Электронная библиотека » Энн Стайлз » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:10


Автор книги: Энн Стайлз


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Из всех знакомых мне женщин на тебя я готов поставить! – Алекс наклонился и поцеловал ее. – Но пока мы не знаем, с чем или с кем имеем дело, за тобой присмотрят. Будем надеяться, что ему это надоест или он найдет себе другой предмет для обожания, потому что я не собираюсь делить свою жену ни с кем!

– Будущую жену! – поправила Кейси.

– Ждать уже недолго! Повеселись на следующей неделе, дорогая, я буду звонить тебе каждый вечер, обещаю.

Глава 19

И он сдержал слово. Каждый вечер в Париже, Женеве и Риме раздавался звонок, и Кейси с изумлением осознала, что с нетерпением ждет его. День был расписан по минутам, они с Робином представляли автомобиль дилерам и журналистам из разных стран. Разумеется, рекламные ролики были запущены в прокат за несколько недель до этого по всему миру в сопровождении громкой рекламной кампании, и их с Робином узнавали повсюду, где бы они ни появлялись. Для Кейси это стало нелегким испытанием, так как большую часть жизни она провела в относительной безвестности. Росс сотворил чудо во время монтажа роликов, и они смотрелись потрясающе, как мини-фильмы, подумала Кейси, когда впервые их увидела. Эти фильмы имели потрясающий успех у публики и торговых фирм.

Внезапно ее стали узнавать все водители такси, а поездки в метро таили еще большую угрозу, так как люди принимались глазеть на нее. Не многие напрямую обращались к ней, но, к ее удивлению, она начала находить, что слава, о которой она мечтала, может доставлять большие неудобства. В конце концов Кейси стала ездить в автомобиле, который ей предоставила компания «Киер». Теперь она понимала, что Сара Кэмпбел давала ей дельные советы, когда прочла некоторые из сенсационных статей в прессе, которую приносил им Джеймс. Робин, конечно, просто смеялся и уговаривал ее не беспокоиться, ведь у нее есть Алекс, который отныне будет ее защищать.

Компания «Киер» не жалела расходов, устраивала щедрые и утомительные приемы, но Джеймс Уайет все больше приходил в восторг от поведения этой пары.

– Я даже не подозревал, что вы так хорошо говорите по-французски, Кейси, – как-то сказал он ей в конце приема, устроенного в замке неподалеку от Виши.

Кейси пожала плечами.

– У меня была пятерка по французскому, вот и все. И еще как-то во время летних каникул я подрабатывала официанткой во французских ресторанах.

– Мне кажется, мы сделали очень удачный выбор! Это вероятно…

Но Кейси уже не слушала. В противоположном конце комнаты стоял мужчина, на голову возвышавшийся над окружающими людьми, и Кейси буквально полетела в его раскрытые объятия.

– Алекс! Ты мне не сказал, что собираешься приехать! – закричала она, прижимаясь к его груди.

– Я решил сделать тебе сюрприз, дорогая. – Он посмотрел на ее лишенную украшений руку. – Почему ты не носишь свое кольцо?

– Я ношу! – Кейси подняла висящую на шее золотую цепочку. – Оно здесь в безопасности.

– Ну, мне бы хотелось видеть его у тебя на пальце. Теперь мы помолвлены официально – вчера появилось объявление в «Таймс», так что, как я полагаю, его уже успели перепечатать все газеты. Некоторое время, боюсь, нам придется забыть о покое. – Он надел кольцо на его законное место и улыбнулся. – Джеймс и Робин знают, так почему бы всем остальным присутствующим здесь не узнать?

– Теперь, когда ты здесь, скрывать нет никаких причин. – Кейси улыбнулась в ответ. – Но я думаю, Тони испытает шок – я не позволила Робину ему говорить!

– Ну, поскольку это его вина… – Они оба посмотрели в противоположный конец комнаты и увидели изумленное лицо Тони, остолбеневшего при виде своего обычно непроницаемо-спокойного и правильного босса, крепко обнимающего Кейси. – Пошли его удивим. Мне это доставит удовольствие – он всегда так уверен в том, что может меня провести! Если бы он не был таким хорошим работником, я бы его уже давно уволил!

Алекс повез ее ужинать в Виши, и они наслаждались неожиданной возможностью провести время вдвоем, прогуливались мимо элегантных магазинчиков, окружающих залитый светом Парк-де-Сорс, а потом пошли в ресторан, построенный над озером. К удивлению Кейси, она говорила по-французски лучше Алекса; непринужденно перебрасывалась шутками с продавцами магазинов, покупая духи для Лиз. В одном из магазинов Кейси отпрянула в ужасе перед ценой прекрасной пары белых, расшитых бисером туфель, которые примеряла. «Четыреста фунтов! – перевела она. – Это просто немыслимо!»

Алекс пожал плечами; для него это просто пустяки, поняла она с ужасом.

– Это прекрасные свадебные туфли, – предложил он. – Позволь мне купить их, Кейси.

– Они очень подходят к ножке мадам, – сказала продавщица. – Такие элегантные!

– Мы их берем! – сказал Алекс, бросая на прилавок свою кредитную карточку.

– Я правильно поняла, что теперь ты на меня наседаешь со свадьбой? – спросила Кейси, когда они вышли из магазина и пошли к озеру.

– Мне бы и в голову не пришло на тебя наседать! Но…

– Я три месяца буду занята на Би-би-си, – напомнила ему Кейси. – То есть после того, как закончу съемки в фильме Хэла, а потом в фильме Ника Грея. Возможно, следующим летом?

– Я больше надеялся на Рождество, – небрежно ответил Алекс. – Потом мы отправимся на Барбадос и проведем там медовый месяц. Конечно, никто не мешает нам пожениться до этого, даже если ты не сможешь уехать. Например, в октябре?

– В октябре? Алекс! До октября всего шесть недель!

– А почему не в октябре? У тебя уже есть туфельки, Золушка. Сколько уйдет времени на покупку подвенечного платья?

– И на все остальное, – напомнила она ему.

– Предоставь это мне – только скажи, где ты хочешь устроить свадьбу и как именно.

– Я не знаю, чего хочу… только после смерти родителей я обещала тете Мэри, что выйду замуж из ее дома.

– Значит, так и сделаем, – улыбнулся он. – Это не так далеко от моего дома, поэтому для начала кое-что уже есть. Как насчет свадьбы в замке Пенсвуд?

– Пенсвуд? Алекс, это чудесно! Я там однажды снималась. Но разве там регистрируют браки?

– Лорд Пенсвуд получил лицензию некоторое время назад, когда изменили закон, так что тут проблем не будет. Так значит – октябрь?

Кейси сделала глоток вина.

– Бульдозер по сравнению с тобой – ничто, да? Во что это я впуталась?

Алекс поднял свой бокал и с улыбкой отсалютовал ей.

– В то, что тебя будут любить до умопомрачения всю оставшуюся жизнь! Этого достаточно?

– Думаю, этого было бы достаточно для большинства женщин, – улыбнулась она в ответ. – Я и правда люблю тебя, Алекс.

– Значит, решено, в октябре. И мне этот срок кажется таким долгим!


– Господи, Кассандра! – Лиз изумленно уставилась на нее. – Когда ты решаешь что-то сделать, то добиваешься своего! Ты ведь хотела заставить его подождать!

– Кажется, я не способна сейчас принимать разумные решения, – извиняющимся тоном произнесла Кейси. – Вини во всем Алекса!

– Ну, он, конечно, здесь все устроил. – Лиз обвела рукой квартиру. – Новые замки, видеокамера, кнопки сигнала тревоги и все остальное! Это похоже на Форт-Нокс!

– Значит, мы защищены от непрошеных гостей?

– Гм-м, но не от этого. – Лиз вынула из стопки писем, которые перебирала, три конверта.

Кейси выругалась, но на этот раз распечатала их сама.

– По-моему, он прочел «Таймс», – сказала она. Голос ее звучал небрежно, но Лиз стоило только взглянуть на ее лицо, чтобы узнать правду.

– Они еще хуже прежних, да? – тихо спросила она. Кейси протянула ей письма.

– Да, – подтвердила она. – Боюсь, так и есть. Похоже, он совсем сумасшедший.

Бывшие сначала любовными, письма теперь стали злыми, обвиняли ее в предательстве их любви, злоба сочилась из каждой строчки, он угрожал и ей, и Алексу Хэвиленду, если она его не бросит.

– Алекс прав, – нахмурилась Лиз. – Мы должны обратиться в полицию. Теперь он определенно угрожает насилием. Сейчас против подобных вещей существуют законы.

– Не очень-то их много. Сомневаюсь, чтобы они приняли это всерьез.

– Попробуй сказать об этом Алексу.

– Нет, не надо! Он только начнет суетиться! Черт, Лиз, у нас тут достаточно охранных приспособлений, чтобы спасти весь мир от опасности, а через шесть недель, полагаю, я все равно перееду на Эдвардс-сквер к Алексу. Мне только жаль, что ты не переедешь туда вместе со мной!

– О да! Уверена, что Алекс был бы в восторге! Во всяком случае, я собираюсь переехать к Робину, до тех пор пока мы не поженимся.

– Мы обе выходим замуж! Господи, кто бы мог подумать такое шесть месяцев назад?

– О нас обеих?

– Я все еще не уверена, – призналась Кейси. – О, я люблю Алекса, пойми меня правильно. Только боюсь не оправдать его надежд. Он такой знатный! Даже однажды обедал у королевы, но он и не подумал мне об этом упомянуть! Мэри-Джо мне рассказала, совершенно случайно.

– Не будь такой дурой, Кассандра Тейлор! Ему очень повезло, что он тебя заполучил! И ты об этом не смей забывать! А теперь перестань вести себя словно Золушка, которая только что встретила своего принца!

– Но именно так я себя и чувствую! Даже газеты так пишут, – простонала Кейси.

– Помнишь, что тебе Сара говорила насчет прессы? – усмехнулась Лиз. – Я думала, у тебя характер покрепче!

– Наверное, мне еще понадобится характер покрепче, – вздохнула Кейси. – Наверное, я сумасшедшая, Лиз.

– Нет, ты просто в него влюблена, я в этом уверена! Плыви по течению, дорогая, и пусть Алекс все делает сам. Уверена, он все сделает превосходно.


Алекс свое слово сдержал. Он позаботился обо всех свадебных приготовлениях с помощью своей расторопной секретарши. Когда у Кейси выдавалась редкая свободная минутка, она бегала по Лондону в поисках подвенечного платья – совершенно безрезультатно, пока не вмешалась Сара Кэмпбел, предложив свою помощь. Она отвезла Кейси к модельеру, услугами которого часто пользовалась сама.

– Марко – сказочный дизайнер, – сказала она. – И он не станет болтать, а именно этого хотите вы с Алексом.

Лиз с энтузиазмом встретила эту новость: она в прошлом работала с Марко Ферранти и корила себя за то, что не подумала о нем раньше. Обеим девушкам он понравился, и примерки превратились в праздник, особенно в тех случаях, когда к ним присоединялась Сара. Кейси обнаружила, что с течением времени все больше к ней привязывается. Дело кончилось тем, что именно Сара повезла тетю Кейси в магазин в Ричмонде покупать наряд для свадьбы, так как сама Кейси поехать не смогла. После долгих лет практики Сара мастерски научилась незамеченной появляться в общественных местах, и Мэри Тейлор понятия не имела, кто такая в действительности ее очаровательная советчица, пока Кейси ей не рассказала, уже потом. Саре нравилась вся эта конспирация с целью не допустить, чтобы их планы просочились в прессу, и из нее бил фонтан идей и хитрых уловок всякий раз, когда они встречались.

И именно Сара мудро посоветовала Лиз и Алексу скрыть от Кейси ставшие уже почти ежедневными письма, тон которых становился все более мстительным.

– У нее достаточно поводов для волнения, – с сочувствием сказала она Алексу. – Наверное, мне повезло, но я знаю других, с которыми случались подобные вещи, и это очень неприятно. Но не беспокойся, Лиз, – прибавила она. – По крайней мере он не звонит каждые пять минут. Это, как правило, только слова, большинство из них больше ни на что не способны, хвала Господу! – Она рассмеялась. – У меня был один поклонник, который в течение многих месяцев каждую неделю посылал мне десятки кусков дорогого мыла!

– Мыло! – Лиз тоже рассмеялась. – И что вы с ним делали?

– Оно очень пригодились в наших многочисленных домах! Послушайте, вы уверены, что Кейси не согласится переехать на Эдвардс-сквер? Или даже к нам в Ричмонд?

– Никакой надежды! – простонал Алекс. – Мы все пытались ее уговорить!

Кейси почувствовала облегчение, когда письма, как она думала, перестали приходить, но даже объединенные усилия Алекса и Лиз не могли полностью заблокировать появление букетов орхидей и иногда посылок. Теперь она их узнавала и выбрасывала, не открывая. Ее мысли были заняты главным образом предстоящей свадьбой и Алексом. Кейси с радостью приняла его предложение взглянуть на дом в Ричмонде, на краю парка, неподалеку от дома Сары и Ника.

– Идеальное место, чтобы растить детей, – небрежно сказал он ей в тот день, когда повез ее осмотреть предложенный ему дом. – Здесь жить гораздо полезнее для здоровья, чем в центре Лондона. Я продам дом на Эдвардс-сквер, и мы будем жить здесь.

– Вот как? – Кейси подняла брови. – Чтобы вам с Ником было удобнее вместе улизнуть из дома и отправиться играть в гольф? Я помню, что ты рассказывал о своем отце!

– Мне кажется, что у меня найдется занятие поинтереснее, чем игра в гольф! – усмехнулся он. – И тем более если рядом живут друзья. Я знаю, что тебе нравится Сара, как и ты ей. Лиз скоро отправится путешествовать вместе с Робином, а тебе понадобится подруга, с которой можно посплетничать. Откровенно говоря, мне хотелось бы почаще видеться с Сарой и Ником. Но только в том случае, естественно, если тебе понравится дом!

Беда была в том, что ей действительно понравился огромный и элегантный дом времен Регентства, с его кованой решеткой на балконах и густым, запущенным садом. Это будет первый дом, который принадлежит ей на правах собственности, а не взятый внаем, и эта мысль приводила ее в восторг.

– Разве теперь тебе не придется дольше добираться до офиса? – небрежно спросила Кейси, стараясь не выдать, как ей хочется жить в этом доме.

– Я сейчас работаю над тем, чтобы сократить время работы в офисе, – признался он. – Пол думает так же. Возможно, нам следует влить немного новой, молодой крови в руководство; как знать, это может оказаться полезным для дела!

Алекс не захотел больше ничего ей говорить, и Кейси пришлось подавить в себе любопытство: когда он решал не говорить больше сказанного, его невозможно было убедить изменить свое решение, это она уже хорошо знала! Кейси согласилась с его предложением о доме, как часто соглашалась с большинством предложений Алекса, и подтвердила, что купить его – хорошая идея. Несмотря на свои сомнения по поводу замужества, она с каждым днем любила его все сильнее и начинала понимать, как сильно он любит и желает ее.

Кейси с радостью исполняла роль хозяйки на все более частых вечеринках на Эдвардс-сквер и, к восторгу Алекса, с пугающей легкостью завоевала любовь многих его друзей и знакомых. Он смеялся сам над собой, вспоминая свой ужас во время их первой встречи, и даже пару раз испытывал стыд, что мог так плохо о ней думать. Но не смел признаться в этом Кейси.

Глава 20

Но даже в ночь перед свадьбой Кейси все еще мучили какие-то сомнения, когда она сидела вместе с Лиз в пропахшей лавандой комнате для гостей в доме своей тети и продолжала колебаться, думая о том шаге, который готова была сделать. Ей он по-прежнему казался слишком неожиданным и несколько поспешным.

– Перестань, Кейси! – наконец произнесла Лиз. – Только подумай, завтра к этому времени ты уже будешь женой Алекса! Ты сама знаешь, что любишь его так же безумно, как и он тебя, это видно любому дураку! Так в чем же дело?

– Ни в чем, совершенно ни в чем. – Кейси обхватила руками согнутые колени. – Наверное, я просто не могу поверить, что мне повезло встретить такого человека, как Алекс! Мне раньше никогда так не везло – ни в чем!

– Значит, пришла пора, чтобы и тебе повезло. – Лиз сладко потянулась. – Ну и вечеринку он устроил в твою честь! Одному Богу известно, как может превзойти ее свадебный ужин.

