Текст книги "Тайна секретной комнаты"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Глава пятнадцатая
Секретная комната
Пять юных сыщиков и Бастер собрались у камина в детской Пипа и Бетси. Шло бурное обсуждение плана ночной вылазки Фатти в Милтон-хаус.
– Мама с папой уезжают на пару дней, – говорил Фатти. – В доме останется только служанка – для нас это большая удача. Сегодня меня никто не хватится. Я пойду к Милтон-хаусу. Устроюсь там в беседке. Прихвачу парочку пледов. Если до полуночи ничего слышно не будет, я залезу в дом через угольный подвал.
– А что, если тебя поймают? – спросил Пип.
– Да, я думал об этом, – кивнул Фатти. – Если меня поймают, надо будет как-то дать вам об этом знать. Вот что: если меня поймают, я брошу из окна записку, где бы меня ни заперли. Ведь должны же будут меня где-то запереть. Утром, если я не вернусь, вы осмотрите землю вокруг Милтон-хауса, поищете записку. Поняли? Конечно, я напишу её невидимыми чернилами.
У детей дух захватывало – так увлекательно всё это звучало.
– Не дай себя поймать, Фатти. Я не хочу, чтобы тебя схватили, – напутствовала друга Бетси.
– Не волнуйся. Я же умный, – улыбнулся Фатти в ответ. – Чтобы меня поймать, придётся попотеть и хорошенько пошевелить мозгами!
– Что ж, решено! – подытожил Ларри. – Сегодня вечером ты маскируешься и идёшь в Милтон-хаус, потом ждёшь полуночи, чтобы проверить, не придёт ли кто. Если всё чисто, ты проникаешь в дом через угольный подвал и осматриваешь секретную комнату. Ищи любую информацию об этом загадочном Джоне Генри Смите. А ещё интересно, зачем на том окне решётки, если в доме сроду не было детей.
– Кто знает, – развёл руками Фатти. – Но надеюсь, я это выясню.
– Если всё пройдёт хорошо и тебя не поймают, возвращайся домой и ложись спать. Встретимся завтра утром, расскажешь новости, – продолжал Ларри. – Но если ты не появишься, кто-нибудь из нас придёт утром и поищет невидимое письмо. Да, Фатти, не забудь захватить с собой апельсин, на случай если придётся писать секретную записку.
– Разумеется, не забуду, – презрительно скривился Фатти. – Но меня не поймают, а значит, и вам не надо волноваться, ведь тогда никаких писем и не будет!
– В любом случае ты знаешь, как выбраться из запертой комнаты, если нужно, – добавила Бетси.
– Ну конечно! – подтвердил Фатти. – Не переживайте, со мной всё будет хорошо.
Поскольку родители Фатти уехали, сыщики решили пойти к нему после чая и посмотреть, как он маскируется. Все были возбуждены и ужасно взволнованы. Бетси не находила себе места: она только теперь осознала, насколько опасна их новая тайна, и очень тревожилась.
– Не глупи, – успокаивал её Фатти. – Какая там может быть опасность? Говорю тебе, со мной всё будет в порядке. Это приключение! А я – любого спроси! – никогда не отказываюсь от приключений.
– Ты и правда очень храбрый, Фатти, – вздохнула Бетси.
– Это ещё что! – начал он в ответ. – Вот я тебе расскажу, когда был по-настоящему храбр. Это ужасно интересно!
– Это просто ужасно, – вдруг вмешался Пип. – Фатти, ты наденешь опять эти жуткие зубы?
– Ещё бы! – воодушевился Фатти и закрепил накладные зубы во рту. Его лицо сразу преобразилось, и он стал совсем не похож на себя. Он огляделся и широко улыбнулся, показав кошмарные выступающие зубы.
Когда Фатти окончательно замаскировался, сыщики разошлись по домам. Ребята забрали с собой Бастера. Хозяин решил, что не стоит оставлять пёсика одного в доме, иначе он всю ночь будет лаять. Так что скотчтерьер отправился в гости к Ларри и Дейзи. Бетси очень хотела взять пёсика к себе, но Пип вернул сестру с небес на землю, напомнив, что, если они приведут Бастера домой, их мама наверняка начнёт выспрашивать, что да почему. И тогда неловкого разговора точно не избежать.
Поэтому в конце дня Бастер шёл вслед за Ларри и Дейзи, временами прихрамывая, когда вспоминал о больной лапке. Он думал, что хозяин скоро придёт и заберёт его.
Фатти засиделся допоздна за чтением. Он снова загримировался под французского мальчика, и маскировка смотрелась замечательно. Если бы служанке вдруг пришло в голову заглянуть в комнату, вид Фатти потряс бы её. Но никто в комнату не заходил.
Около десяти часов вечера Фатти выскользнул из дома. Почти полная луна ярко освещала округу. Выпавший снег красиво искрился, отражая лунный свет. Фатти шёл тихо и уверенно. Он пересёк холм и вскоре оказался на Каштановой аллее, ведущей к Милтон-хаусу. Он старался держаться поближе к живой изгороди, прячась в её тени. Но вокруг не было ни души. Мистер Гун тоже не рыскал поблизости: полицейского внезапно свалила с ног простуда и он остался дома лечиться. Иначе этой ночью А-ну-ка-разойдись непременно отправился бы осматривать Милтон-хаус в поисках чего-нибудь подозрительного.
Но сейчас мистер Гун лежал в постели, громко чихая и вливая в себя одну за другой чашки горячего чая с лимоном и мёдом. Полицейский решил во что бы то ни стало выздороветь к следующему же дню. Он не мог позволить каким-то назойливым детям опередить его в расследовании тайны. Только не в этот раз!
Так что некому было следить за Фатти. Сыщик скользнул в ворота, держась в тени, и пробрался к дому, надеясь, что на следующий день никто не заметит его следов на снегу. Он без проблем добрался до старенькой беседки, где бросил на кресло пару толстых тёплых пледов, которые прихватил с собой, чтобы не замёрзнуть.
Он поднял взгляд на окна секретной комнаты. Был ли там уже кто-нибудь? Придёт ли кто-то сегодня ночью?
На улице было очень холодно. Фатти сел в кресло и с головой завернулся в одеяла. Вскоре он согрелся, и ему страшно захотелось спать. Сыщик без конца моргал, отчаянно пытаясь прогнать сонливость. Он слышал, как церковные часы в Петерсвуде пробили одиннадцать, а потом он, должно быть, уснул, потому что в следующий миг осознал, что часы бьют снова. В этот раз пробило полночь.
«Ого! – подивился Фатти. – Уже полночь! Я, наверное, заснул. Ну, раз ничего не случилось, никто не пришёл и теперь уже вряд ли придёт, я могу запросто проскользнуть в угольный подвал!»
Фатти специально надел свои самые старые и потрёпанные вещи. Его мама была не так внимательна к мелочам, как мама Пипа и Бетси, но даже она заметила бы следы угля на одежде. Фатти сбросил одеяла, встал и замер, прислушиваясь. Его лицо осветила луна. В этот момент он выглядел как настоящий маленький разбойник. Весь его облик – кудрявый парик, очень бледное из-за грима лицо, тёмные брови и, конечно, жуткие выступающие зубы – заставил бы вздрогнуть любого, кто случайно увидел бы его в этот ночной час.
Фатти прошёл вдоль живой изгороди и приблизился к входу в кухню. Там он отыскал яму, ведущую в угольный подвал. Снег снова засыпал люк, но Фатти знал, где его искать. Он разгрёб снег и наклонился, с усилием потянув на себя круглую железную крышку.
Пришлось попотеть, чтобы поднять её, но в конце концов она вдруг резко подалась. Фатти от неожиданности покачнулся и упал, а железная крышка с грохотом ударилась о твёрдую мёрзлую землю.
Фатти затаил дыхание и прислушался, но всё было тихо. Он осторожно поднялся, толкнул крышку в сторону и посветил фонарём вниз, в тёмный подвал, прикидывая, высоко ли придётся прыгать.
К счастью для него, прямо под люком оказалась высокая куча угля, на которую можно было удобно приземлиться. Фатти прыгнул и съехал по угольной куче, как по горке. Он встал, отряхнулся и включил фонарь. Луч света выхватил из темноты лесенку, которая вела к закрытой двери – как догадался Фатти, в чулан или кухню. Осторожно поднявшись, он открыл дверь и очутился в просторном чулане, залитом ярким лунным светом. Чулан был совершенно пуст. Фатти прошёл в следующую комнату – кухню. Там тоже было пусто, но на пыльном полу виднелись крупные следы, такие же, какие пятеро сыщиков недавно видели на заснеженной дорожке, ведущей к дому.
«Может, я смогу заглянуть в секретную комнату!» – подумал Фатти. Его сердце сильно билось от волнения. Было и радостно, и страшно оказаться одному в пустом доме, зная, что какие-то люди в тайне посещают этот заброшенный особняк.
Фатти был уверен, что в доме совсем никого нет, но в то же время дёргался от малейшего шороха, шарахался от каждой подозрительной тени. Да у него чуть сердце не остановилось, когда под ногами громко скрипнули половицы.
Сыщик внимательно осматривал дом, комнату за комнатой. Везде царило запустение. Он обошёл первый, второй и третий этажи. Секретная комната находилась на четвёртом этаже, под самой крышей. Фатти поднялся по лестнице на последний этаж, стараясь ступать как можно тише, и приоткрыл ближайшую дверь. Пусто. Следующая комната тоже оказалась пустой. Но за третьей дверью была та самая секретная комната!
Сыщик медленно и осторожно открыл дверь. Всё было тихо и спокойно. Комнату – удобную, прекрасно обставленную, просторную, с высокими потолками – омывал серебристый лунный свет.
Фатти вошёл. Он заметил, что здесь недавно прибрали, тщательно вытерли пыль. На полке стояло несколько банок с мясными консервами и фруктами. В чайнике на плите была вода. На подоконнике лежали книги – Фатти полистал парочку, но они были на каком-то иностранном языке, и он не понял ни слова.
На кушетке была устроена своего рода постель: её застелили пледами и положили подушки.
«Наверное, пора возвращаться в беседку, – подумал Фатти. – Эх, найти бы тут какие-нибудь письма или документы. Хоть что-то, что рассказало бы об этой странной комнате. Но похоже, здесь ничего нет».
Фатти присел на кушетку и сладко зевнул. Вдруг его взгляд упал на небольшой шкафчик в стене. Может, там что-то спрятано? Он попытался заглянуть внутрь, но шкаф оказался заперт. Однако сыщик не растерялся: он запустил руку в карман и вытащил связку всевозможных ключей, которые собирал втайне. Фатти знал, что хорошие детективы должны уметь находить ключ не только к загадкам, но и к дверям и шкафчикам. Для этого существуют отмычки, которые с лёгкостью открывают любой замок.
Но отмычек в магазинах почему-то не было, к тому же, когда мальчик спрашивал о них продавцов, те, окинув его подозрительным взглядом, принимались задавать кучу вопросов. Так что Фатти вынужден был просто собирать любые старые ключи, какие только мог найти. Зато теперь у него набралась целая коллекция всевозможных ключей, сильно оттягивавшая карман.
Терпеливо и методично Фатти пробовал один ключ за другим, пытаясь отпереть маленький шкафчик, и, к его радости и удивлению, один из ключей подошёл!
В шкафчике лежала миниатюрная коробочка и что-то вроде записной книжки, а в ней – номера и имена и больше ничего. Всё это показалось Фатти скучным.
«Может, инспектор Дженкс здесь что-нибудь поймёт, – подумал он, спрятал записную книжку в карман и запер дверцу шкафчика. – Скоро мы расскажем ему о тайне. Тогда инспектору пригодятся все улики, какие мы найдём».
Фатти опять присел на кушетку. Его волнение улеглось, но навалились усталость и сонливость. Он бросил взгляд на наручные часы. Четверть второго ночи! Ого! Как же долго он проторчал в Милтон-хаусе!
– Я только на минуточку прилягу, – сказал себе Фатти, сворачиваясь калачиком на пледах. Через полминуты он уже мирно спал. Ах, какая это была ошибка!
Глава шестнадцатая
Фатти попадает в неприятности
Фатти спал, громко сопя. Приключение порядочно его утомило. Кушетка оказалась очень удобной, а тёплые уютные пледы защищали от царившего в комнате холода. Фатти лежал, свернувшись, и видел сны о том, как станет детективом, да не каким-нибудь, а даже более знаменитым и важным, чем сам Шерлок Холмс.
Сыщик не услышал, как в половине пятого утра к дому подъехал автомобиль. Шины тихо скользили по снегу, и машина бесшумно замерла возле Милтон-хауса. Фатти не слышал, как несколько человек прошли по подъездной дорожке. Не услышал он и как повернулся ключ в замке входной двери. Он не слышал ни шагов, ни голосов, хотя они эхом отражались от стен пустого дома.
Фатти мирно спал, нежась в тёплой постели. Он не проснулся, даже когда кто-то открыл дверь и вошёл в секретную комнату.
Сначала мальчика не заметили. Вошедший пересёк комнату, резко задёрнул плотные занавески на окне и включил свет. Теперь наружу не пробивалось ни лучика света.
Потом в комнату вошёл второй человек и закричал от удивления:
– Смотри! – показал он на кушетку, на которой безмятежно посапывал Фатти, подобно Златовласке из сказки про трёх медведей, которая когда-то почивала в кроватке медвежонка.
Двое людей ошарашенно глядели на Фатти. Кудрявый парик, кустистые чёрные брови и жуткие зубы придавали мальчишке чудаковатый вид.
– Кто это? Что он тут делает? – воскликнул один из вошедших. Голос его срывался от удивления и бешенства.
Он грубо потряс мальчика за плечо.
Фатти открыл глаза и поднял от удивления мохнатые брови. Он моментально вспомнил, где он, и понял, что уснул в секретной комнате и что сейчас его схватят! Лёгкий холодок пробежал у него по спине. Двое возвышавшихся над ним людей совсем не казались ему добрыми и дружелюбными.
– Что ты тут делаешь? – грозно спросил один из них, тот, что был повыше, с красным лицом, выпуклыми, как у мистера Гуна, глазами и короткой чёрной бородой.
Второй мужчина был низкорослым, с круглым бледным лицом, маленькими и злыми чёрными глазами-пуговками и самыми тонкими губами, какие Фатти когда-либо видел.
Мальчик сел и пристально посмотрел на хозяев комнаты. Он понятия не имел, что сказать.
– У тебя что, язык отсох? – грубо рявкнул тип с выпуклыми глазами. – Что ты делаешь на нашей территории?
Фатти решил притвориться французом.
– Je ne comprends pas. – Он сказал, что не понимает.
Но, к сожалению, один из этих мрачных субъектов говорил по-французски. Он строго оттарабанил длиннющую, явно сквозившую угрозой фразу на французском. Фатти совсем ничего не понял из сказанного.
Зато он тут же сообразил, что французом ему не быть, и решил говорить на абсурдном выдуманном языке, который они с друзьями порой использовали, чтобы ввести в заблуждение окружающих.
– Тиблтуки-фикли-вермери-топпи-свик, – торжественно сказал сыщик.
Мужчины растерялись.
– Это что за язык? – тихо спросил пучеглазый тип у своего спутника.
Тот лишь недоумённо покачал головой.
– Говори по-французски, – приказал он Фатти.
– Спикки-тартно-йондль-фитти-тумар, – тут же ответил Фатти, честно глядя им в глаза.
– Никогда такого языка не слышал, – опешив, пробормотал пучеглазый. – Интересно, откуда этот пацан. И как он попал сюда? – Он снова повернулся к мальчику и обратился к нему сперва по-английски, потом по-французски, затем по-немецки и ещё на каком-то языке, которого Фатти никогда не слышал.
– Спикки-тартно-йондль, – повторил Фатти.
Бледный тип повернулся к своему другу.
– Да он хитрит, – негромко сказал он, чтобы незваный гость не услышал. – Он же притворяется. Ничего, я его заставлю говорить на родном языке. Смотри!
Он вдруг наклонился к Фатти, дёрнул его левую руку, резко завёл её за спину и выкрутил.
– Пусти, чудище! Больно! – завопил Фатти.
– Ага! – злобно ликовал бледный. – Значит, ты понимаешь по-английски, так? Очень интересно. А теперь как насчёт того, чтобы ещё немного побеседовать и рассказать нам, кто ты такой и как сюда попал?
Фатти схватился за выкрученную руку и прижал её, будто баюкая. Тревога внутри него нарастала. Он злился на себя за то, что уснул и попался так глупо.
Фатти сердито глянул на бледного типа и промолчал.
– А, он хочет, чтобы его ещё поуговаривали, – сладким голосом сказал бледный тип, растягивая тонкие губы в отвратительной улыбке и показывая жёлтые зубы. – Может, нам тебе и вторую руку вывернуть, пацан?
Когда бандит схватил его за правую руку, Фатти решил заговорить. В конце концов, он же не станет выдавать этим бандитам больше, чем нужно.
– Не трогайте меня! – завопил он. – Я бедный бездомный, я ничего плохого не сделал, просто спал тут!
– Как ты сюда попал? – допытывался пучеглазый. Его и без того красное лицо будто ещё налилось краской.
– Через угольный подвал, – признался Фатти.
– Ага! – воскликнул пучеглазый, а бледный так сильно стиснул свои тонкие губы, что рта практически не было видно.
«Похоже, это очень опасный и жестокий человек», – подумал Фатти.
– Кто-нибудь ещё знает, что ты здесь? – рыкнул пучеглазый.
– Откуда мне знать? – картинно всплеснул руками Фатти. – Если какие-то люди видели, как я лезу в угольный подвал, то знают, что я здесь. А если меня не видели, как они узнают об этом?
– Он юлит, избегает ответа, – очень спокойно заметил бледный тип с тонкими губами. – Похоже, только одним способом можно заставить пацана говорить нормально. Ничего не поделаешь.
Фатти стало страшно. Он понял, что этот человек пойдёт на всё, лишь бы получить то, что хочет.
Вдруг, без предупреждения, бледный тип кинулся на Фатти и обхватил руками его шею. Мальчик стал задыхаться и забился в панике, но руки сжимали крепко, словно тиски.
Через несколько мгновений хватка ослабла. Фатти в ужасе всматривался в лицо мучителя, который сложил тонкие губы в жуткую безумную улыбку.
– Полагаю, теперь ты будешь говорить? – с наигранной ласкою обратился он к перепуганному мальчишке. – Я могу и кое-что другое сделать, если захочешь.
Вот теперь Фатти ощутил, как кровь стынет у него в жилах. Он понял, что скорее выдаст тайну, чем даст себя задушить этим ужасным цепким пальцам. В конце концов, угрозы для других сыщиков не было. Фатти знал: друзья бы поддержали любое его решение, только бы он уберёг себя.
– Ладно. Я всё скажу, – с трудом сглотнув, выдавил мальчик. – Но рассказывать особо нечего.
– Как ты узнал об этой комнате? – требовательно спросил пучеглазый.
– Случайно, – ответил Фатти. – Мой друг залез на дерево снаружи, посмотрел в окно и увидел эту комнату.
– Сколько ещё человек знает о ней? – выкрикнул бледный тип.
– Только я и другие сыщики, – вырвалось у Фатти.
– Другие кто? – в замешательстве уточнил бледный.
Фатти объяснил ему, что сыщики – это просто дети, его друзья.
– Получается, только пятеро детей, – облегчённо выдохнув, сказал пучеглазый. – Кто-нибудь из взрослых знает об этом?
– Нет, – признался Фатти. – Нам… нам нравится разгадывать тайны, когда выпадает возможность, и… и мы не любим рассказывать об этом взрослым. Не хотим, чтоб они вмешивались. О комнате знаю только я и четверо моих друзей. Я вам всё рассказал, отпустите меня.
– Зачем? Чтобы ты всей округе разболтал о нас? – издевательски усмехнулся бледный. – Ты и так влез сюда и помешал нашим планам. Мы не собираемся рисковать и отпускать тебя.
– Но если вы меня не отпустите, мои друзья придут сюда посмотреть, что со мной случилось, – заявил Фатти. – Я попросил их прийти и проверить, если не вернусь домой к утру.
– Ясно, – ответил бледный бандит.
Он быстро заговорил со своим спутником на языке, которого Фатти не понимал. Пучеглазый кивнул, и бледный повернулся к Фатти:
– Ты напишешь своим друзьям записку, скажешь, что нашёл здесь кое-что очень интересное и охраняешь это. Попросишь их прийти сюда как можно скорее, – приказал он.
– О, конечно! Чтобы вы их поймали и заперли здесь, пока не закончите свои таинственные грязные делишки! – оскорбился сыщик.
– Именно, – отрезал бандит. – Лучше запереть вас всех здесь, пока мы не закончим. Потом можете хоть на каждом шагу болтать про то, что видели.
– Если вы считаете, что я напишу письмо, которое приведёт моих друзей к вам в руки, вы глубоко ошибаетесь! – запальчиво воскликнул Фатти. – Я не такой трус!
– Разве нет? – вкрадчиво спросил бледный и так странно посмотрел на мальчишку, что того от страха бросило в дрожь. Что этот ужасный человек с ним сделает, если он откажется писать письмо? Страшно даже представить.
Фатти храбрился и пытался прямо встретить взгляд бандита, но это было нелегко. Ему отчаянно хотелось повернуть время вспять. Он бы не пошёл этой ночью на поиски приключений, не был бы таким беспечным. Как же ему хотелось, чтобы рядом был Бастер. Но, пожалуй, хорошо, что крошка пёсик остался у друзей. Если бы Бастер оказался в заброшенном доме, бандиты не пожалели бы его.
– Мы тебя запрём, – сообщил страшный бледный тип. – Сейчас мы уйдём, но скоро вернёмся. Пока нас нет, напиши записку – для своего же блага. Если к нашему возвращению ты этого не сделаешь, то тебя ждут неприяности. Такие неприятности, что до конца своих дней помнить будешь.
Несмотря на угрозы, Фатти немного воспрял духом, услыхав, что его хотят запереть. Ведь тогда можно будет сбежать! В кармане у него шуршала свёрнутая газета, и он был уверен, что сможет благополучно провернуть трюк с выходом из запертой комнаты. Но в следующее мгновение сыщик опять сник.
– Мы запрём тебя в этих шикарных апартаментах, – оскалился пучеглазый. – И ты напишешь эту записку так складно, чтобы твои маленькие друзья как миленькие сюда прибежали. Бумагу и чернила дадим.
Фатти знал, что ни за что не сможет сбежать из секретной комнаты. Толстый ковёр устилал весь пол и доходил прямо до двери, не оставляя зазора, куда мог бы пролезть ключ. Ни малейшей щёлочки. Придётся смириться с заключением. Он даже не мог сбежать через окно и спуститься по дереву из-за решёток на окнах.
Бледный тип положил на стол бумагу, ручку и маленькую чернильницу.
– Вот, – сказал он. – Напишешь записку своей рукой и подпишешься. Как тебя звать?
– Фредерик Троттвиль, – угрюмо пробурчал Фатти.
– Друзья зовут тебя Фредди, да? – уточнил бандит. – Подпишешься «Фредди», а когда твои приятели явятся в сад, я кину им записку. Не обольщайся, ты с ними говорить не будешь.
Пучеглазый взглянул на наручные часы.
– Нам пора, – обратился он к своему спутнику. – Здесь всё готово. Надо отправляться. Эту шпану запрём здесь, пока не закончим. Ничего, пусть поголодают денёк-другой в пустой комнате, это им только на пользу!
Бледный и пучеглазый вышли из комнаты. Фатти слышал, как в замке повернулся ключ. Теперь он пленник. Он со злостью уставился на запертую дверь. В том, что случилось, был виноват только он, Фатти, и впутывать в это остальных он не собирался! Нет, ни за что, даже если бандиты изобьют его до синяков!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.