Текст книги "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа"
Автор книги: Эмилио Сальгари
Жанр: Исторические приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]
Глава XXVII
Гнусное предательство
Когда маркиз и его товарищи пошли вслед за арабом, Эль-Мелах, воспользовавшись суматохой, вызванной прибытием султанского кортежа, ловко затерялся в толпе.
Подлец был уверен, что никогда больше не встретит ни маркиза, ни страшного Рокко. Он поспешил прямиком на невольничий рынок, где его должны были ждать четверо туарегов, отряженных Амром ему в помощь. Прекрасно зная все улицы и переулки Тимбукту, Эль-Мелах в два счета добрался до места и шмыгнул под навесы, прикрывавшие площадь.
Амр-эль-Бекр все еще сидел за колонной. Щелястый навес плохо защищал от палящего солнца, однако главарь шайки, несмотря на жару, был в войлочном бурнусе. В нескольких шагах от него на земле растянулись четверо туарегов с длинными зазубренными копьями и тоже закутанные в плащи.
– Ну как? Отделался от кафиров? – спросил Амр.
– Да.
– И они не заметили?
– Нет. Во все глаза таращились на процессию.
– Во дворце их уже ждут.
– Можно ли доверять твоему посланцу? Маркиз, похоже, богат что твой султан. Вдруг он подкупит араба?
– Мюли-эль-Хасан – правоверный магометанин, кафиру его не подкупить. Не бойся, Эль-Мелах.
– Они будут защищаться как львы. Один этот их Рокко стоит двадцати.
– Султанские кисуры – отважны и многочисленны, справятся. Хватит болтать, забирай людей и действуй. Я же потопаю во дворец за положенной наградой. – Амр поднялся и кивнул четверым туарегам на Эль-Мелаха. – Защищайте его и помогайте ему во всем. Он мой друг.
Спрятав в складках бурнуса кисет с кифом, он гордо удалился.
Эль-Мелах несколько секунд простоял в задумчивости, потом пожал плечами и пробормотал, словно уговаривая себя:
– Как ни крути, они – кафиры, а я – правоверный мусульманин.
Махнул туарегам, чтобы следовали за ним, и покинул рыночную площадь, направившись к южным кварталам города.
Он шагал торопливо, понурив голову и нахмурив брови. Время от времени останавливался и оглядывался, словно опасался увидеть маркиза, затем шел дальше, еще ускоряя шаг. Полчаса спустя показался дом старого еврея.
Калитка в сад была приоткрыта. У колодца сидели бедуины с Тасили и завтракали. Эль-Мелах сделал туарегам знак задержаться:
– Спрячьтесь за стеной и ждите моего сигнала. Войдете, только если я свистну. Знаете, как свистят погонщики верблюдов? Оружие держите наготове.
Разбойники притаились за грудой камней, положив рядом с собой копья и ятаганы. Эль-Мелах, помедлив немного, вбежал во двор с криком:
– Тасили! Тасили!
Старик, услыхав его вопли, вскочил на ноги, перевернув один из котелков:
– Что-то с моим господином?
– С ним все в порядке. Все живы-здоровы и спасли полковника.
– Где же они?
– Прячутся в доме моего друга.
– Слава Аллаху! Побегу расскажу госпоже Эстер.
– Не торопись, – удержал его Эль-Мелах. – Твой хозяин прислал меня за тобой и бедуинами. Хозяйка должна остаться в доме, чтобы не подвергаться опасности.
– Бедуины пусть идут. Молодую хозяйку я не оставлю, – решительно заявил Тасили. – Я должен охранять госпожу Эстер.
– Но тебя требует к себе Бен.
– А ты чем займешься?
– Останусь здесь и присмотрю за твоей госпожой.
– Нет-нет, никуда я не пойду! Хозяин взял с меня клятву, что я ни под каким видом не оставлю его сестру.
В глазах Эль-Мелаха сверкнула ярость. Поняв, что упрямого старика не переубедить, он притворился, будто сдается:
– Будь по-твоему. Останемся на страже вдвоем. Пусть бедуины идут одни.
– И куда же?
– На невольничий рынок. Там их встретит Рокко и проводит в дом моего друга.
– Хозяину грозит опасность?
– Пока нет, но они с маркизом хотят собрать всех своих людей, чтобы в случае чего противостоять кисурам.
Тасили вроде бы внял доводам предателя и обратился к бедуинам:
– Вы знаете город?
– Знаем, – хором ответили те.
– Вы всё слышали? На рыночной площади вас ждет Рокко. Берите оружие и идите.
Сыны пустыни сунули за пояса ятаганы и инкрустированные серебром пистолеты, прихватили мушкеты и бегом покинули двор.
– Где госпожа Эстер? – спросил Эль-Мелах.
– В своей комнате.
– Проводи меня к ней. Я должен передать ей послание маркиза.
– Иди за мной.
Старый мавр, ни о чем не подозревая, пересек сад, вошел во внутренний дворик и направился к колоннаде. Эль-Мелах следовал за ним по пятам, мрачно глядя ему в спину. Внезапно одним плавным движением он сбросил плащ, тигром прыгнул на Тасили и сдавил ему горло, чтобы тот не закричал. Нападение было столь яростным, что оба покатились по мозаичному полу.
Несмотря на то что негодяй застал мавра врасплох, тот сумел вывернуться и попытался в свою очередь схватить противника за шею. Мавр был еще силен и крепок, однако враг его оказался сильнее и, как обезьяна, ловок. Тасили сумел было встать на колени, но Эль-Мелах вновь повалил его на каменный пол. Из рассеченного лба мавра потекла кровь, заливая глаза.
– Сдавайся, – прошипел Эль-Мелах, приставив к груди Тасили кинжал. – Только пикнешь – и я тебя прирежу.
– Убей меня, но пощади мою госпожу…
– Убивать такую красотку? Еще чего! – Эль-Мелах глумливо ухмыльнулся. – Султан заплатит мне за нее золотом.
– Подлец! – крикнул старик и попробовал выбить кинжал из руки предателя.
Эль-Мелах взмахнул клинком и вонзил его в грудь Тасили. Верный мавр осел на землю. Бросив последний мутный взгляд на свою жертву, убийца вбежал в дом, сжимая в руке окровавленный кинжал.
В этот миг дверь одной из комнат открылась и в коридоре показалась Эстер. Волосы у нее были распущены, словно шум застал ее за утренним туалетом. Увидев встрепанного Эль-Мелаха с кинжалом в руке, девушка сразу поняла, что ей грозит опасность.
– Что с тобой? – спросила она, пятясь обратно в комнату. – Почему у тебя такое лицо и зачем тебе кинжал? Где мой брат? Где маркиз?
Эль-Мелах молчал, пожирая девушку горящим взглядом. Сообразив, что продолжает сжимать в руке кинжал, он с ужасом его отшвырнул.
– Чего тебе, Эль-Мелах? – властным голосом повторила Эстер.
– Ваш брат попросил меня проводить вас к нему, – пробормотал тот наконец.
– Где он?
– Прячется в надежном месте.
– Лжешь!
– Вовсе нет.
– Ты убил кого-то. Где Тасили? Где бедуины?
– Они уже ушли. Мы с вами одни. Понимаете меня? – Эль-Мелах шагнул вперед.
– Я осталась одна? – воскликнула девушка. – Эль-Мелах, ради бога, скажи, что происходит? Они спасли полковника?
– Кого? Флаттерса? – захохотал негодяй. – И вы поверили? Знаете, где сейчас высушенная голова этого француза? Украшает шатер вождя туарегов Амр-эль-Бекра. Того самого, которого мы повстречали у оазиса марабутов.
– Ты меня обманываешь…
– Нет, госпожа. А хотите знать, кто убил полковника Флаттерса и капитана Массона? Кто их предал? Один проводник по имени Аль-Абьяд. Потом его звали Шебби, а теперь – Эль-Мелахом. Это я отравил своего подельника Башира в тюрьме Бискры, чтобы он ничего не разболтал. Однако мы с Амр-эль-Бекром все еще живы.
Услышав это неожиданное признание, Эстер не сдержала крик ужаса.
Эль-Мелах, караванщик, спасенный маркизом, оказался Шебби, которого де Сартен надеялся разыскать. Тем самым Аль-Абьядом, что вместе с Баширом послужил причиной гибели экспедиции Флаттерса!
– А теперь ты предал моего брата и маркиза! – Эстер разрыдалась.
– Не столько я, сколько храбрый Амр-эль-Бекр.
– Убирайся прочь! Тасили, на помощь!
– Тасили тебе не поможет, красавица, – усмехнулся Эль-Мелах.
– Ты убил его! – ахнула девушка, пятясь к стене.
– Надеюсь. Хотя не поручусь наверняка.
Эстер огляделась, ища оружие. Заметив отброшенный предателем кинжал, она дико закричала и кинулась к нему. Аль-Абьяд молниеносно метнулся к ней, ухватил поперек талии и потащил к выходу.
– Спасите! На помощь! – кричала девушка, яростно сопротивляясь.
– Никто вас не услышит! – прорычал Аль-Абьяд, сжимая ее все крепче, чтобы не вырвалась. – Лучше смиритесь, ведь вы предназначены самому султану… Он дорого за вас заплатит… Да, очень дорого!
– Это тебе плата за предательство! – произнес вошедший.
– Помогите! – вновь крикнула Эстер и вдруг впилась зубами в шею негодяя.
– Ради всех гурий рая! – завопил Аль-Абьяд, чувствуя, как по груди течет кровь. – Вот ведь гадюка! Ко мне, туареги!
В комнату вбежал какой-то человек и бросился на Аль-Абьяда. Что-то сверкнуло и вонзилось между лопатками подлеца.
– Это тебе плата за предательство! – произнес вошедший.
Руки Аль-Абьяда разжались, выпуская девушку. Он сделал несколько неуверенных шагов к двери, покачнулся, его глаза закатились, изо рта хлынула кровь. Аль-Абьяд с глухим стоном рухнул на пол.
Глава XXVIII
Клинок Эль-Хагара
Эль-Хагар чудом спасся от султанской стражи. Когда маркиз, Бен и Рокко, которым не терпелось увидеть полковника, забрались в окно, мавра словно что-то кольнуло. Он задержался и сказал арабу:
– Лезь. Я – за тобой.
– Нет, – отказался тот. – Я останусь на страже.
Ответ этот весьма не понравился мавру. Его недоверие возросло.
– Лезь, тебе говорят. Я пойду последним.
Вместо того чтобы подчиниться, араб поднес к губам пальцы, как будто собирался свистнуть. Вдруг из домов, выходящих на площадь, показались стражники. Именно в этот миг Эль-Хагар закричал: «Предательство!..»
Араб потянулся было за ятаганом, но мавр выстрелил в него из револьвера, убив наповал. Как ветер бросился он через площадь и скрылся в хитросплетении улочек Тимбукту.
Зная, что за ним пошлют погоню, Эль-Хагар, вместо того чтобы бежать сломя голову, перемахнул через стену какого-то садика и нырнул в кусты. Вовремя! Не успел он спрятаться, как по проулку затопали сапоги кисуров.
Наконец шум утих. Эль-Хагар выбрался из своего убежища, перелез через забор на другую улочку и задами добрался до южных кварталов города. Помня об обещании, данном маркизу, рассказать Эстер о результатах вылазки, мавр сразу побежал к девушке.
– Какой ужасный удар для молодой госпожи, – бормотал он, чувствуя, как сжимается от жалости сердце. – Теперь разве что чудо может спасти маркиза, Бена и Рокко. Кто же нас предал? Кто?..
И тут мавр все понял:
– Эль-Мелах! Кроме него, некому. Это он привел нас к тому арабу, это его дьявольский план. А подозрительное исчезновение? Клянусь Аллахом, он дорого мне заплатит. Погоди-ка, Эль-Хагар, что, если госпожа Эстер тоже в опасности?
Он ускорил бег. В голове роились тысячи страшных мыслей. Мавр боялся, что опоздал.
Приблизившись к дому старого еврея, он обошел его кругом, но не увидел ничего подозрительного. Входная дверь была заперта, в точности как утром, когда они уходили. Вздохнув с облегчением, Эль-Хагар свернул за угол к калитке, но тут заметил мелькнувшую за кучей камней чалму.
– Кто-то там прячется, – сказал себе мавр. – Кто же? Неужели кисуры?
Немного помедлив, он взял револьвер в левую руку, кинжал – в правую и пинком распахнул калитку. В саду оставалось все по-прежнему, ни малейшего следа драки или боя. Верблюды дремали, на костре рядом с колодцем кипел котелок.
– Никого! – Эль-Хагар побледнел. – Где же Тасили и мои бедуины? Где госпожа Эстер?
И тут из внутреннего дворика до него донеслись голоса.
– Они там, – решил мавр.
Стоило ему подбежать к колоннаде, его взору открылась жуткая картина: на полу, скрючившись и прижав руки к груди, лежал в луже крови Тасили.
– Проклятый убийца! – воскликнул мавр, нагибаясь над стариком.
– Тасили, на помощь! – послышался из дома голос Эстер.
Эль-Хагар не был трусом. Не зная, сколько противников может ожидать его внутри, он поспешил на помощь девушке. Миновав две комнаты, в третьей он увидел Эль-Мелаха, тащившего брыкающуюся Эстер. Мавр все понял. Он взялся было за револьвер, но побоялся ранить Эстер. Тогда рубанул ятаганом, вонзив клинок между лопатками предателя.
Удар был так силен, что лезвие перерубило позвоночник Эль-Мелаха. Убийца полковника Флаттерса умер.
Как только он упал, Эстер бросилась на шею Эль-Хагару, еще сжимающему в руке ятаган.
– Благодарите Аллаха, что он прислал меня вовремя, госпожа, – сказал мавр. – Я сумел спасти вас и отомстить за маркиза и вашего брата. Этот шелудивый пес Эль-Мелах всех нас продал султану.
– Где маркиз и Бен? – придушенно всхлипнула Эстер.
– Боюсь, мы больше их не увидим, – с грустью ответил Эль-Хагар.
– О Господь всемогущий! – Девушка закрыла лицо руками.
– Я не знаю, были ли они взяты в плен, поскольку бежал, чтобы предупредить вас, и не видел, как кисуры захватили павильон.
– Расскажи мне, о Эль-Хагар! Я хочу знать все.
Мавр кратко поведал о том, что произошло в городе и у султанского дворца.
– Эль-Хагар, – с неожиданным напором произнесла Эстер, – идем туда. Где бедуины и Тасили?
– Первых, кажется, шайтаны взяли, а вашего слугу убил Эль-Мелах.
– Тасили мертв! – с болью в голосе прошептала Эстер.
– Пойдемте, сами поглядите, если вам достанет смелости.
– Достанет, Эль-Хагар.
Они уже покидали комнату, когда мавр остановился и предложил:
– Возьмите оружие, госпожа. Я видел людей, прячущихся под стеной сада.
– Кисуры?
– Или сообщники Эль-Мелаха.
– У меня есть карабин и револьвер.
Девушка вернулась, быстро заплела косы, надела первую попавшуюся кофту, набросила на плечи хайек с капюшоном и, прихватив оружие, вышла вслед за мавром во двор.
– Мой несчастный Тасили! – простонала девушка, склоняясь над старым слугой своего отца.
– Он мертв, госпожа. Кинжал предателя попал точно в сердце.
– Подлый негодяй!
Она бережно подняла голову старого мавра, несколько секунд смотрела ему в лицо, словно надеясь заметить признаки жизни, потом опустила на пол.
– Прощай, мой верный Тасили. Мы достойно похороним тебя.
– Идемте, госпожа, – Эль-Хагар мягко, но решительно потянул ее за руку.
Они вышли в сад. Мавр оседлал коня и осла, помог Эстер сесть в седло, потом направил ослика к калитке.
– Осторожно, госпожа, – предупредил он, снимая с плеча длинное марокканское ружье и заряжая его. – Люди, о которых я вам говорил, притаились вон за той грудой камней.
– Хочешь на них напасть?
– Они могут проследить за нами или, воспользовавшись нашим отсутствием, обокрасть дом и увести верблюдов. О, вот и бедуины!
Из-за угла вынырнули двое сынов пустыни с мушкетами в руках. Увидев Эль-Хагара, они ускорили шаг.
– Госпожа, мы никого не нашли на площади, – сказал один.
– А зачем вы туда ходили? – удивилась Эстер.
– Эль-Мелах послал. Сказал, что слуга маркиза будет нас там ждать.
– Теперь мне все ясно, – произнес Эль-Хагар. – Подлец услал их, чтобы напасть на Тасили и похитить вас, госпожа. Слушайте меня. За той кучей камней прячутся люди.
– Что мы должны делать? – спросил первый бедуин.
– Мы никого не боимся, – добавил второй.
– Следуйте за нами, – приказала Эстер, сжимая американский карабин.
Пришпорив лошадь, она решительно двинулась к каменной груде. Бедуины начали обходить ее справа и слева.
Туареги были спокойны, поскольку так и не дождались от Эль-Мелаха условленного сигнала. Увидев четверых человек с огнестрельным оружием, они вскочили и выставили вперед свои копья.
– Что вы здесь делаете? – грозно вопросил Эль-Хагар.
– Ждем своего знакомого, живущего в этом доме, – ответил один.
– Не Эль-Мелаха, часом?
– Аль-Абьяда. Ну или Эль-Мелаха, если вам так больше нравится.
– Вы ему больше не нужны, – сказала Эстер.
Туареги в нерешительности переглянулись.
– Уходите, – потребовал Эль-Хагар.
– Куда? – спросил все тот же туарег.
– Эль-Мелах поехал в Кабару.
Туареги зашептались. Потом, сообразив, что сила не на их стороне, подняли свои копья и удрали. Разбойники, похоже, обрадовались, что легко отделались.
– Вы, – приказал Эль-Хагар бедуинам, – останетесь сторожить верблюдов и вещи. Ждите нашего возвращения.
Бедуины вошли в сад и заперли за собой калитку.
– А теперь, госпожа, – продолжил мавр, – опустите пониже капюшон, чтобы никто не догадался, что вы – женщина, завернитесь поплотнее в плащ и следуйте за мной.
– Поедем к Касбе? – дрожащим голосом спросила Эстер.
– Да. Четверть часа – и мы там.
Понукая лошадь и осла, они поскакали к центру города, выбирая безлюдные улицы. В Тимбукту пришел праздник жертвоприношения, народ сидел по домам, и навстречу попадались разве что жалкие негры, которые ничем не могли им помешать. Тем не менее Эль-Хагар тоже надвинул капюшон, пряча лицо, хотя и был уверен, что кисуры толком его не разглядели.
До дворца оставалось каких-нибудь пять сотен шагов, когда с той стороны грянул пушечный выстрел.
– Артиллерия! – воскликнул Эль-Хагар. – Беда, госпожа, беда!
– Почему? – Эстер побледнела и прижала руку к сердцу.
– Видимо, маркиз с товарищами укрылся в минарете.
– Ты думаешь, что… – Девушка не нашла сил закончить фразу.
– Что кисуры обстреливают минарет из пушек, чтобы вынудить их сдаться.
– Господи, что же делать?
– Смелее, госпожа. Вперед!
И он ударил осла пятками, заставляя перейти в галоп. Через несколько минут они с Эстер выехали на дворцовую площадь. Бой был уже окончен. Десяток зевак торчали под окнами павильона, разглядывая лужу крови. Кисуров нигде видно не было.
Эль-Хагар посмотрел на минарет и заметил, что один из углов разрушен. Скорее всего, туда угодил внушительный снаряд.
– Госпожа, их взяли, – дрогнувшим голосом произнес он.
Эстер пошатнулась и упала бы с лошади, если бы мавр ее не поддержал.
– Осторожнее, госпожа. Если мы навлечем подозрения, нас тоже схватят.
– Ты прав, Эль-Хагар, – ответила девушка, борясь с подступившей дурнотой. – Мне следует быть сильной. Попробуй выяснить, что именно здесь произошло. Ах, мой бедный Бен! Несчастный маркиз!
Мавр, приметив седобородого старца, бредущего по площади, подъехал к нему:
– Что тут случилось, добрый человек? Никак, мятеж? Я слыхал пушечную пальбу.
Старик подозрительно взглянул на мавра и остановился. С виду ему было под семьдесят. Высохшее лицо избороздили морщины, нос напоминал клюв коршуна, но глаза оставались черными и очень подвижными. Судя по слишком светлой коже, он не был ни арабом, ни фульбе, ни мавром.
– А вы разве не знаете? – наконец произнес незнакомец. – Схватили двух белых и одного еврея.
Последнее слово он произнес с такой грустью, что у Эль-Хагара сжалось сердце.
– И еврея?
– Да, – вздохнул старик.
– И что же натворили эти люди?
– Не знаю. Говорят, они засели на минарете и отчаянно сражались. Угрожали даже сбросить оттуда марабута, который случайно там оказался.
– И они исполнили свою угрозу?
– Нет. Кисуры разбомбили минарет, заставив их сдаться. Башня могла в любую минуту обрушиться.
– Значит, их взяли…
– Да, и в том числе еврея.
– Вы опечалены судьбой этого юноши? – спросил Эль-Хагар.
Вместо ответа старик вновь мрачно взглянул на мавра и развернулся, чтобы уйти.
– Э-э-э, нет, не спешите. – Эль-Хагар крепко схватил его за плечо. – Мне все с вами ясно.
– В чем дело, господин? – Старик вздрогнул.
– Вы скорбите о своем единоверце.
– Я вовсе не иудей!
– Тише! Погубите и себя, и девушку, что сидит на коне. Она – родная сестра арестованного юноши.
– Это какая-то ловушка!
– Нет, я не султанский шпион, – серьезно сказал мавр. – Девушка – дочь Нартико, еврея, сумевшего нажить в Тимбукту немалое состояние.
– Нартико? – пробормотал старик. – Я не ослышался? Но кто вы?
– Верный слуга людей, арестованных стражей.
– И говорите, эта девушка – дочь Нартико? Моего старого друга?
– Клянусь Кораном.
Еврей задрожал. Какое-то время он не мог вымолвить ни слова, лишившись дара речи, потом взял себя в руки и сказал:
– Тогда немедленно идем ко мне. Немедленно! Господь всемогущий! Дочь Нартико! В Тимбукту! Его сын схвачен… Надо спасать юношу. Идемте же, идемте.
– Идите вперед, мы последуем за вами, – обрадовался мавр.
Он вернулся к Эстер, терпеливо ждавшей окончания беседы, и рассказал о неслыханной удаче.
– Сам Господь послал нам его, – рассудила девушка. – Вполне возможно, друг моего отца вызволит Бена и маркиза.
– Я тоже на это надеюсь, госпожа, – кивнул Эль-Хагар.
Они поехали за стариком, держась от него на некотором расстоянии, чтобы не вызвать подозрений. Тот свернул в узкую улочку, петлявшую меж садов и саманных лачуг, в которых ютились бедняки-негры.
В еврея, казалось, вселились свежие силы. Он шагал размашисто, даже не опираясь на палку. Время от времени приостанавливался, украдкой косился на Эстер, затем быстро шел вперед. Миновав четыре-пять перекрестков, старик остановился у одноэтажного домика с террасой, затененной высокими пальмами. Отперев дверь, он обернулся к Эстер и произнес:
– Добро пожаловать в дом Самуэля Хали, старинного друга вашего батюшки. Все, что здесь, – ваше, чувствуйте себя хозяйкой.
Глава XXIX
Старый Самуэль
Внутри дом старого еврея оказался далеко не таким убогим, как выглядел снаружи. Во внутреннем дворике имелись изящные навесы с мраморными колоннами в мавританском стиле, посредине журчал высокий фонтан. Портик был выложен мозаикой, широкие листья пальм отбрасывали приятную тень, особенно благословенную в этом жарком климате. Под навесами виднелись двери, ведущие внутрь дома.
Повсюду стояли диваны и разложены были марокканские ковры – неслыханная роскошь для дикого, затерявшегося в песках города.
Старик, казалось, помолодел сразу лет на двадцать. Он помог девушке спешиться. Двое слуг-негров подали блюда с фруктами, сладостями и апельсинами, привезенными с далекого варварского севера.
– Неужели я действительно имею честь принимать дочь моего дорогого друга? – спросил Самуэль, усадив Эстер на мягкий диван.
– Да. Я – Эстер Нартико, дочь купца из Тимбукту, почившего восемь месяцев назад на руках своего верного слуги Тасили.
– И на моих, – тихонько прибавил старый еврей.
– Вы присутствовали при кончине моего отца? – взволнованно воскликнула девушка.
– Я своей рукой закрыл ему глаза. Но что вы делаете в Тимбукту? Мне известно, что Тасили отправился в Марокко, чтобы принести детям Нартико скорбную весть.
Эстер коротко рассказала старику об их путешествии по пустыне, о маркизе де Сартене, опасных приключениях, выпавших на долю маленького отряда, и о предательстве Эль-Мелаха, приведшем к аресту Бена и его друзей.
Выслушав девушку не перебивая, Самуэль произнес:
– Иначе говоря, вы не знали, что полковник Флаттерс был убит в пустыне. Туареги нарочно распустили слухи, что его продали в рабство. Хотели, чтобы Франция снарядила вторую экспедицию.
– Многие, в том числе де Сартен, им поверили.
– И этот Эль-Мелах не вызвал у вас никаких подозрений?
– Нет. Я лишь сегодня узнала, что он и был тем самым проводником, а его настоящее имя – Аль-Абьяд.
– Негодяй, как никто другой, заслуживал смерти.
– Есть ли хоть малейшая надежда вырвать маркиза де Сартена и его товарищей из лап султана? – спросил Эль-Хагар. – Вы прекрасно знаете, что неверных в Тимбукту ждет смерть.
– И жуткая смерть! – подтвердил Самуэль. – Не прошло и двух месяцев с тех пор, как на площади заживо сожгли еврея, прибывшего с триполитанским караваном.
– Моего брата сожгут?! – Эстер задрожала и прикрыла глаза. – Спасите его, господин Самуэль, спасите его ради той дружбы, что связывала вас с моим отцом. Я богата, у меня есть сундук с золотом, я отдам его вам, только спасите Бена.
– С помощью золота в Тимбукту можно добиться многого. Например, подкупить кисуров и тюремщиков, – ответил еврей. – Я тоже скопил приличное состояние и не пожалею денег, только бы спасти сына моего друга и его товарищей.
– О, благодарю вас, господин Самуэль! – воскликнула Эстер, порывисто обнимая старика. – Сам Господь направил нас к вам.
– Оставайтесь здесь, – решил старик. – Мой дом и мои верные слуги в вашем распоряжении. Я вернусь через час, и, даст Бог, с хорошими новостями.
– Куда вы идете?
– К одному арабу, моему доброму другу и очень влиятельному человеку.
– А он нас не выдаст?
– Нет-нет, он очень привязан ко мне. Однажды на Нигере я спас ему жизнь, да и потом оказал немало ценных услуг. Этот человек передо мной в долгу.
Позвав рабов, он отдал им несколько распоряжений и, опираясь на клюку, покинул дом.
– Госпожа, – сказал мавр, когда они остались одни, – нам несказанно повезло, что мы встретили этого господина. Не знаю, что бы мы без него делали.
– Ты прав, Эль-Хагар. Но удастся ли ему их спасти?
– Я верю в его удачу.
– Если Бен и маркиз умрут, я этого не переживу.
Пока они делились своими страхами и надеждами, двое негров принесли кофе, сладости и сушеные фрукты. Однако Эстер и мавр были так взбудоражены, что лишь пригубили из своих чашечек. Они буквально не находили себе места от волнения. Прошел час. Самуэль не возвращался. Каким же долгим показался этот час Эстер!
В полдень дверь наконец открылась, и на пороге появился еврей с невысоким, худым и очень смуглым арабом. Незнакомец был во всем белом, только на высокой чалме зеленела ленточка – символ того, что ее обладатель совершил хадж в Мекку, на могилу пророка. Судя по глубоким морщинам на лбу, араб был старше Самуэля. Впрочем, он не утратил ни живости, ни природной гибкости. Держался очень прямо, двигался легко, но в то же время – величественно.
– Вот мой друг, о котором я вам рассказывал, – произнес Самуэль. – Ему уже все известно, и он готов действовать.
Араб вежливо поздоровался и, любуясь юной еврейкой, сказал:
– Не скрою от вас, госпожа, задача предстоит нелегкая. Ваши друзья, прежде чем их скрутили, застрелили трех или четырех стражников. Казнь, увы, дело решенное: иудея сожгут, христианам отрубят головы.
– О милостивый господин! – разрыдалась Эстер. – Спасите их, умоляю!
– Я – староста местных арабов, и у меня немало верных друзей. Они повинуются любому моему приказу, даже если я прикажу им взбунтоваться против султана. Однако нас здесь слишком мало. Между тем кисуры – опытные воины и беззаветно преданы своему хозяину. Но в Тимбукту найдутся отчаянные головы, способные без зазрения совести восстать против султана, если им за это заплатят золотом.
– Что вы задумали? – спросил Эль-Хагар.
– Силой вырвать пленников из рук стражи.
– Напав на Касбу?
– Нет-нет, нападать на дворец бесполезно. Дворец отлично укреплен и хорошо охраняется. Воспользовавшись сумятицей, которую поднимут мои люди, мы отобьем ваших друзей до того, как они поднимутся на эшафот.
– Полагаете, получится?
– Чтобы сломить сопротивление кисуров, потребуется три-четыре сотни людей. Двести могу дать я.
– А остальных? – спросила Эстер.
– Наймем туарегов. Эти разбойники готовы на все, только плати.
– У меня есть двадцать тысяч золотых монет.
– Ну, ради такой суммы туареги нападут даже на султанский дворец.
– Кто пойдет с ними договариваться? – спросил Самуэль.
– Позволь это сделать мне, друг, – ответил араб. – Я знаком с некоторыми их вождями и, не пройдет и полсуток, соберу хоть тысячу воинов. Госпожа, вы прибыли сюда с большим караваном?
– Нет, у нас всего десяток верблюдов и двое проводников.
– А мехари у вас имеются? Нужны три быстроногих верблюда для пленников. Когда мы их освободим, они должны будут немедленно покинуть Тимбукту и бежать к Нигеру. Я пошлю своего человека в Кабару с приказом купить хорошую лодку.
– Мехари займусь я, – предложил Самуэль.
– А я пока отправлю в Кабару бедуинов с нашими верблюдами и вещами, – сказал Эль-Хагар.
– Тогда до вечера. – Араб поднялся. – Ждите от меня вестей.
– На какое время назначена казнь? – Голос Эстер дрогнул.
– На завтрашнее утро. К тому времени все уже будет готово, и уверяю вас, кисуры потерпят поражение.
Подождав, когда араб с мавром уйдут, Эстер рассказала Самуэлю о колодце и сокровище, которое необходимо было достать, прежде чем бежать из Тимбукту.
– Заберем наследство вашего батюшки нынче же вечером, – решил старик. – Переложим в сундучки поменьше и навьючим их на верблюдов. Вы доверяете мавру?
– Всецело.
– Значит, сопровождать караван к Нигеру будет он. Не бойтесь, Эстер, все окончится хорошо, и уже завтра вы обнимете своего брата.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?