– Зная Алекса, уверена, что превзойдет, – тихо произнесла Кейси. – Он был так мил, устроив сегодня фейерверк. Я когда-то ему сказала, что обожаю фейерверки, и сегодняшний день был похож на Четвертое июля и День Гая Фокса,[1]1
  Четвертое июля – День независимости США. Гай Фокс (1570–1606) – участник «порохового заговора» (1605). Должен был взорвать здание английского парламента, но за день до заседания порох был обнаружен, а Фокс арестован и впоследствии казнен. День Гая Фокса (5 ноября) ежегодно отмечают фейерверком и сожжением чучела, изображающего Гая Фокса.


[Закрыть]
вместе взятые!

– Это было чудесно! И я думала, твой дядя Джон лопнет от гордости, когда Сара его поцеловала!

– Ох, Лиззи! Мне бы так хотелось, чтобы это был папа… – вздохнула Кейси.

– Я знаю, дорогая, – нахмурилась Лиз. – Но по крайней мере у тебя есть дядя.

– Извини, Лиз, я веду себя глупо, я знаю. У меня есть дядя и тетя. И они мной так гордятся. – Она встала и провела ладонями по длинному, скроенному по косой из кремово-белого шелка узкому платью, сшитому для нее Марко. – Как ты считаешь, Алексу оно понравится?

– Конечно, понравится! Хотя, осмелюсь предположить, он предпочтет его снять! – лукаво усмехнулась Лиз. – А теперь, ради Бога, оставь его в покое – или ты наделаешь на нем затяжек, если будешь так нервничать! Ложись и поспи, детка!

В конце концов Кейси крепко уснула, и ей показалось, что она едва успела закрыть глаза, как в дверь уже стучала тетя с завтраком на подносе.

– Я не могу все это съесть! – запротестовала Кейси. Ее желудок восстал при одной мысли о еде.

– С каких это пор тебе не хочется есть? – удивилась Мэри: в ее памяти еще были свежи воспоминания о здоровом аппетите девочки Кейси.

– С тех пор, как я решила выйти замуж! – Кейси отхлебнула кофе и безуспешно попыталась взяться за овсянку.

– Поешь, девочка! – приказала Мэри. – Скоро тебе покажется, что до обеда еще очень далеко, но ведь не годится, чтобы у невесты урчало в животе, не правда ли?

Кейси посмотрела на поднос.

– Меня стошнит.

– Перестань! – Мэри наклонилась и поцеловала ее. – Постарайся, дорогая.

Чтобы доставить удовольствие тете и встревоженной Лиз, Кейси сделала над собой усилие и ухитрилась проглотить большую часть еды на подносе, перед тем как заняться макияжем и волосами. Они обе отказались от услуг парикмахера-модельера и художника-гримера и предпочли делать все сами. Кейси хотелось побыть некоторое время наедине с Лиз, похихикать и посплетничать вместе в последний раз в качестве незамужних подружек.

– Скоро мы обе станем замужними дамами, – сказала Лиз, закалывая последнюю шпильку в серебристый венок, который удерживал фату на струящихся каштановых волосах Кейси. – Поспорим, кто из нас первой родит ребенка?

– Наверняка ты будешь первой! – рассмеялась Кейси. – Мне надо еще сняться в фильме, а уж потом думать о детях. Алекс знает, что ему придется с этим подождать; в конце концов, это ради его друга.

– Он не хочет детей?

– Нет, хочет, даже очень! Поэтому и купил дом в Ричмонде! Он хочет иметь много детей, я знаю!

– Не может быть!

– Я так тоже думала. Меня до смерти пугала сама мысль о детях, но Сара… ну, если ее послушать, это так здорово – быть мамой!

– У нее очень милые малыши, – согласилась Лиз. – И хорошо воспитанные.

– Возможно, именно поэтому они очень нравятся Алексу. Вот так сойдет?

– Более чем, и ты это знаешь! Ты очень красивая.

Кейси улыбнулась и встала. Шелковые складки упали на вышитые туфельки, которые купил ей Алекс. Он был прав: они и в самом деле чудесно подошли к свадебному платью.

– Ты тоже, дорогая, – сказала она. – Робин упадет к твоим ногам в восхищении.

Лиз не совсем подходила на роль подружки невесты, она считала, что слишком стара для этого, но они вышли из положения, подобрав ей простое короткое бледно-голубое платье, повторяющее классические линии подвенечного платья Кейси.

– Кейси, Лиз! Осталось десять минут! – крикнула снизу Мэри. – Спускайтесь и выпейте по рюмочке, если сумеете не пролить вино на свои платья.

Они вместе посмеялись и выпили за родителей Кейси.

Все было устроено скромно, без помпы, как пожелала Кейси.

– Никаких журналистов, никакой суетливой охраны, никаких подружек, просто тихая свадьба в компании друзей, – потребовала она, и мать Алекса и Пенни молча покорились, поскольку Алекс полностью поддержал ее.

Именно поэтому Лиз поехала вместе с тетей Мэри в Пенсвуд на автомобиле Кейси от фирмы «Киер» – единственная уступка, на которую согласилась Кейси, чтобы уважить своих спонсоров.

– Моя свадьба – это мое личное дело, – заявила она. – И не имеет ничего общего с компанией «Киер»!

С новым для нее чувством уверенности в себе Кейси заставила ждать свою машину, так как в последний момент решила коротко переговорить с Алексом по домашнему телефону.

– Кейси! Мы опоздаем, – напомнил ей дядя.

– Невесты всегда опаздывают, – рассмеялась Кейси. – Я люблю тебя, Алекс! До встречи у алтаря! Только не уходи, пока я туда не доберусь!

Их водителем оказался молодой неразговорчивый человек. К удивлению Кейси, перегородка между ними оставалась все время плотно закрытой.

Кейси хорошо помнила, что в тот единственный раз, когда она была подружкой невесты, их шофер без умолку болтал всю дорогу до церкви. Она почему-то ожидала, что и этот будет в таком же радостном настроении, как и она сама.

– Странно, – заметила Кейси после нескольких минут размышлений. – Разве такой дорогой надо ехать в Пенсвуд? Он на чичестерской дороге.

Джон нагнулся вперед и попытался опустить перегородку, но она не поддалась. Он в нетерпении сильно постучал по стеклу, чтобы привлечь внимание водителя, но, к их удивлению, тот не обратил на это внимания.

– Удивительно! – заявил Джон. – Что случилось с этим молодым идиотом? Он уже на много миль уклонился от маршрута!

Кейси начала беспокоиться: они уже опаздывали, и с каждой минутой все больше. Если они заблудятся, будет еще хуже, и она уже пожалела о том, что потратила столько времени на последний разговор по телефону. Но все же откуда ей было знать, что водитель плохо знает дорогу? Джон, однако, был очень встревожен, и тревога его еще усилилась, когда автомобиль свернул с дороги в лес. Лесной проселок был ухабистый и узкий, и они в ужасе переглянулись, когда лес вокруг них стал еще гуще.

– О нет! – ахнула Кейси. – Что он делает?

Джон попытался снова открыть перегородку, потом попробовал открыть дверцу машины на ходу. Она не поддалась.

– Заблокирована, – высказал он вслух свою догадку. – Мы заперты! Что это еще за игры?

Кейси в ужасе схватила его за руку, когда автомобиль внезапно снизил скорость и съехал на ровное место у обочины. Неподалеку стояла одинокая машина – сверкающий темно-синий «эскорт». Водитель быстро выскочил из автомобиля и распахнул заднюю дверцу.

– Ты! Выходи! – приказал он дяде Кейси. Джон, бывший полицейский, увидел в его руке автоматический пистолет и понял всю безнадежность ситуации. Но, бросив отчаянный взгляд на Кейси, он все же на мгновение заколебался, пока Кейси громко не шепнула ему в отчаянии:

– Делай то, что он говорит, дядя Джон.

– Она права! – Водитель угрожающе взмахнул пистолетом, он чувствовал себя хозяином положения.

– Не трогайте его! – Кейси сама выбралась из автомобиля вслед за дядей. В конце концов, ему уже за семьдесят, и здоровье у него не очень крепкое. – Просто скажите, чего вы хотите! Мое кольцо? Если так, вы будете разочарованы! У меня его нет. – Вчера вечером она отдала его Алексу на сохранение до свадьбы.

– Мне не нужно твое кольцо, Кассандра. – Голос мужчины был холодным и угрожающим. – Мне нужна ты! Садись в ту машину. – Он указал на «эскорт» быстрым кивком головы, и Кейси отступила назад, цепляясь за руку Джона. – Нет, не он, только ты.

Их было двое против одного, но у него имелось оружие, и, судя по выражению его лица, он с радостью пустил бы его в ход. Почему в лесу нет других людей, с отчаянием подумала Кейси. Суссекс в такое время года обычно кишит туристами. Этот водитель хорошо выбрал место.

– Иди туда! – рявкнул он на Кейси, почувствовав ее колебание. – Я не хочу причинять вред никому из вас, но я это сделаю!

Кейси крепко сжала руку Джона.

– Скажи Алексу… скажи Алексу, что я… – попыталась она выговорить, но водитель дернул ее за руку и потащил к машине. Запутавшись в длинной юбке, Кейси споткнулась и неловко упала, и когда Джон машинально попытался ей помочь, водитель ударил его в висок пистолетом, с сокрушительной силой опустив оружие на хрупкие старческие кости. С хриплым стоном Джон без чувств свалился к его ногам. Кейси с трудом поднялась, почти в истерике от ужаса. – Ты же сказал, что не причинишь ему вреда! – в панике крикнула она.

Водитель пожал плечами.

– Он выживет! А ты делай что говорят, если не хочешь, чтобы и с тобой было то же самое.

– Черта с два!

Кейси было трудно сопротивляться вооруженному бандиту в своем длинном облегающем платье и с густой вуалью. Почти без усилий он затолкал ее в багажник «эскорта» и сковал наручниками руки за спиной, потом стянул с нее вуаль и плотно завязал ей рот, соорудив очень болезненный кляп. Когда она в отчаянии пыталась крикнуть, сетка врезалась ей в рот и полностью поглощала все звуки. А потом крышка багажника захлопнулась, так что Кейси уже не могла видеть ни света, ни своего раненого дядю.

Адриану потребовалось всего несколько минут, чтобы перетащить тело потерявшего сознание Джона в серый «роллс-ройс» и захлопнуть дверцу. Если повезет, с надеждой подумал он, пройдут многие часы, если не дни, пока его найдут – если вообще найдут в этом уединенном месте. Адриан выбирал тщательно; он очень методично, как это было ему свойственно, разработал свой план, зная, что это его единственный шанс заполучить Кейси Тейлор. Он ничего не оставил на волю случая, размышлял Адриан за рулем машины. Он предпочел воспользоваться собственным автомобилем, содрогаясь при мысли о том, чтобы взять машину напрокат: ведь ее мог водить какой-нибудь грязнуля; поменял на нем номерные знаки, убедил мать уехать погостить к сестре в Скарборо и договорился об отпуске на несколько дней в банке. Бумажник его был набит деньгами и кредитными карточками на несколько разных фамилий – все это благодаря банку. Он даже проштудировал кипу пособий по сексу. Сьюзен из библиотеки ему немного помогла в этом вопросе, следует это признать, – и не только снабдив его книгами. Секс прежде не был частью жизни Адриана, но теперь, во время своих тщательных приготовлений, ему хотелось быть уверенным, что он все делает правильно. Он собирался провернуть все как надо, и к черту эту циничную Рут из банка! Кейси Тейлор все равно станет его женой, а не выйдет замуж за того лощеного рекламного парня с елейной улыбочкой!

Он даже напевал себе под нос, выводя «эскорт» на лесную дорогу и выезжая обратно на главную магистраль. Гораздо труднее было выбрать наилучшее место для своего прогулочного катера, чтобы можно было добраться до него во время прилива, но даже тут ему повезло. Все это, очевидно, было предназначено самой судьбой, радостно говорил он сам себе, пока вел машину. Через час до катера можно будет добраться в шлюпке, которую он спрятал в крохотной бухточке, где обычно причаливал свой катер; он только выберет подходящий момент, чтобы перевезти на него Кейси. Конечно, он полагал, что она будет уступчивой, даже благодарной ему за то, что он спас ее от ужасной доли. Его изумило, что она так рассердилась, но, возможно, это просто результат шока. Она опомнится и в конце концов поймет, говорил он себе. Ему все еще не верилось, до чего легко все прошло.

С крепко скованными за спиной руками Кейси никак не могла защититься от толчков и тряски быстро едущей машины. Ее плечи и голова непрерывно бились о борта или об пол. Сначала она ощущала отчаяние при мысли о Джоне, но вскоре начала понимать собственное бедственное положение.

В эту минуту она должна была стоять с Алексом у алтаря, а вместо этого ее увозит в совсем противоположном направлении самый настоящий маньяк! И тут Кейси пришла в ужас. Что он собирается с ней сделать, особенно когда она так связана и совершенно беспомощна? К этому моменту Алекс уже должен всполошиться, в отчаянии думала она. Решит ли он, что она сбежала – передумала? Ведь она вслух высказывала свои сомнения, и не один раз! Но Джон ему расскажет, она уверена.

Однако Джон в лучшем случае без сознания, а в худшем – мертв. Он не сможет ничего рассказать Алексу еще много часов. А вдруг Джон никогда уже ничего ему не расскажет, даже если его быстро найдут? При мысли об этом слезы отчаяния и страха хлынули из глаз Кейси. Они бежали по щекам, слепили глаза, пропитывали шелк, душивший ее. В темной металлической коробке тесного багажника было жарко и душно и полно выхлопных газов. От них голова у нее стала легкой, почти невесомой, и ей пришлось напрячь все силы, чтобы не потерять сознания.

«Не спи! – твердо приказывала она себе. – Не засыпай!» Но голова ее стала тяжелой, залитые слезами глаза перестали видеть. Медленно, неумолимо Кейси соскальзывала в забытье. Несмотря на кляп, она попыталась крикнуть. Ей нужен был Алекс! Алекс должен прийти и спасти ее, Алекс ее найдет как-нибудь! Обязательно найдет.

Это была ее последняя осознанная мысль. Потом Кейси лишилась чувств.


Алекс был просто вне себя от беспокойства, когда прошел час, а Кейси не приехала. Дорога не должна была занять больше пятнадцати – двадцати минут. Он неистово метался по холлу, и с каждой минутой его волнение росло.

– Алекс! Успокойся, – пытался приободрить его Ник Грей. – Возможно, это просто поломка или что-нибудь в этом роде!

– Тогда они бы наверняка позвонили! – воскликнул Алекс. – Ник, с ней что-то случилось! Уверен, нам следует что-нибудь предпринять!

– Я позвоню в компанию проката автомобилей, – предложил Ник. – Они должны поддерживать связь с шофером. У тебя есть их номер?

Алекс покачал головой.

– Наверное, он есть у Мэри – они заказывали автомобиль, настаивали, что сделают это сами, – ответил он. – Глава компании – старый друг Джона.

– Алекс! Что происходит? – В холл вышла Лиз. – Все уже начали беспокоиться.

– Мы просто не знаем, – сказал Ник. Он рассказал ей то немногое, что им было известно, и Лиз побежала обратно, чтобы тактично выведать номер телефона у озадаченной Мэри.

Ник тоже был озадачен, когда положил трубку.

– Радиопередатчик водителя не отвечает, – с тревогой сообщил он. – По-видимому, он выключен. Им известно лишь, что он выехал заблаговременно и что это один из их постоянных шоферов – об этом они позаботились.

– И мы знаем, что он уже ждал, когда мы выехали из дома, – вставила Лиз.

– Я позвоню в полицию, – сказал Ник. – Просто на тот случай, если произошла авария; это представляется мне самым правдоподобным объяснением. Лиз, ты не попробуешь объяснить все остальным? Налей им выпить…

Достаточно было им назвать свои хорошо известные имена, и местная полиция отреагировала моментально. В течение десяти минут им позвонили и подтвердили, что ни о какой дорожной аварии не сообщалось, и это сделало ситуацию еще более тревожной. Ник все же собрался с мыслями и потребовал предпринять какие-то действия, понимая, что Алекс слишком выбит из колеи, чтобы самому это сделать.

– Что-то определенно случилось, – сказал он, с беспокойством глядя в потрясенное лицо Алекса. – Им надо к нам кого-нибудь прислать – и побыстрее!

Через пять минут прибыло двое внушающих доверие, деловитых детективов и сообщили, что сюда направляются еще несколько человек.

– Мы подумали, что при данных обстоятельствах более разумно не присылать сразу большую группу, – объяснил старший детектив. – Я – детектив-инспектор Букер, Крис Букер.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации