Электронная библиотека » Эмиль Ангел » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Шагающая Цитадель"


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 07:00


Автор книги: Эмиль Ангел


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 33 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава третья. кейра

Из глубины заледеневшего сознания донесся неясный звук, нарастающий с каждой секундой, пока не превратился в монотонное жужжание, отзывавшееся тупой болью в висках. Вихрь ощущений, еще неясных, но дающих знать о себе чудовищной тяжестью, пронесся перед мысленным взором Ричарда. Постепенно, жужжание начало принимать нечто членораздельное, пока не превратилось в отдельные звуки:

«Внимание. Аварийное отключение системы криогенного обеспечения. Пожалуйста, ожидайте прибытия медицинского персонала».

Ричард отчетливо услышал это предупреждение, силясь понять его значение.

«Внимание! Внимание!! Внимание!!!» – голос переходил в гром, пробуждал чувства, заставлял угасшее сознание работать быстрее.

«…криогенного обеспечения… Ожидайте… Ожидайте… Ожидайте… Проводится экстренное восстановление жизнедеятельности. Активность тридцать один процент… Внутренняя температура плюс пятнадцать градусов… восемнадцать… двадцать четыре…»

Чувствительность постепенно возвращалась. Вскоре Ричард получил возможность ощутить, что находится в тягучей субстанции, обволакивающей тело. Вдруг он понял, что не может дышать и попытался сделать движение, но онемевшие члены не слушались, он не мог ни пошевелиться, ни открыть глаза, он умирал…

«Внимание! Внимание!! Внимание!!!» – гремел голос, в котором, казалось, уже не было ничего человеческого.– «Инициализация аварийного открытия саркофага», – проревел голос, словно раскаленной иглой пронзая мозг.

Саркофаг вздрогнул, и Ричард почувствовал, как гель быстро исчезает. Одновременно крышка с шипением приоткрылась, образовав щель. Сквозь нее, до еще неокрепшего слуха Ричарда, донеслись неясные звуки. Заработали насосы, и внутрь упругими потоками проник воздух, нагнетаемый через фильтры. Почувствовав свободу, Ричард судорожно сделал первый вдох, и сразу же жгучая боль пронзила отвыкшие от дыхания легкие, но вместе с болью пришло полное осознание происходящего. Он открыл глаза.

Первое, что он увидел, был небольших размеров монитор, встроенный внутри саркофага, прямо на уровне глаз. Уловив признаки жизни, компьютер включился, раздался женский голос:

«Внимание. Время – десять часов пятьдесят четыре минуты утра. Местоположение – криогенная лаборатория СHТВ 52, Фазовый уровень 3, округ Лос-Анджелес. Объект – Ричард Картер, код пять. Завершено восстановление жизнедеятельности. Завершена инвазивная процедура по протоколу экстренного восстановления. Функциональная активность внутренних органов восемьдесят пять процентов, обнаружены частичные повреждения. Требуется немедленное вмешательство персонала. Внимание. Начинается сканирование побочных разруш…»

Голос прервался. Монитор погас, в саркофаге стало совершенно темно и тихо.

Ричард покрутил головой, затем рискнул пошевелить ногой. Его состояние было близким к обморочному, однако тело слушалось безукоризненно.

Мысли выстраивались в логический порядок, сознание быстро прояснялось. Было холодно настолько, что зубы Ричарда принялись выбивать чечетку, ничуть не хуже заправских танцоров.

«Где же персонал?»

– Эй, кто-нибудь есть? – ему показалось он крикнул, но это был лишь бессильный шепот.

Ричард собрался крикнуть еще, когда его, успевший восстановиться, слух привлекли необычные звуки, напоминающие рев трубы. Затем последовали мерные, глухие удары. Чувствовался запах дыма, с примесью аромата горящей смолы.

Совсем рядом раздались человеческие вопли. От неожиданности, Ричард попытался вскочить, но с размаху стукнулся головой о крышку саркофага. Крики не прекращались и ему начало казаться, что все это бессвязный, фантастический сон.

В кромешную тьму саркофага проникли проблески света. Пользуясь этим, Ричард с трудом перевернулся набок в своем тесном убежище и прильнул к щели.

Представшее перед ним зрелище заставило его содрогнуться. Лаборатории не было и в помине, вместо нее он увидел каменные своды пещеры и нечто вроде небольшого амфитеатра с вырубленными в стенах скамейками. Горящие в расщелинах стен, факелы освещали помещение дрожащим, желтым светом.

Посреди амфитеатра располагалось низкое каменное строение, похожее на алтарь, прямо под ним Ричард разглядел большую мраморную чашу.

Процессия из пяти человек проходила в этот момент через центр площадки. Люди держали в руках чадящие плошки и были одеты в спадающие до земли, темно-коричневые плащи. Бормоча себе под нос, они брели друг за другом с опущенными головами.

Скосив глаза в сторону, Ричард заметил, что некоторые скамеечки в амфитеатре заняты зрителями. У подножия одной из стен сидели трое музыкантов и мерно, в такт, ударяли ладонями по врытым в землю барабанам. Оглядев эту картину, Ричард откинулся навзничь и отер холодный лоб.

– Самое главное, не рассказывать об этом профессорше, когда она придет, – пробормотал он. – Иначе…

Его монолог был прерван всплеском новых криков. Ричард снова выглянул в щель и увидел людей, волокущих связанного человека, лицо которого скрывал мешок. Они подтащили его к алтарю, грубо швырнули на землю, сорвали мешок с головы и Ричард увидел, что это была молодая женщина. Один из жрецов приблизился, и, пройдясь вокруг алтаря, затянул заунывное пение, тотчас подхваченное сидящими в амфитеатре людьми.

– Живой Бог Джак’к Катор, прими эту жертву в благодарность за обильный урожай, посланный после трех лет немилости! – с этими словами жрец вынул длинный кинжал и направился к пленнице.

Она смотрела на него взглядом, полным презрения.

Ричард понял, что именно должно произойти, и, забыв обо всем, уперся руками в крышку саркофага. От этого усилия сработала гидравлика, коротко взвыла и смолкла аварийная сирена. Крышка с шипением подалась и сдвинулась, образовав достаточно места для выхода. Ричард схватился дрожащими руками за металлический край, поднялся и предстал во всей красе перед потрясенной аудиторией.

Пение тотчас прекратилось. Люди в плащах, зрители и сама жертва, в безмерном удивлении, быстро перерастающим в ужас, глядели на обнаженного широкоплечего человека, неожиданно появившегося из древней гробницы. Было лишь слышно, как потрескивают факелы.

– Эй, какого черта здесь происходит? – крикнул Ричард.

Он зашатался и с трудом сделал шаг вперед, но поскользнулся, и нелепо взмахнув руками, упал на пол пещеры.

И тогда всеобщее оцепенение сменилось такой же всеобщей паникой. Раздались крики. В смятении побросав факелы, люди ринулись прочь, давя друг друга. В пещере остались только девушка у алтаря и жрец. Не найдя в себе сил бежать, он рухнул на колени и посыпая голову пылью, подполз к голым ногам Ричарда. Тот уже успел подняться и стоял, опираясь рукой о крышку саркофага.

– Ангел Мести! – завопил жрец, не смея поднять головы. – Во имя Джак’к Катора!

Ричард в недоумении перевел взгляд с распластавшегося у его ног жреца на застывшую, как изваяние, недавнюю пленницу. Затем, внезапно осознав, что на нем нет ни лоскута одежды, он бросился к оброненной кем-то в спешке ветоши и торопливо натянул ее на себя.

– Ты кто? Что здесь происходит? Где, черт побери, я нахожусь? – хрипло спросил он, приближаясь к девушке.

Словно придя в себя от этого вопроса, она, равно как и жрец, ничком бросилась на землю, дрожа от страха.

– Я Кейра, дочь прайма Айовингов, Ангел Мести, – пробормотала она, прижимая подбородок к груди.

Ричарду вдруг показалось, что он начинает терять рассудок, который на прощание решил показать своему хозяину пару трюков с галлюцинациями. Решив проверить это, он положил руку ей на плечо. Кейра отчаянно вскрикнула и еще сильнее вжалась в землю.

– Ты.. ты здесь работаешь? – задал он идиотский вопрос.– Позови кого-нибудь… Доктора… Элизабет Портной… мне нужна помощь. Кого угодно, пожалуйста. Любого врача…

– Я не понимаю тебя, Ангел Мести, – прошептала она.

– Позови врача! – начиная терять терпение, вскричал Ричард.

Кейра испуганно покачала головой, глядя вниз. Глубоко вздохнув, Ричард в изнеможении уселся на камень и поглядел по сторонам. Тут он почувствовал приступ тошноты и против воли, его вывернуло. Отдышавшись, он пришел в себя и снова сел. Жрец все еще валялся рядом, затаив дыхание и не подавая признаков жизни.

– Как, ты говоришь, тебя зовут?

– Кейра Чейз, Ангел Мести, – слабо отозвалась девушка.

– Ричард, без ангела.

Преодолев слабость, он подобрал кинжал и перерезал веревки на ее руках и ногах.

– Можешь встать?

Она с опаской поднялась, и стараясь не смотреть на него, уселась напротив.

– В общем, нужно выбираться отсюда, но я не понимаю, какого черта здесь происходит? Ты как здесь оказалась?

– Я живу со своим народом Айовингов в пяти днях пути к северу. Мой отец Айртон Чейз, по прозвищу Кондор. Этот, – она указала на жреца, – приор турпанцев Тольд. Отряд разведчиков схватил меня, когда я охотилась восемь дней назад, а сегодня они хотели принести меня в благодарственную жертву Джак’к Катору.

Ричард словно со стороны увидел, как меняется выражение его собственного лица.

– В… в жертву? Кому? – переспросил он, чувствуя, что голова его начинает кружиться, а к горлу снова подкатил тошнотворный ком. – Какому еще Катору? Какие жертвы?

– Джак’к Катору, властителю Шагающей Цитадели, богу, живущему среди нас…

– Так, хорошо, хорошо. Насколько я понимаю, такие вещи, как фритюрница, холодильник или штат Калифорния, тебе незнакомы?

– Ты говоришь загадками, Ангел Мести…

– Просто Ричард, – терпеливо поправил он. – Ричард Картер.

– Просто Ричард Картер.

– Мне нужна одежда, чуть получше, чем эта.

– Я могу убить кого-нибудь из турпанцев и мы заберем его одежду. Теперь моя жизнь принадлежит тебе. Ты в любое время можешь потребовать ее.

– Давай лучше каждый останется при своей жизни? – предложил Ричард, чувствуя, что тупеет. – И безо всяких там грабежей. Не хватало еще проблем с полицией… – тут он запнулся. – Тут есть копы? Где ближайший участок? Нужен телефон…

– Кто такие копы и этот… телефон, Просто Ричард Картер? У нас копы и телефоны не водятся, по крайней мере, там, где охочусь я…

Ричарду это уже начало надоедать и он поднялся.

– Уходим отсюда, не то твои приятели могут вернуться и доделать из тебя жаркое.

Кейра встала, и ее взгляд упал на лежащего без движения жреца.

– А что делать с ним? Перерезать ему горло, Просто Ричард…

– Хватит! – выходя из себя, рявкнул он. – Зови меня Ричард, понятно? Не Ангел Мести, не Зеленая Стрела, не Мистер Синие Панталоны или кто еще там. И не надо никого убивать… без приказа. Все понятно?

Кейра в ответ робко кивнула.

Облачившись в плащ приора и прихватив жертвенный кинжал, Ричард выбрался наружу из пещеры.

Внизу, куда хватало глаз, в окружении гор, расстилались леса, пересеченные голубыми линиями рек и испещренные зеркалами озер. На западе блестела кромка океанского побережья. Ниже лежала цветущая долина, в ее глубине Ричард разглядел несколько больших поселений.

– Это деревни турпанцев, – сказала Кейра с ненавистью в голосе. – Они верные рабы джак’каи. Трусливые свиньи.

– Какие еще джак’каи? – осторожно спросил Ричард.

– Демоны-убийцы. Они нападают днем или ночью, им все равно, забирают женщин, мужчин, детей…

Ричард сделал глубокий вдох, прикрыв глаза. Спасительная мысль промелькнула в его возбужденном мозгу. Наркотики! Портной ввела ему наркотики перед погружением. Все из-за них… Это предположение, хотя и выглядело не совсем убедительным, на мгновение, но все же придало ему лихорадочной бодрости.

Он еще раз огляделся и последовал за Кейрой к лесу.

Пробираясь среди вековых деревьев, Ричард не мог отделаться от ощущения, что происходящее является фантазией мозга, возможно поврежденного при замораживании, сознание отказывалось отвечать на вопросы, оно будто затаилось, испугавшись и замерев. Все казалось тяжелым, кошмарным сном и он часто останавливался в надежде, что окружающая действительность, наконец, изменится. Но ничего не менялось, только солнце разгоралось все ярче, приближался полдень.

Ричард почувствовал голод и слабость настолько, что ему пришлось присесть на первый попавшийся пень и перевести дыхание. Кейра, успев уйти вперед, вернулась и подошла к нему.

– Мне нужно немного отдохнуть, – объяснил Ричард, – после саркофага, человек, как правило, бывает не совсем в форме, понимаешь?

– Нет, не понимаю, – честно ответила девушка. – Ты голоден?

– А что, поблизости есть ресторан?

– Я могу нарвать ягод, хотя уверена, что они не заменят твой… твой.. ресторан, – с этими словами Кейра направилась к ближайшим зарослям.

Ричард растерянно посмотрел ей вслед.

«Это ничего, совсем скоро меня откачают, – пробормотал он, полубезумно вращая глазами. – Да, именно так. Ну же, ребята из реанимации, как там у вас, «двести, разряд?»

Он зажмурился, напрягая все силы, чтобы усилием воли сбросить окружающее наваждение. Затем открыл глаза и, разочарованно уронив голову на руки, застыл, изредка вздрагивая всем телом.

Вскоре Кейра вернулась, неся в пригоршне ягоды ежевики. Съев этот скудный завтрак, Ричард запил его водой из бежавшего рядом ручья и почувствовал себя немного лучше.

– Так куда мы пойдем, Кейра?

Гнетущее чувство, сродни тому, что испытывает маленький ребенок, потерявший родителей в супермаркете, властно и против воли охватило его.

– Направимся к моему народу, – бодро ответила Кейра, – я дочь прайма Айртона Чейза, а раз ты вытащил меня из лап турпанцев, то навсегда заслужил его расположение и благодарность.

– Ну, это не составило особого труда, они сбежали, как только я вылез из… из… как тебе сказать…

– … гробницы ангела мести, – подхватила Кейра и запнулась. – Но ты… ты же не Ангел Мести?

– Я такой же человек, как и ты.

– Тогда я ничего не понимаю, – в растерянности сказала Кейра, разводя руками. – Пророчество гласит, что здесь, в Луннариане, в пещере Хаал-Гар спит Ангел Мести, но когда он пробудится, то все грешники пожалеют о дне своего рождения.

– Вот оно как. То-то они все перепугались.

– Пещера Хаал-Гар святое место, куда раз в год съезжаются паломники со всех концов Миттланда, чтобы вымолить себе прощение ко дню пробуждения ангела мести и обмениваются дарами.

– Как на Рождество?

– Что?

– Да это я так.… И в этой пещере совершались человеческие жертвоприношения? – с отвращением спросил Ричард.

– Нет, только дары земли. Так продолжалось веками. Ни разу, до сегодняшнего дня, пока турпанскому приору не вздумалось…

Не позволив ей договорить, Ричард подскочил, как ужаленный.

– Веками? – в изумлении и ужасе вскричал он. – Ты сказала веками?

Кейра утвердительно кивнула, с беспокойством глядя на него. Ричард будто охваченный безумием, схватился за голову, пытаясь удержать мысли, бешено скачущие во все стороны.

– Но это невозможно. Невозможно, – будто во сне, пробормотал он. – Какой сейчас год? Ты знаешь, что такое календарь?

– Конечно, сейчас четыре тысячи двадцать первый год эры Джак’к Катора…

Вдруг она быстро приложила палец к губам. Ее тело напряглось и девушка застыла, прислушиваясь. Чуткий слух охотницы уловил отдаленное ржание и бряцание оружия.

– Сюда двигаются джак’ка. Нужно спрятаться, скорее.

– Я ничего не слышу. Что еще за джак’ка?

– Они сейчас будут здесь. Быстрее, на дерево.

Кейра подпрыгнула и с ловкостью кошки подтянулась на толстой ветке. Укрепившись на ней, она протянула руку и довольно легко сумела усадить Ричарда рядом. Он невольно восхитился такой силой и проворностью, редкими даже для многих мужчин. Еще раз внимательно посмотрев на нее, он отметил про себя мускулистые, но изящные руки и грациозное телосложение этой лесной амазонки. Кейра уловила его взгляд и хотела что-то сказать, но на тропе показался отряд закованных в черную броню всадников.

Превосходно скрытые листвой, Ричард и Кейра получили отличную возможность внимательно разглядеть джак’ка, возвышавшихся на сильных, крепко сбитых лошадях. Массивные ноги животных, защищенные броней, уверенно зарывались в землю, оставляя в ней глубокие следы. Ричарда удивили глаза этих коней, желтые, как у змеи, с черными или зелеными зрачками. Окрас тел был иссиня-черным. Приглядевшись, можно было увидеть, что вместо кожи, тела лошадей покрыты чешуей.

Сами джак’ка были облачены в черную броню и такого же цвета шелковые плащи с красным подбоем. На голове они несли шлемы, закрывающие большую половину лица. Повнимательнее взглянув на эти шлемы, Ричард обнаружил, что прорези для глаз закрыты чем-то вроде толстого стекла лилового цвета. Вооружение джак’ка составляли широкие мечи и прикрепленные к луке седел арбалеты.

Но более всего, Ричарда поразил предводитель отряда. Тот ехал почему-то позади, без перчаток и шлема, который болтался, прицепленный к седлу. Ричард увидел большую, удлиненную голову, лишенную всякой растительности, серую, бугристую кожу и пронзительные желтые глаза. На месте носа располагались три коротких трубчатых отростка, из-под толстых мясистых губ выглядывали длинные клыки. У него имелось по восемь коротких пальцев на каждой руке, заканчивающиеся острыми когтями. Шелковый плащ чудовищного всадника был вышит золотом, таким же был и подбой.

– Кто это? – прошептал Ричард, невольно задрожав при виде этого свирепого существа.

– Джак’каи, капитан джак’ка. Но лучше помолчи, у них тонкий слух. Они могут услышать даже биение твоего сердца.

Отряд джак’ка проехал и скрылся за поворотом, но Кейра еще ждала, когда они отъедут подальше. Наконец она решилась спрыгнуть с дерева. Ричард последовал за ней, все еще не веря в происходящее. Мысли о наркотиках уже поблекли, им на смену начинало возникать смутное осознание чего-то неотвратимого и пугающего.

– Если поспешим, через три-четыре дня окажемся во владениях моего народа, – вполголоса сказала Кейра.

Они двинулись дальше, постоянно прислушиваясь и приглядываясь, готовые в случае опасности снова спрятаться. Так прошли около полумили.

– Теперь ты можешь сказать, что за существа… джак’каи? – спросил Ричард.

– Джак’каи носители Божественной Крови Джак’к Катора. В отличие от джак’ка, которые когда-то были людьми.

– Погоди. Так значит, эти… парни на веселых лошадках… как ты их назвала?

– Джак’ка. Они те, кто когда-то были отцами, сыновьями и братьями, – с горечью сказала Кейра.– Мужчины, попадающие к ним в руки во время охоты, юно ши, которых отдают как подношение Джак’к Катору. Их забирают в Шагающую Цитадель и там они получают дар джак’ка. После этого они забывают кем были, превращаясь в воинов Божественного Провидения. Отряды джак’ка появляются словно из ниоткуда, их приносят огромные драконы и изрыгают из пасти.

Ричард глубоко вдохнул и задержал дыхание, силясь представить себе то, о чем говорила эта девушка.

– Что такое Шагающая Цитадель? – спросил он, наконец.

– Обитель Джак’к Катора. Каждые пять лет она появляется в Миттланде и тогда все королевства приносят в дар Живому Богу самых сильных юношей от каждого народа, живущего здесь. Они становятся джак’ка, чтобы в служить в борьбе против сил Хаоса. Но иногда их количества бывает недостаточно и чтобы отловить побольше мужчин, появляются вот такие эскадроны.

– Мы говорили о календаре… Ты сказала, сейчас четыре тысячи двадцать первый год?

– Да, эры Джак’к Катора.

– И с какого времени идет исчисление?

Кейра удивленно взглянула на него, словно он задал глупый вопрос, затем ответила:

– С часа сотворения нашего мира, после победы Джак’к Катора. Это каждый ребенок знает.

– Победы? – переспросил Ричард.– Но над кем? Кого победил этот ваш Джак’к Катор?

– Своих врагов, злобных людей и существ эпохи Хаоса. После победы, Джак’к Катор создал этот мир. Мы должны быть благодарны ему, он Живой Бог, – со вздохом заключила она, – хотя цена очень высока.

Так, разговаривая и одновременно продвигаясь вперед, они вскоре миновали владения турпанцев и направились в земли, которые Кейра назвала Свободным Простором. Попутно Ричард узнал, что Миттланд делится на четыре государства, Луннариан, Террелианн, Эндлис и Понтию, где правят короли, а также множество мелких княжеств и территорий.

Пользуясь кинжалом, отобранным у приора турпанцев, Кейра смастерила копье и на ужин смогла добыть молодого кабана. Ричард, как умел, соорудил шалаш, натаскав еловых ветвей. Они сложили костер и наконец, поужинали.

Смеркалось, солнце постепенно скрывалось за кронами деревьев, окрашивая небо в пурпурный цвет. Пользуясь тем, что еще светло, Ричард собрал запас хвороста на ночь.

Наконец стемнело, и пространство вокруг наполнилось звуками ночной жизни. Неподалеку раздалось свирепое рычание и Ричард инстинктивно схватился за копье, успевшее сослужить хорошую службу.

– Это пугач, – непринужденно сказала Кейра, подбрасывая хворост в огонь.– Птица.

– Птица? – переспросил Ричард, чувствуя непонятно откуда взявшееся раздражение.– Это рычала птица? А я почему-то подумал, что полевая крыса.

– У нас крысы не рычат. Это пугач. Он не умеет летать и очень вкусный, если, конечно, не бегал перед тем, как был пойман.

– Хорошая птичка, – пробормотал Ричард. – Осталось найти травоядных волков и летающих черепах.

Кейра тихо рассмеялась.

– Можно ложиться спать, ничего не опасаясь. Рядом молодой неопытный пугач и будь уверен, он никуда не двинется до утра. А если кто будет подходить, он зарычит. Большая удача иметь такого соседа по ночлегу.

С этими словами она завернулась в одежду и вскоре уснула. Костер медленно догорал, распространяя тепло, а где-то неподалеку шуршал пугач, разыскивая в траве насекомых.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации