыном?

Мы сели за стол, на котором были разложены какие-то обрезки тканей, и на некоторое время между нами повисло тягостное молчание.

– Хуже, – вздохнула танцовщица.

– Что может быть ещё хуже?!

– Через несколько дней я собиралась снова ехать к Рики. Уже подарков ему накупила. Я же вернулась в кабаре – ради моего мальчика! Вейл обещал мне полнейшую безопасность. И я поверила ему! Но вчера меня вызвали к нему…

Она вздохнула и принялась искать что-то в ридикюле, а затем вынула оттуда скомканный и явно бывший в употреблении платок. Но на самом деле ей, видно, просто нужно было справиться с эмоциями, которые так и норовили вылиться в рыдания.

– Сначала Вейл сказал мне, что встреча с Рики невозможна. Напомнил, что обо всём, что было, мне нужно хранить молчание. А потом добавил, что нашего сына похитили!

– Как?! – выдохнула я и даже вскочила с места, но затем села вновь. – Его Высочество так рьяно его охранял.

– Я не знаю, он не рассказал мне подробностей. Но в его словах я явно слышала упрёк. Как будто он считает, что я могла иметь к этому отношение! Представляешь?

Представляла, конечно. Стоило один раз увидеть Его Высочество, чтобы понять, что этот фрукт внутри совсем не так сладок, как снаружи.

– Прости, но у тебя нет таких возможностей и связей, чтобы выкрасть сына из-под королевской охраны.

– Вот и я о том же! – Сарика всплеснула руками. – Я доказывала ему это битый час. Уже подумала, что он отправит меня в застенки, чтобы пытать…

– И что же его убедило в том, что ты не могла так поступить?

– Я не знаю. Он просто отпустил меня. Наверное, понял, что я и правда на такое не способна. Конечно, мне было мало встреч раз в неделю. Но я не жаловалась! Я же понимаю, что сыну наследника престола нужно соответствующее воспитание и образование. Кто может обеспечить его лучше, чем отец-принц?

– У тебя есть соображения, кто мог это сделать? – Я осторожно коснулась её руки, чтобы хоть как-то успокоить.

Мягкие магические потоки нимфиты коснулись меня в ответ. И хоть я была в перчатках, всё равно поспешила отстраниться, чтобы не дай Древнейшие не нарушить скопированную у Лестера сарканью структуру.

– Я не могу утверждать точно. Но, возможно, те, кто пытался заставить меня служить им… Я не знаю их истинных мотивов, но теперь думаю, что меня могли использовать всё это время как раз для того, чтобы выйти на Рики. Древнейшие, это такой бред!

Она прикрыла глаза ладонью.

Дверь, ведущая на задний двор из мастерской, внезапно распахнулась, и в комнату ввалились несколько мужчин в форменной одежде. Мы с Сарикой одновременно подскочили со стульев. Я даже схватилась было за ножницы, которые лежали под рукой, но разглядела нашивки королевского герба на рукавах и решила, что с этими людьми лучше не спорить.

– Миссис Брорнаред… – Вперёд вышел самый старший из гвардейцев. – Прошу следовать за нами.

– По какому праву? – возмутилась я, помня, что не нужно поднимать излишний шум, чтобы не распугать покупательниц и не испортить презентацию новой коллекции.

– По приказу Его Высочества принца Вейла Лангрэса! – отчеканил мужчина.

Ожидаемо…

К их чести, никто не стал хватать меня и уводить силой. Просто сопроводили в мрачного вида экипаж с усиленными окнами и повезли в неизвестном направлении. Похоже, оглушённая собственным горем, Сарика не заметила, как за ней следили, и не подумала о том, что это могло случиться. Но теперь я понимала, что это вполне логичное решение со стороны принца, который не доверял ей до конца.

Вскоре мы выехали к замковой площади, над которой возвышались древние стены и башни королевской резиденции. Я видела её издалека не раз, но только теперь имела шанс побывать внутри. Даже не знаю, радоваться или пугаться. Так себе повод.

Без лишних пояснений и грубости меня проводили до кабинета где-то в глубинах замка. Двери открылись, и передо мной развернулась вся роскошь истинно королевского убранства. Уже насмотревшись на интерьеры Квиткоста, я впечатлилась не так, как могла бы, но всё равно оробела и медленно вошла внутрь.

Его Высочество сидел за столом и поднял на меня взгляд, только когда я остановилась.

– Ваше Высочество. – Присела в почтительном книксене и поклонилась, украдкой глянув на принца исподлобья.

Он хотя бы захотел поговорить – это уже вселяло надежды.

– Миссис Брорнаред, – произнёс он, с лёгким пренебрежением покривив губами. – Не думал, что мы когда-то встретимся снова.

Махнул страже, приказывая им выйти, а затем встал и подошёл. Надо же! Раньше не замечала, что он довольно высок! Пришлось задрать голову, чтобы посмотреть на него.

– По какому вопросу вы велели привезти меня сюда так внезапно, Ваше Высочество?

Ответ на мой вопрос очевиден, но я не могла молчать. Мне нужно было говорить хоть что-то, чтобы скрыть горящие во мне смятение и опаску.

– Скажите спасибо Сарике, которая не умеет держать язык за зубами, – принц усмехнулся.

Всё-таки неудивительно, что однажды она влюбилась в Его Высочество, позабыв обо всём. От него ощутимо исходила сила королевской крови. Наверное, даже простой человек понял бы это, оказавшись с ним рядом.

– Она просто рассказала мне о своих переживаниях. За этим не крылось ничего плохого.

– Ну да… Вы помогли ей уговорить меня на встречи с сыном. Как вам можно было не рассказать о том, что случилось. Но я нахожусь в таком положении, когда никому не могу доверять полностью. Моего Рики похитили. Это было предательство среди охраны. Видимо, кто-то подкупил караул и вывез мальчика.

– Мне очень жаль, – выдала я первое, что пришло на ум.

Конечно, вряд ли Его Высочеству было интересно моё сожаление. Он хмыкнул и слегка подался вперёд. Произнёс таким тоном, что по спине продрало морозом:

– Все виновные будут наказаны. И вы, к сожалению, оказались в числе подозреваемых, миссис Брорнаред.

– Но почему? Я ни разу не была там, где жил Рики. Да, я поспособствовала вашей встрече с Сарикой, но…

Принц взмахнул рукой.

– За ней и за вами могли следить. Ваш пропавший муж был крепко связан с моим чудесным дядюшкой – Калебом Лангрэсом, который давно точит на меня зуб. Что я должен был подумать, по-вашему?

– Но я не знаю, где ваш сын, Ваше Высочество. Можете хоть пытать меня, хоть запереть в темнице, но я не знаю.

– Я могу запереть и пытать – поверьте. И сделаю это, если придётся.

– Я верю. Но это будет ошибкой с вашей стороны.

Вейл недоуменно нахмурился, как будто моё поведение было совсем не таким, на которое он рассчитывал. Он что-то обдумал и вдруг отступил на шаг.

– Вы не видели рядом с Сарикой никого подозрительного?

Я тихонько выдохнула, чтобы он не заметил.

– Только в тот вечер, когда в кабаре упала люстра. Она говорила с кем-то. И всё. Но вы и сами наверняка это знаете.

– И больше ничего?

– Нет. Как бы вы ни думали, мы с Сарикой виделись очень нечасто.

– Вокруг вас сейчас много слухов.

Я закатила глаза. И он о том же!

– Но это не отменяет того, что я не похитительница детей!

Единственный, кого я хотела бы выкрасть из-под стражи, – это один огромный рыжий саркан. Но он уже далеко не ребёнок.

– Если вдруг хоть что-то из моих подозрений подтвердится, ни вам, ни вашему семейству не сдобровать. Вы понимаете это? – сощурился принц.

– Понимаю, Ваше Высочество. Что будет с Сарикой? Она просто беспокоилась за сына!

– Она побудет под стражей. Пока я не найду Рики. А вы можете идти.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации