Электронная библиотека » Елена Счастная » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 27 июня 2023, 11:02


Автор книги: Елена Счастная


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 15

Клэр

– Эй, вы где? – громко окликнула я драконов, едва ступив в зал с “машиной”.

Находиться здесь без Лестера было жутковато. Я слышала тихий утробный гул, который явственно издавала эта ужасающая конструкция, и от него холодок бегал по всему телу.

Она как будто живая! Ещё и этот металлический дракон смотрит своими стылыми глазами – того и гляди спустится со своего постамента и сожрёт меня, даже не икнёт. Стороной обойдя “машину”, я отыскала мелких ящеров, вынула из сумки две миски с рубленым мясом и поставила на пол. Чешуйчатый комок зашевелился, от него быстро отделился Терри и кинулся завтракать. Зато его подруга только вяло подняла голову и снова отвернулась. А ведь накануне ела с прекрасным аппетитом!

Я подвинула миску к ней поближе, осторожно погладила по спинке вдоль гребня.

– Ты чего? Тебе нужно поесть!

До Терри, кажется, тоже дошло, что с его приятельницей творится что-то не то. Взмахивая крыльями, он подбежал и хорошенько ткнул её в бок носом. Она лишь недовольно заворчала на такую сомнительную учтивость, но с места так и не сдвинулась.

Уже не раздумывая, я подхватила её на руки и понесла наверх. Не оставлю её больше рядом с этим страшным изобретением дворфитов. Оно на неё явно плохо влияет! Терри только поспевал следом, то на крыльях, то пешком, недовольно вереща.

Чудом избежав лишних встреч, мы добрались до комнаты Роны. Она вернулась только рано утром и теперь досыпала то, что не успела за ночь. На все мои расспросы помощница оправдалась тем, что не нашла мистера Этелхарда ни дома, ни в конторе и поэтому оставила ему моё письмо до востребования его секретарю, не в силах больше ничего сделать. А потом “внезапно” встретила Ханка Адларда. Он уговорил её остаться и прогуляться по городу.

И так вышло, что, когда она спохватилась, было уже поздно. Учтивый мистер Адлард не позволил ей уехать ночью, оплатил номер в гостинице и совершенно по-джентльменски удалился. Правда, судя по тому, в каком состоянии Рона вернулась в Квиткост, легла она гораздо позже, чем хотела показать.

Я ввалилась к ней в комнату с двумя драконами под мышкой, и она, кажется, не сразу поняла, что у неё не двоится в глазах.

– Уф, – выдохнула наконец. – Это же второй дракон. Я не сразу вспомнила.

– Кажется, она плохо себя чувствует! – сразу огорошила я Рону, усадив жемчужную драконицу ей на кровать. – Она отказывается есть! Скажи, какой дракон откажется есть мясо? Вот Терри, сама знаешь, – никогда!

– Он мальчик. А она – девочка, – выдала помощница гениальный в своей простоте вывод.

– И что?

– Девочки едят меньше. Может, она ещё не проголодалась?

Рона зевнула и сползла с кровати, после чего накинула на сорочку халат. Задумчиво посмотрев в окно, за которым уже буйствовал день и птицы в саду, она сокрушённо вздохнула. Честно говоря, я вряд ли чувствовала себя лучше неё: ночка выдалась та ещё. Но бодрости мне придавали всё новые и новые переживания о драконах.

– Нет, я чувствую, что с ней что-то не так. И спросить не у кого!

– Когда приедет мистер Этелхард?

– Не знаю. Сказал, что постарается сегодня. – Я тяжело села в кресло, а Терри сразу взлетел мне на колени. – Но у него в Кальне и без того куча дел. Он не может постоянно их откладывать!

И тут меня посетила неплохая, как мне показалось, идея. Я вскочила на ноги, а едва успевший свернуться клубком дракон, спешно перелетел на кровать Роны и снова обнял свою подругу, которая явно пыталась от него отстраниться. Видимо, излишняя забота чем-то её раздражала.

– Я поеду к мистеру Этелхарду!

Рона непонимающе на меня посмотрела.

– Думаю, лучше дождаться его здесь, а то разминётесь, как мы вчера. Бестолково получится.

– Да нет! Не к тому мистеру Этелхарду! А к его отцу! Кажется, их поместье лежит не так уж далеко отсюда. Не дальше, чем Кальн. Только немного в другой стороне. Надо расспросить дворецкого. Он точно знает.

– Думаешь, он сумеет помочь?

– Я уверена. Лестер говорил, что не знает никого, кто знал бы о драконах больше.

– Его ждёт отличный сюрприз, – иронично заметила Рона. – Он, наверное, ещё с одним драконом не свыкся.

– Ничего. Это только поначалу кажется необычным, а потом привыкаешь. Ты же привыкла! – Я хлопнула в ладоши, ощутив необычайную жажду деятельности. Пускать всё на самотёк и ждать, что дальше будет с маленькой драконицей, нельзя. Вдруг ей станет хуже! – Присмотри за ними. Попробуй накормить малышку. Я постараюсь привезти сюда графа Этелхарда как можно скорее.

Оказалось, старший дворецкий Квиткоста и кучер прекрасно знают, где находится поместье Этелхардов. Раньше, когда родители Армэля ещё были живы, они даже поддерживали неплохие добрососедские отношения. Но вот отпрыск оказался гораздо более заносчивым и скрытным, поэтому связь резко оборвалась.

Выслушав короткий рассказ дворецкого, я сделала вывод, что будь Армэль чуть умнее и дальновиднее, семейство Этелхардов по старой памяти, пожалуй, помогло бы ему справиться с трудностями. Но, видимо, мудрость свойственна далеко не всем эльфитам, несмотря на древность расы.

Прекрасно осознавая, что нарушаю все правила светского этикета, я всё же доехала в графское поместье ещё задолго до обеда. Не очень-то надеялась на радушный приём, но большого выбора у меня всё равно не было, поэтому я просто решила изо всех сил сохранять вид благопристойной леди. Возможно, сумею отыграть несколько очков.

Наверное, поэтому радушный приём, который оказала мне мать Лестера, Алира Этелхард, оказался для меня полной неожиданностью. Как будто в их доме обо мне давным-давно знали и сгорали от нетерпения в ожидании моего приезда.

Правда, довольно быстро вскрылось, что у её приветливости есть второе дно, совсем не такое мягкое, как первое.

– Я очень рада познакомиться с вами, миссис Брорнаред, – Алира сделала явный упор на моём статусе замужней дамы. Меня немного передёрнуло, но я лишь улыбнулась ещё учтивее, чем прежде. – К сожалению, Дерека нет дома. Он ещё вчера уехал в Кальн по делам, но обещал вернуться сегодня к обеду. Вы же останетесь на обед?

У меня в висках забились тревожные молоточки. Я же рассчитывала увезти отсюда мистера Этелхарда как можно скорее, а не распивать чаи до вечера. Торопливость может показаться оскорбительной, но пока не могла понять, можно ли говорить матери Лестера о драконах. Может, она о них не знает и знать не должна!

– К сожалению, моё дело очень срочное. Не уверена, что смогу задержаться у вас надолго.

– Вы, наверное, о том драконе… – понимающе усмехнулась Алира. – Не волнуйтесь, Терри мне рассказал. И предупредил, что больше никто не должен об этом знать.

Я мысленно хихикнула, услышав наконец прозвище Лестера, так сказать, из первых уст. Всё-таки маленькому дракону оно подходило больше. Впрочем, если подумать, то и Лестер когда-то был ребёнком. Но, похоже, его мать ещё не до конца смирилась с его взрослением.

– Ситуация немного осложнилась. И, возможно, мне понадобится помощь мистера Этелхарда. – Я виновато развела руками.

Внимательно слушая, миссис Этелхард лично проводила меня в уютную, безупречно убранную гостиную. Всё здесь стояло, висело и лежало на своих местах – во всём чувствовался вековой порядок и твёрдый уклад. Чтобы добиться хоть чего-то приблизительно напоминающего это в Квиткосте, мне придётся костьми лечь. Но я до сих пор не знала, нужно ли мне это.

– Думаю, он окажет вам всю необходимую помощь, как… хорошей знакомой Лестера, – спокойно произнесла Алира, и холодок в её голосе проступил отчётливее.

Мне так остро захотелось уточнить, что наши отношения с её сыном уже давно стали несколько глубже, чем просто приятельские, что я едва сдержалась. А миссис Этелхард так внимательно следила за отражением эмоций на моём лице, что наверняка прочитала все мысли, как книгу.

– Да, я склонна считать, что мне больше повезло познакомиться с Лестером, чем нет. Столько времени прошло, как будто целая жизнь!

Проклятье! Ну кто тянет меня за язык?

– Ваше знакомство принесло Терри немало хлопот, насколько я знаю. Но я благодарна вам уже за то, что он снова начал общаться с отцом. – Алира натянуто улыбнулась, и тут окончательно стало понятно, что она была рада видеть меня не так сильно, как хотела показать.

– Ну что вы, моя заслуга мизерна. Это всё дракон. Мне всего лишь посчастливилось оказаться рядом с тем местом, где он вылупился, – скрыть сарказм не удалось, и Алира это почувствовала, судя по тому, как слегка напряглось её лицо.

Я нервно глянула на каминные часы. Скорей бы приехал мистер Этелхард и спас меня от необходимости общаться с его супругой!

– Да, подобные неожиданные приключения способны связать крепко кого угодно, – продолжила она, явно следуя намеченной цели. – Но я хочу просто посоветовать вам, миссис Брорнаред, не рассчитывать на что-то большее, чем обычная интрижка. Я бесконечно люблю Лестера. Но он увлекающаяся натура – и всегда таким был. И как только вас перестанет связывать общий интерес, всё рассыплется. Тем более вы замужем, а это, как-никак, немалый скандал.

– Мне кажется, вашего сына не очень-то беспокоят скандалы.

– Конечно, нет, – Алира фыркнула. – Он состоявшийся саркан, каким бы образом это ни получилось. А вот вы… Всё это может окончательно погубить вашу жизнь.

Но ответить, что беспокоиться о моей жизни, кажется, уже слишком поздно, да и не в её компетенции, я не успела: приехал мистер Этелхард. Выслушав меня, он без раздумий согласился отправиться в Квиткост, чтобы немедленно осмотреть недавно вылупившуюся драконицу, даже переодеваться не стал. Но от встречи с его женой у меня осталось смазанное и не очень приятное впечатление. Я словно оказалась на месте Лестера, когда мои родители считали его недостойной кандидатурой на место моего мужа. А теперь выходило, что мне нет места с ним рядом? Какими бы словами Алира это ни прикрывала.

Обдумывая всё, что она мне сказала, я промолчала почти всю дорогу до Квиткоста, пока у мистера Этелхарда, который сидел напротив и внимательно за мной наблюдал, не закончилось терпение.

– Вижу, ваш разговор с Алирой вышел не очень приятным, – заметил он наконец.

Я шевельнулась и поняла, что у меня всё тело затекло от неподвижного положения – настолько я увлеклась мысленными рассуждениями на эту тему.

– Мне показалось, она не очень-то довольна тем, что Лестер уделяет общению и встречам со мной так много времени, – посетовала тихо.

Почему-то рядом с графом ощущения были совсем иными: он изучал меня, но от него исходило лишь мягкое любопытство. А вот от его жены – твёрдое стремление отыскать во мне какое-нибудь слабое место и ткнуть в него палкой.

– Не обращайте внимания. Просто она соскучилась по Лестеру за то время, что мы почти не виделись, и теперь очень хочет поскорее устроить его жизнь. Дело не совсем в вас, вы прекрасная девушка. Скорее дело в том, что о вас болтают в том обществе, где она оказывается чаще всего. – Мистер Этелхард усмехнулся. – Как только я встретил вас, понял, что почти всё неправда. К сожалению, дамы в разговорах мало упоминают ваши достоинства и уделяют много внимания тому, что вызывает их возмущение и непонимание. Например, ваше нежелание прогибаться под светские нормы. Будем честны, замужней женщине не пристало так часто видеться с неженатым мужчиной вдали от чужих глаз. Даже если за этим не кроется ничего предосудительного.

– Наверное, именно это расстраивает их больше всего, – проворчала я. – Что они не имеют возможности за нами подсмотреть.

Граф рассмеялся и даже утёр слезу. Мне немного полегчало оттого, что я чувствовала его совершенно искреннюю доброжелательность.

– Возможно-возможно. Но, как отец и саркан, я понимаю гораздо больше, чем можно подумать. И я знаю, что некоторое время вы даже носили метку Лестера, а это очень важный шаг с его стороны. Это даже больше, чем просто женитьба. И, что самое важное, в этом нет ничего, что можно было бы привязать к банальной… похоти. Уж простите за такое выражение, но иные слова тут не подходят.

– Вы хотите сказать… – Я взглянула на Дерека, боясь увидеть на его лице самые неприятные намёки.

– Я не верю, что вы спите с Лестером.

Меня словно холодной водой окатило.

– А об этом тоже говорят?!

– Давно. К сожалению. Стыдливо краснеют, конечно, но смакуют с большим удовольствием.

– Кошмар…

Наверное, на это мне и намекала миссис Джалраун, только не выражалась так прямо.

Хотя чему я удивляюсь! Лестер даже ночь в Квиткосте провёл. Я сбегала из дома ради свадьбы с ним и ночевала невесть где. Вряд ли можно было надеяться, что об этом однажды не узнают в обществе. И уж тем более, что это одобрят.

Так что лёгкое презрение миссис Этелхард теперь выглядело самой обоснованной из всех её возможных реакций на меня. В её глазах я дамочка не самого тяжёлого поведения, мягко говоря, к тому же ещё и замужняя.

– Не расстраивайтесь, – в голосе графа проступило сочувствие. – Уверен, всё скоро встанет на свои места. И люди поймут, как ошибались насчёт вас. Что ваши отношения с Лестером – единственно правильные и совсем не легкомысленные, как многим кажется. – Он наклонился вперёд и мягко сжал мои сложенные на коленях руки. – Я хочу помочь вам отыскать следы Армэля. Он не мог просто раствориться в воздухе. И как только мы его найдём, многое станет понятно.

– Спасибо. – Я улыбнулась Дереку. – И простите, что так вышло. Наверняка моя репутация бросает тень и на вашу фамилию.

– Перестаньте! Если нашей фамилии не навредили прошлые поступки Лестера, то и ваше присутствие в его жизни не ухудшит ситуацию. Поверьте, сейчас его поведение самое безобидное за все последние годы, и это, я уверен, благодаря именно вам. Тем более всё можно исправить.

Он откинулся на спинку сиденья и задумчиво уставился в окно. Я не сразу поняла, что продолжаю его рассматривать: как же они всё-таки похожи с Лестером! Те же волосы густой благородной рыжины, тот же профиль… Но раньше я представляла себе графа Этелхарда этаким суровым сарканом, который извергает пар из ноздрей и одним только взглядом способен раздавить в лепёшку. На деле оказалось, что он способен переживать за сына и испытывать симпатию к той, в ком нет даже капли аристократической крови. Тем более настолько древней, драконьей!

Рона в ожидании нас, кажется, едва с ума не сошла. Правда, при виде графа Этелхарда оробела: раньше они с ним не сталкивались, а он производил неизгладимое впечатление уже одним своим видом. Те черты, которые восхищали в Лестере, в нём уже давно укоренились и теперь вызывали смутный трепет. Поэтому помощница помогла мне перенести в кабинет Терри и его подругу, после чего поспешила удалиться.

Граф осмотрел сначала подросшего мальчика с такой уверенностью и спокойствием, как будто видел живых драконов каждый день. Затем приступил к малышке. В воздухе зазвенела его энергия, драконицу окутало мягкое серебристое сияние, как только мистер Этелхард к ней прикоснулся.

Она сразу встрепенулась, потянулась к нему и забралась на руки. Кажется, ей стало гораздо лучше! Зато Дерек озабоченно нахмурился.

– Ситуация тяжёлая. – Он повернулся ко мне, держа драконицу в ладонях. Терри крутился рядом, заглядывая в его лицо с такой же любовью, как смотрел на Лестера. – Понимаете, каждое драконье яйцо должно иметь связь с живым взрослым драконом. Не обязательно с тем, кто его родил. Это некоторым образом духовное единение. Оно сохраняется после вылупления малыша и до момента его полного взросления. Так как все драконы пропали, яйца были, скажем так, “пустыми”. Терри повезло, – он указал взглядом на него, – он обрёл связь с Лестером. Насколько я знаю, раньше драконы не могли объединяться с сарканами, только с сородичами. Но что есть, то есть. И эта связь наполняет его силами, поддерживает и помогает учиться. У неё, – погладил девочку по спинке, – такой связи не образовалось. Она была предназначена для того, чтобы стать чьей-то ипостасью. Поэтому привязана к “машине”.

– Да, Лестер говорил об этом.

– “Машина” не может дать ей силы, не может поддержать. Поэтому она будет чувствовать себя всё хуже с каждым днём. И даже если её отвязать от “машины”, ситуация не изменится.

– И что же нам делать?! – Я нервно прошлась по кабинету и вернулась к графу. Как всё сложно с этими драконами! – Нужно найти того, кто сможет связать себя с ней? Так ведь?

– Верно. – Граф улыбнулся. – Но для этого нам нужен либо живой взрослый дракон – которого у нас, конечно, нет, – либо такой же саркан, как Лестер. У которого не установилась полноценная связь с собственной ипостасью. Например, мой дракон не примет её. Его воля слишком сильна.

– Но где мы сейчас найдём такого саркана?

– Я не знаю. За последние годы я не слышал о других сбоях в инициации сарканов. Может, кто-то просто скрывает. Но, боюсь, пока мы что-то выясним, будет слишком поздно. Сейчас я пытаюсь поддерживать её, но это временный эффект. Скоро мой дракон начнёт отторгать чужую энергию.

Я бессильно опустилась в кресло у стола.

– Лестер не сможет принять второго дракона? – уточнила на всякий случай.

– Нет, это слишком много. Наверняка его ипостась уже недовольна, но пока мало на что может повлиять, потому что не слилась с ним полностью. Если намеренно установить связь с ещё одним драконом, может произойти полный разрыв с ней. Или что-то другое, не менее скверное.

Граф тоже задумался, но, похоже, толковых идей к нему пока не приходило. А я вдруг вспомнила, как моя магия при близости с Лестером временно принимала такую же форму – даже чуть не убила меня драконьим огнём после первого поцелуя. Что, если вновь копировать сарканью энергию и таким образом обмануть природу драконов? Можно было бы поддерживать малышку до тех пор, пока мы найдём для неё более стабильного “учителя”.

Я с сомнением взглянула на графа, который был озадаченным и мрачным. Он не знает об особенностях моей магии, можно ли ему рассказать?

Голоса за дверью кабинета вывели нас с мистером Этелхардом из задумчивого оцепенения. Через миг внутрь вошёл Лестер в сопровождении моего отца. Тот замер у порога, расширенными от изумления глазами уставившись на драконицу в руках графа.

– Это что, настоящий дракон? – выдал он вместо приветствия.

– Простите, мистер Рейнфрид, я не предупредил. – Лестер хлопнул его по плечу. – Всё нормально. Они вас не съедят.

– Они?! – Теперь отец заметил Терри, но всё же сделал пару неуверенных шагов внутрь.

Раньше он так же, как и я, нечасто видел обращённых сарканов. Только издалека, в небе. Драконокровные предпочитали попусту не нервировать горожан своим грозным видом, а принимать звериную форму прилюдно без надобности считалось невежливым и опасным. Видимо, поэтому даже мелкие драконы произвели на него столь сильное впечатление.

– Добрый день, Клэр. – Лестер улыбнулся мне так, словно прошедшая ночь закончилась тем, чем должна была закончиться при рвении его ипостаси, а затем кивнул графу. – Отец! Мы приехали так быстро, как смогли. К счастью, благодаря Терри я узнал, что ты уже здесь, поэтому не стал заезжать домой. Вы чего такие мрачные?

Я бодро подхватила его под локоть.

– Мы кое-что обсудим и вернёмся!

Отцы переглянулись и одновременно опустились в два кресла у большого рабочего стола. Думаю, они отлично найдут общий язык. А мы с Лестером перешли в соседнюю комнатку, назначение которой раньше мне было непонятно, поэтому пришлось просто навести в ней порядок, а сейчас оказалось, что она прекрасно подходит для срочных приватных бесед.

– Мне не нравится твой загадочный вид, – предупредил меня Лестер, когда я закрыла за нами двустворчатые двери и повернулась к нему.

– Тут вопрос жизни и смерти! Если мы срочно не освободим драконицу от связи с “машиной” и не установим новую, с таким же, как ты, сарканом, она погибнет!

– Постой-постой. Давай по порядку!

Лестер поймал меня в успокаивающие объятия, стоило только к нему приблизиться. Вот же саркан жадный, ему лишь бы руки свои ко мне тянуть! Впрочем, от его прикосновения во мне и правда словно разжалась какая-то туго натянутая пружина. Я вздохнула и пересказала ему все пояснения мистера Этелхарда.

– Так, – подытожил Лестер, – теперь всё понятно. Но где мы возьмём второго такого же саркана, как я? Нет, я знаю о нескольких подростках, у которых возможны проблемы с обретением ипостаси. Но они, я так понимаю, не годятся для установления связи?

– Нет, нужен взрослый дракон или саркан. – Я покачала головой. Отчего-то моё внимание привлек расстёгнутый до груди ворот рубашки Лестера. Я осторожно коснулась нижней пуговицы – видимо, чтобы скрыть неловкость перед тем, как изложу свою идею. – Я подумала, что моя магия может временно имитировать твою. Тогда получится привязать девочку ко мне.

– Но это же временный эффект. К тому же, Клэр… – саркан сделал паузу. – Ты помнишь, что случилось ночью?

Я прикусила губу, чувствуя, как стремительно краснею. Целый день старалась об этом не вспоминать, иначе сгорела бы от стыда, как только увидела бы Лестера перед собой.

– Какое это имеет значение?

– Очень большое. Мой дракон чувствует тебя. Постоянно. Прямо сейчас это тоже происходит. Воздействие твоей магии на меня может привести к повторению ночной истории. Я не хотел бы, чтобы всё случилось так.

– Сегодня ты под присмотром. – Я улыбнулась.

– А вот это аргумент, – Лестер усмехнулся. – Но, возможно, даже присутствие отца не сдержит меня. Это будет двойной стыд. Впрочем, если ты считаешь, что это поможет… Мы должны попробовать.

– Но тогда мне придётся рассказать о своей магии твоему отцу.

– Уверен, в этом не будет ничего страшного. Ты же видишь, как он к тебе настроен, – в голосе саркана снова послышалась улыбка.

– Как? – Я подняла на него взгляд. Хотелось, чтобы он сам сказал.

– Думаю, он считает, что ты – лучшее, что вообще могло со мной случиться.

– А вот твоя матушка другого мнения, – тихо добавила я.

– О, моя матушка – это отдельная история. С ней мы разберёмся потом, – Лестер взял меня за руку и повёл обратно.

Кажется, нас уже заждались. Терри беспокойно бегал по полу, отец внимательно следил за ним с выражением полнейшего восторга на лице. А мистер Этелхард баюкал драконицу, которая спала на его предплечье. И хоть картина выглядела умильной, я не забывала о том, что она сегодня ещё ничего не ела. А для такой малышки это очень плохо!

– Нам нужно обсудить с вами одну идею, – начал Лестер, и все сразу настроились слушать.

Вместе с тем, как он объяснял несведущим особенности моей магии, лицо графа менялось. Он то и дело поглядывал на меня, а его настороженность становилась всё ощутимее.

– Ты считаешь, это безопасно? – наконец спросил он.

– Неожиданные эффекты могут быть, – вступилась я. – Но всё пройдёт под вашим контролем. Только для начала нам нужно освободить драконицу от влияния “машины”.

– Для этого я и позвал мистера Рейнфрида, – упомянул Лестер. – Думаю, такая конструкция как раз ему по плечу.

Отец с сомнением покачал головой.

– Я никогда не сталкивался со столь старыми и сложными устройствами дворфитов вживую. Но обязательно попробую помочь.

– “Машина” подождёт. – Мистер Этелхард встал и подошёл ближе, внимательно меня оглядывая, словно заметил вдруг лишнюю конечность. – Новая связь заглушит и оборвёт её влияние на драконицу. Как случилось с Терри. Ведь вы не делали для этого ничего особенного, всё произошло само.

– Значит, мы можем… прямо сейчас? – Я даже растерялась.

Граф приглашающе взмахнул рукой, а я вдруг почувствовала себя так, словно они с отцом зашли в нашу с Лестером супружескую спальню в самый разгар действа. Ну что ж, сама это придумала – терпи теперь. Я повернулась к Лестеру и взяла его за руки.

– Не сопротивляйся, – предупредила.

И вспыхнувшая было на его коже драконья чешуя погасла, когда он закрыл глаза. Похоже, это требовало от него немалых усилий. Но он терпел и молчал, пока я, стараясь контролировать потоки, сосредотачивалась на структуре его магии, как в тот день, после взрыва двигателя. Теперь процесс казался мне таким понятным, ему не мешала посторонняя энергия, которую нужно было удалить. Я гуляла по контуру саркана, как по солнечной улице, а моя магия запоминала самые мельчайшие его детали.

Сердце стучало всё быстрее и быстрее, кожа Лестера стала горячей, а течение крови словно ускорилось. Я подняла взгляд на него, когда почувствовала, что он смотрит. В глубине его драконьих глаз ворочался нетерпеливый жадный огонь. Он перехватил мои запястья и дёрнул меня к себе – дыхание коснулось губ, и я словно с размаху угодила в мягкую смолу. Не выбраться.

– Так! – раздалось сбоку вслед за предупреждающим покашливанием. – Думаю, нужный эффект достигнут.

Лестер отпустил меня, а я отвернулась. Как же стыдно, Древнейшие! Как мы могли забыть, что за нами наблюдают? Представляю, какое это было зрелище. Я потёрла предплечья, когда по коже пробежалось горячее покалывание, и с удивлением заметила, как на ней вспыхивают и гаснут полупрозрачные очертания чешуи. Вот это да! Такого ещё не было!

– Поражаться я буду после, – проворчал мистер Этелхард за моей спиной. – Лишь бы сработало. – Он протянул мне драконицу, которая проснулась и теперь непонимающе вертела головой. – Просто прикоснитесь к ней и попробуйте услышать.

Я взяла малышку на руки и прижала к себе. Что значит “услышать”? Наверное, многие драконьи особенности по-прежнему далеки от меня. Я не знаю, насколько тонко они чувствуют друг друга и как работает эта самая связь.

Пока я пыталась разобраться в себе и найти нужный путь, что-то изменилось. Моё сердце вдруг стало очень маленьким, крошечным, заколотилось так быстро, словно превратилось в крылья мотылька. В какой-то миг я увидела сама себя – чужими глазами – и так испугалась, что едва не выронила драконицу. Но она крепко вцепилась коготками в мою руку.

Её окутывало слабое сияние, внутренние потоки магии принимали мои и сплетались с ними. Наконец малышка совсем взбодрилась, взмахнула крыльями и, взлетев в воздух, пересела прямо мне на грудь.

– Придётся пока подержать её так. Ей нужно как можно лучше чувствовать ваше сердце, – тихо пояснил мистер Этелхард. – Думаю, всё получилось.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 5 Оценок: 1

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации