Текст книги "Поверь своим глазам"
Автор книги: Эстер Модлинг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
Бетти устало покачала головой.
– Например?
– Не знаю… Пока, не знаю. Но собираюсь узнать.
Бетти сомневалась, что Рону удастся выяснить об Оливере Макмиллане такое, что существенно изменит дело. У нее нет другого выхода, кроме как…
– Эй, – воскликнул Рон, быстро пересекая гостиную, – не надо, Бетти!
Он сел рядом с ней на диван, бережно обхватил ее сильными руками и нежно прижал к груди.
Она не понимала сначала, что плачет, но теперь почувствовала горячие ручейки, сбегающие по щекам… на рубашку Рона.
– Он просто заставил меня ощутить себя такой… такой беспомощной, – всхлипнула Бетти. – Как будто я больше ничего не могу контролировать в нашей с Ником жизни.
– Но ведь поэтому я здесь, чтобы ты вернула себе уверенность, – тихо напомнил ей Рон.
И почувствовала себя защищенной в его объятиях…
Но не было ли это всего лишь иллюзией? Может быть, она принимает желаемое за действительное? Но сейчас это все, что у нее есть!
Бетти подняла голову и грустно взглянула на него, вытирая слезы со щек.
– Не могу поверить, что снова плакала. Второй раз за два дня. – Она покачала головой, посмеиваясь над собой.
Рон внимательно посмотрел на нее.
– А до этого был большой перерыв?
– Семь лет.
– С тех пор как родился Ник?
Бетти кивнула, слегка отстраняясь от него.
– Я тогда проплакала целый месяц. Я никогда не чувствовала себя такой одинокой, такой уязвимой. Но какая-то часть меня ужасно злилась, и теперь я знаю почему: потому, что меня бросили одну с беспомощным младенцем. Но, в конце концов, я поняла, что не стоит плакать из-за того, кого любишь, но кто никогда не вернется.
– Мне жаль, – прошептал Рон, вставая.
Взглянув на него, Бетти неожиданно увидела сдержанно-холодное выражение его лица и подумала, что, наверное, ему стало неуютно оттого, что он невольно коснулся боли другого человека.
– Я не должна была надоедать тебе с этим, – сказала она смущенно. – Спасибо за помощь… Ты был очень добр ко мне.
– С добротой это не имеет ничего общего, – огрызнулся он. – Мы заключили соглашение, помнишь? Я только соблюдаю свою часть договора.
Конечно. Она забыла, что это на время. Но Рон, очевидно, помнил и давал ей понять, какова единственная причина его присутствия здесь.
Теперь и она этого больше не забудет… И не испытает мгновений, подобных тех, когда Рон нежно баюкал ее в своих объятиях…
Глава 8
– Тот великолепный мужчина опять здесь и хочет тебя видеть! – выпалила Хелен, влетая в офис, где Бетти присела, чтобы перекусить.
Не составляло труда догадаться, кого имеет к виду подруга. Нет сомнений, Оливер Макмиллан был привлекательный мужчина, но какой-то ненастоящий, лишенный естественности что ли. От Рона же исходила такая мужественность, что его при всем желании нельзя было бы счесть заурядным. И выбросить из головы. Хотя, видит Бог, она старалась изо всех сил.
Бетти вздохнула и поднялась, чтобы последовать за Хелен, оставляя на тарелке наполовину съеденный бутерброд. В салоне ее ждал… Рон Харпер собственной персоной, снова одетый в строгий костюм, при галстуке и действительно великолепный!
Но… вчера вечером он был даже слишком убедителен, напоминая ей, что у них простое деловое соглашение, и ничего более.
– Здравствуй, Рон, – холодно поприветствовала его Бетти. – Я могу тебе чем-то помочь?
– Возьми жакет, и пойдем со мной, – ответил он деловым тоном.
– Боюсь, не могу этого сделать прямо сейчас, – покачала она головой. – Через десять минут у меня следующая клиентка. На самом деле я только присела перехватить кусочек, до того как она появится.
Рон удивленно приподнял брови.
– Мы хотели зайти сегодня в магазин… Помнишь?
– Зайти в магазин? – растерялась Бетти.
– Да, в магазин, – насмешливо повторил он.
Бетти и подумать не могла, что он говорил серьезно о кольце в честь помолвки.
– У меня сейчас действительно нет времени, Рои, – сказала она, чувствуя себя в дурацком положении. – Кроме того… – Она многозначительно протянула левую руку, на которой сверкало кольцо с бриллиантом.
Рон наклонился, чтобы получше разглядеть.
– Это стекло, – вынес он приговор.
– Конечно, стекло, – раздраженно ответила Бетти. – Я не могу позволить себе настоящие бриллианты, – добавила она язвительно, заходя за кассу в попытке воздвигнуть хоть какую-то преграду между собой и находящимися в салоне людьми.
Все-таки хотелось бы, чтобы Оливер Макмиллан и Рон Харпер выбирали какое-нибудь другое место для бесконечных споров личного характера. Бетти чувствовала себя очень неуютно под любопытными взглядами персонала и клиентов.
А кольцо было очень даже ничего! Она нашла его в своей шкатулке и сочла вполне соответствующим цели. Но Рон явно был с ней не согласен.
– Но я могу. И Макмиллан очень хорошо это понимает, – подчеркнул он. – Итак, тебе надо только взять жакет.
– Я…
– Сделка есть сделка, Бетти. И я намереваюсь выполнить свою часть договора.
– Я свою – тоже. На самом деле… – она так понизила голос, что Рон с трудом разбирал слова, – я уже связалась с агентом, чтобы выяснить, какие помещения в городе сдаются.
Факт – по крайней мере, один из них, – который она хотела бы сохранить в секрете от персонала, пока не будет, куда перебраться.
– Я же сказал, что помогу, – раздраженно заметил Рон.
Бетти не хотела быть несправедливой к нему. Но и не могла позволить ему, или кому-либо еще распоряжаться ее жизнью.
– Спасибо, я способна позаботиться обо всем сама, – возразила она холодно. – И если ты действительно серьезно об этом… магазине…
– Совершенно серьезно, – подтвердил он.
Бетти вздохнула, раздраженная его настойчивостью. Рон заходил слишком далеко. Все, чего она хотела, – это убедить Оливера Макмиллана в том, что Ник счастлив, следовательно, он может возвращаться в Лондон и оставить их в покое. Она не понимала, почему для этого ей необходимо носить на пальце кольцо.
– Тогда пойдем в половине третьего, – сказала она сердито, сверяясь с книгой для записи. – У меня будет свободных полчаса.
– К сожалению, в два пятнадцать у меня встреча с архитектором.
– Тогда… мы можем подождать, разве нет?
– Мы-то можем, а Макмиллан? – Рон нахмурился. – Он сегодня давал о себе знать?
– Пока нет.
Пока… Но Оливер Макмиллан, похоже, столь же упрям в достижении своей цели, как и Рон.
Вероятно, это характерно для тех, кто так богат, что может купить или сделать все, что захочет. Как же ей хотелось, чтобы ее оставили в покое!
– В таком случае, я загляну к тебе домой вечером…
– В этом действительно нет необходимости, – перебила его Бетти. – Я уверена, ты занятой человек, и…
– Скажи мне, Бетти, – спросил Рон задумчиво, – он похож на своего младшего брата?
Она с удивлением подняла на него глаза. Зачем ему это знать?
– Да, внешне похож, – кивнула она, вспомнив потрясение, испытанное два дня назад. Когда Оливер Макмиллан вышел из машины, несколько мгновений она была уверена, что это Оскар.
– Ясно, – кивнул Рон, отводя взгляд.
– Что? – не поняла Бетти, но тут на двери звякнул колокольчик. – Прости, Рон. Но теперь мне, правда, пора.
– Я зайду ненадолго сегодня вечером, – повторил он и вышел не оборачиваясь.
Даже когда Бетти провожала клиентку к креслу и надевала рабочий халат, мысли ее были совсем в другом месте.
К концу рабочего дня Бетти чувствовала себя выжатой как лимон. И не только потому, что проработала весь день без перерыва. Ее беспокоил Оливер Макмиллан, который так и не позвонил и не зашел поговорить. И ее беспокоил Рон. Она была несправедлива к нему сегодня…
Везя Ника домой, Бетти размышляла о том, что ароматная ванна определенно пошли бы ей сейчас на пользу. Да что там говорить – просто спасла бы ее! Но Бетти знала, что не может себе этого позволить.
Опасения оправдались в полной мере, когда она остановила машину перед домом и обнаружила, что автомобиль Макмиллана, взятый им напрокат, уже занял ее обычное место парковки, а сам Оливер ждет, сидя на каменном ограждении.
Темно-серая футболка и голубые джинсы выгодно подчеркивали худощавую фигуру и делали его не только моложе, но и как-то проще и доступнее.
Хотя, возможно, ей это просто показалось…
– Я думала, вы позвоните, прежде чем опять прийти сюда.
– Добрый вечер, Бетти, – поздоровался Макмиллан, намеренно игнорируя ее вспышку. – И вам добрый вечер, – с улыбкой обратился он к Нику, вылезающему из автомобиля.
– Здравствуйте, дядя Оливер, – сдержанно ответил мальчик.
Макмиллан нагнулся и подобрал с травы большой прямоугольный сверток в яркой обертке.
– Это тебе.
Ник в нерешительности взглянул на Бетти, и той пришлось ободряюще кивнуть сыну, усмирив свое негодование по поводу подарка. Если Оливер Макмиллан собирается подкупить ее сына…
– Спасибо. – Ник подарил ему сдержанную улыбку.
Но его лицо осветилось нескрываемой радостью, когда он развернул бумагу и обнаружил внутри коробку с железной дорогой, о которой давно мечтал. Ник даже умолял Бетти попросить такую у Санта-Клауса в подарок на следующее Рождество.
Эта игрушка стоила немалых денег, а у них с сыном существовал негласный договор, что большие, а следовательно, дорогие подарки мальчик получает только на Рождество.
– Замечательно! – тепло улыбнулась Бетти, гладя сына по голове. – Теперь мы можем не просить ее у Санта-Клауса.
Ник выглядел потрясенным грандиозностью подарка.
– Думаешь, Санта-Клаус не будет возражать?
– Конечно, нет, – ответила Бетти, стараясь сохранить серьезное выражение лица.
Нужно только зайти в магазин игрушек, где она уже заказала железную дорогу, и сказать, что та больше не нужна.
Ник снова повернулся к Оливеру.
– Спасибо.
– Мне приятно, что тебе понравилось, – улыбнулся в ответ Макмиллан.
Бетти внезапно замерла, пораженная неожиданным сходством между дядей и племянником. Ее сердце забилось так сильно, что, казалось, сейчас выпрыгнет из груди. Все эти годы она считала, что Ник совсем не похож на своего отца, но, увидев его рядом со старшим братом Оскара, поняла, что заблуждалась…
– Может быть, зайдете в дом? – предложила она, уверенная, что соседи, хотя и очень дружелюбные люди, не оставили без внимания частые появления двух мужчин у ее дверей в течение нескольких последних дней.
– Я заехал спросить, не согласитесь ли поужинать сегодня со мной, – поинтересовался Оливер Макмиллан, проходя за ними внутрь.
Бетти обернулась, помогая сыну снять школьный ранец.
– Вы очень добры, но…
– В «Макдоналдсе». Думаю, Нику мое предложение придется по душе.
Она хотела вежливо отказаться, объяснив это тем, что у ребенка будет слишком много впечатлений для одного дня… Но сын посмотрел на нее умоляющими глазами, такими же шоколадными, как ее собственные, и с надеждой спросил:
– Ой, мамочка, мы поедем?
Ну разве можно сказать «нет», когда Ник глядит на нее так подкупающе? Похоже, Оливер Макмиллан именно на это и рассчитывал.
Бетти одарила его ледяным взглядом. Она не собиралась скрывать, что крайне раздосадована его ухищрениями.
– Вы не могли бы подождать в гостиной, пока мы поднимемся наверх?
– Хорошо, – легко согласился Оливер.
Все происходит слишком быстро, думала Бетти, помогая Нику переодеться. Между заботой о сыне, работой, спорами с Макмилланом и Харпером у нее совсем не оставалось времени, чтобы разобраться в том, что происходит, и решить, наконец, как ей быть дальше.
– Вы прекрасно выглядите, – произнес Оливер, окидывая Бетти одобрительным взглядом, когда она с сыном спустилась в гостиную.
Бетти настороженно посмотрела на него. Что это с ним случилось? Если бы на его месте был другой мужчина, она бы решила, что тот флиртует. С другой стороны, джинсы и подходящая к ним футболка могли создавать совсем другое впечатление о человеке…
– Встретимся в «Макдоналдсе», – сказала Бетти, беря ключи от своей машины. Ей не хотелось ехать вместе с Макмилланом, это подразумевало бы, что он должен будет привезти их потом обратно.
Оливер взглянул на нее, прищурившись, но возражать не стал. Он придержал входную дверь открытой, пропуская их вперед.
– Дядя Оливер хороший, правда, мамочка? – невинно заметил Ник, едва они отъехали от дома.
– Да, – нехотя кивнула Бетти.
Лесть и подкуп, по-видимому, хорошо действуют, когда имеешь дело с наивным и впечатлительным ребенком. Не вина ее сына, что Оливер решил быть обаятельным сегодня вечером. Но она-то куда смотрит!
Да, семья Макмиллан могла бы предложить Нику совсем другую жизнь. Внук, принятый ими, имел бы все самое лучшее, то, о чем сама Бетти могла только мечтать. Вправе ли она лишать мальчика всего этого?
Остановись! – немедленно одернула она себя, Она была матерью Ника. Единственным близким человеком, которого знал ее сын на протяжении всех семи лет жизни. Она любила мальчика, и тот отвечал ей взаимностью. Бетти отказывалась признать, что Макмилланы смогут любить ребенка так же сильно, как она.
Но они смогут дать ребенку другое, снова возразил предательский внутренний голос. То, что Ник, когда вырастет, возможно, будет ценить намного больше, чем любовь матери, действующей из самых лучших побуждений.
О Господи, как это ужасно! Ей не вынести даже мысли о той пустоте, которая возникнет в жизни, если ее оставят без сына. И ей придется только ждать… ждать…
– Что с тобой, мамочка?
Бетти бросила взгляд на нахмурившегося Ника и поняла, что должна успокоиться, если не хочет расстроить сына.
– Все в порядке, дорогой, – лучезарно улыбнулась она. – Это неожиданное развлечение, да? – добавила она весело, припарковываясь рядом с автомобилем Макмиллана.
Ник очень по-взрослому посмотрел на Бетти, не делая попытки вылезти из машины.
– Тебе не нравится дядя Оливер?
Устами младенца! Она глубоко вздохнула прежде, чем ответить.
– На самом деле, я не очень хорошо его знаю и не совсем понимаю, нравится он мне или пет, – ответила Бетти искренне. – А тебе?
– Ну… он подарил мне игрушечную железную дорогу, и я не должен быть неблагодарным. – Мальчик пожал плечами и, подумав, добавил: – Но, дядя Рон все-таки лучше.
Рон!
Бетти совсем забыла о нем, озабоченная появлением Оливера. Хотя «забыла», это, конечно, слишком сильно сказано, удрученно признала Бетти. Он был не из тех мужчин, которых можно легко выбросить из головы! Только она упустила его из виду, когда обнаружила Макмиллана на пороге своего дома. Что Рон подумает, когда приедет к ним, как предупреждал, и обнаружит, что их нет? Что скажет, когда узнает, с кем и куда они направились?
Можно быть уверенной, что он не смолчит. Бетти уже достаточно хорошо узнала этого мужчину, чтобы понять: у него на все есть свое мнение, и скрывать его он не собирается!
– Чудесный ребенок, – тихо заметил Макмиллан, наклонившись к Бетти, когда оба наблюдали за Ником. Мальчик оживленно бегал по игровой зоне в ресторане, пока они ждали, чтобы к столику доставили все, что было заказано.
– Да, – сдержанно согласилась Бетти.
– И очень похож на вас, – произнес Оливер, глядя ей в глаза.
Бетти насторожилась. Похоже, он не только Ника решил очаровать сегодня вечером!
– Знаете, – продолжил Оливер, при этом холодные серые глаза не отпускали ее ни на секунду, – действительно жаль, что вы помолвлены с Харпером.
Не он ли говорил, что если бы у Ника кроме матери был бы еще и отчим, то это бы существенно облегчало ситуацию? Она никогда не предложила бы Рону это соглашение, если бы не слова Макмиллана!
– Я не понимаю вас, – нахмурилась Бетти.
– Ну, для меня, очевидно, что мысль о том, во что вовлечен Ник… в это в некотором роде перетягивание каната… мучает вас.
Мучает? Не просто мучает! Она и представить не могла, что семья Макмиллан проявит интерес к Нику через столько лет. И теперь с таким трудом налаженная жизнь стремительно рушилась!
– А вы считаете, что могло быть иначе? – возразила Бетти, растерянно наблюдая за играющим сыном, который и понятия не имел, какая война разыгралась вокруг него – и за него.
Оливер пожал плечами.
– Пока не встретился с вами, я даже мысли не допускал, что для вас это все может быть так серьезно.
– Что вы имеете в виду? – растерялась Бетти.
– Вы… вы не совсем такая, какой я представлял себе подругу Оскара.
Бетти охватила ярость.
– А чего вы ожидали? – с вызовом бросила она.
Оливер удрученно покачал головой.
– Думаю, будет лучше, если я не отвечу… Скажу лишь, – продолжил он, когда Бетти попыталась возразить, – что был более чем приятно удивлен.
– И?
– Теперь я должен признать, что нахожусь в некотором затруднении.
Бетти наклонила голову.
– Не понимаю почему.
– Факты, как я увидел их на бумаге…
– На бумаге, – эхом отозвалась Бетти. – Ник и я не факты на клочке целлюлозы. Мы живые люди! Более того, мы мать и сын!
– Да, – признал Оливер невозмутимо, поигрывая вилкой. – Должен признать, что когда я понял, кем является Ник, то ваши чувства как его матери интересовали меня меньше всего…
– А теперь ваше отношение ко мне изменилось? – спросила Бетти, задетая его словами.
Как он мог не принимать в расчет чувств матери к своему ребенку? Возможно, потому, что у него самого нет детей. Хотя вряд ли все можно объяснить только этим…
– Да, – признал он, откидываясь на стуле. – Мой брат умер. Внезапно. Этого никто не мог ожидать. И когда я разбирал его бумаги, то обнаружил определенные… документы, которые привели меня к выводу, что у него есть сын, о котором я до сих пор ничего не знал…
– Оскар только биологический отец ребенка, – яростно возразила Бетти. – Это совсем другое!
– Теперь я это понимаю, – мрачно кивнул Оливер. – Проклятье, это все казалось таким банальным, пока я ни приехал сюда и ни встретил вас!
Слабый росток надежды начал пробиваться в душе Бетти. Может быть – только может быть – все так и было…
– Как я и сказал, – с горькой усмешкой добавил Макмиллан, – жаль, что вы помолвлены с Харпером.
Она покачала головой в полном замешательстве.
– Я все еще не понимаю почему.
– Потому что, моя дорогая Бетти, тогда вы бы увидели, что самый разумный выход из затруднительного положения, в котором мы с вами оказались, заключается в том, чтобы нам пожениться.
Бетти изумленно уставилась на него. Слова Оливера привели ее в состояние оцепенения.
Пожениться? Им? Люди не женятся друг на друге только для того, чтобы добиться опекунства над ребенком.
Хотя почему нет? Она же попросила Рона о фиктивной помолвке по той же самой причине!
Но это совсем другое. Она так поступила, пытаясь помешать Макмиллану забрать у нее Ника. А теперь он предлагает ей альтернативу ее собственному радикальному решению…
– Я серьезно, Бетти, – продолжал Оливер, пристально вглядываясь в ее застывшее лицо. – Я не женат. Вы не замужем. А Ник – он тоже Макмиллан. И это может быть узаконено сразу, как вы станете моей супругой. Единственное, что, на мой взгляд, препятствует нашему браку, – это ваши чувства к Харперу.
Ее чувства к Харперу?
Оливер даже не подозревал, что она едва знает Рона. Их помолвка была выдумкой. Но могла ли она всерьез рассматривать предложение, исходящее от человека, которого знала еще меньше?
– Подумайте об этом, Бетти, – попросил Оливер, когда увидел, что возвращается Ник, и, потянувшись через стол, ободряюще сжал ее руку. – Подумайте об этом…
Глава 9
Подъехав к дому некоторое время спустя, и увидев перед ним знакомый пикап, Бетти тяжело вздохнула. Ей не придется долго ждать, чтобы узнать, что именно думает Харпер о том, где и с кем они с Ником провели большую часть вечера! Рон, одетый в выгоревшие джинсы и темно-зеленую рубашку, медленно прохаживался рядом.
Но после двух напряженных часов в обществе Оливера Макмиллана она была не в состоянии выдерживать еще и нападки со стороны Рона.
– Привет, – с деланной беззаботностью поздоровалась Бетти, игнорируя пристальный, полный осуждения взгляд.
Выражение лица Рона так и осталось мрачным, когда он кивнул на ее приветствие и подхватил на руки усталого Ника. Бетти тем временем открывала входную дверь.
– Привет, малыш. Как дела? – поинтересовался он.
– Дядя Оливер подарил мне железную дорогу, – сонно пробормотал Ник.
– Прекрасно! – восхитился Рон. – Ты покажешь ее мне?
– Обязательно, – ответил Ник и зевнул.
– О, нам пора спать, – заявила Бетти, беря сына из рук Рона. – Может, выпьешь кофе или что-нибудь еще, пока я буду укладывать Ника? – предложила она, отведя взгляд.
– Или чего-нибудь еще, – проворчал он в ответ.
Бетти сделала вид, будто не замечает его сердитого тона, и устало побрела вверх по ступенькам.
Если Рон надеется найти другую бутылку вина, то будет сильно разочарован: вчера вечером они прикончили единственную, которая была у нее в доме. Тем не менее, хотелось надеяться, что к тому времени, когда она спустится обратно, он будет менее раздражен.
Правда, сейчас Бетти было все равно. Она просто радовалась передышке и возможности еще раз все обдумать.
Оливер Макмиллан оказался так добропорядочен, что предложил ей выйти за него замуж! Невероятно!
Как быстро этот мужчина смог перейти от высокомерной враждебности к предложению если не сердца, то руки?
Бетти потрясла головой, пытаясь прийти в себя. Сначала надо помочь уставшему Нику надеть пижаму, уложить его в постель и подоткнуть со всех сторон одеяло. Коробку с железной дорогой он, конечно же, попросил поставить рядом с кроватью.
В «Макдоналдсе» у Бетти так и не появилось удобного случая ответить Оливеру на его невероятное предложение. Принесли заказ, и Ник присоединился к ним прежде, чем она смогла оправиться от потрясения, вызванного услышанным.
За весь вечер она практически не проронила больше ни слова и только ловила на себе задумчивые взгляды Оливера.
С одной стороны, было не похоже, что ему пришлось долго себя уговаривать. Но с другой – надо быть не совсем в здравом уме, чтобы решиться на подобное.
Ха! А где были ее собственные мозги, когда она предлагала Харперу фиктивную помолвку?
Но это совсем другое, тотчас же возразил внутренний голос. Ее соглашение с Роном было заключено исключительно ради выгоды и на очень короткое время, тогда как то, что предлагал Оливер, всерьез и на всю жизнь…
О, у Бетти не было никаких иллюзий по поводу причины, по которой Оливер решился на это. Она понимала, что он только хотел официально ввести Ника в семью Макмиллан. Парадокс заключался в том, что старший брат собирался сделать то, что семь лет назад младший даже не рассматривал как вариант.
Спускаясь по лестнице, Бетти подумала, что никогда в жизни не чувствовала себя такой уставшей – и эмоционально, и физически – как теперь. Но этот вечер был далек еще от завершения.
Рон встал, когда Бетти вошла в гостиную.
– Что случилось? – поинтересовался он, внимательно вглядываясь в ее лицо.
Бетти слабо улыбнулась. Почему он считает, что что-нибудь случилось?
– Макмиллан снова угрожал тебе? – настаивал Рон.
Если бы! Тогда она не чувствовала бы себя такой запутавшейся, по крайней мере, это было бы предсказуемо. Но то, что на самом деле произошло, не подходило под это определение.
– Не совсем, – вымученно произнесла она. – Как ни странно, вечер оказался довольно приятным.
Бетти сама была удивлена, но факт оставался фактом: ей не к чему было придраться. Не считая, разумеется, предложения Макмиллана пожениться с целью разрешения проблемы, они действительно хорошо провели время. Оливер, сменив одежду, казалось, сам изменился тоже – поддразнивал Ника, очаровывал Бетти, без устали смешил обоих. В итоге, когда ужин закончился, Бетти начала сомневаться, не заблуждалась ли она на его счет.
Для него ведь наверняка было совсем не просто встретиться со своим племянником и ее матерью. С семилетним Ником, скорее всего не возникло бы проблем, но Оливер не мог предвидеть, чего ждать от взрослой женщины, тем более что он знал о ней лишь то, что на ее банковский счет младший брат регулярно переводил деньги. Могла ли Бетти винить его за те выводы, которые он сделал?
Господи, еще немного – и она начнет защищать Макмиллана! Один вечер, проведенный вместе с мужчиной, который сознательно старался очаровать ее, не отменяет того, что раньше этот же человек пытался оскорблять ее и угрожать ей.
– «Приятный вечер», – скептически повторил Рон.
Бетти непроизвольно заняла оборонительные позиции.
– Ну да.
– Гмм… – прошептал он задумчиво. – В таком случае, с чего бы это Оливер Макмиллан решил стать приятным?
Потому что пришел к выводу, что в сложившейся ситуации для Бетти разумнее всего выйти за него замуж. Только вот посвящать в это Рона она вовсе не собиралась. Может быть, она и поторопилась, предложив ему фиктивную помолвку. Но пока она не узнает Оливера Макмиллана получше, целесообразнее оставить все как есть.
Нужно ли ей всерьез принимать предложение Макмиллана или нет?
Подумайте об этом, сказал ей Оливер. Ну, она подумала – и все еще думает… Единственное возражение, которое Бетти пока нашла, заключалось в том, что она не любит этого мужчину.
Единственное возражение!
Но обязательно ли нужно любить человека, за которого выходишь замуж? Ей уже тридцать, однако, она так и не встретила мужчину, которого полюбила бы и с которым хотела бы прожить до конца своих дней. Так какие у нее основания полагать, что что-то может измениться в последующие десять – пятнадцать лет? Никаких.
А если она согласится выйти за Оливера, то не будет мучительных споров по поводу опекунства над Ником. Ее сын просто станет Макмиллан, которым по сути и является. И вся жизнь мальчика волшебным образом переменится.
Так ли уж важно, что она и Оливер ни капельки не любят друг друга…
– Бетти? – позвал ее Рон, прерывая продолжительное молчание.
Она подняла на него глаза. Рон выглядел усталым и, наверное, ждал объяснений. Но у нее совсем не осталось сил.
– Ты так и не сделал себе кофе. Хочешь, я приготовлю?
– Я хочу, чтобы ты ответила на мой вопрос, – возразил он упрямо.
Бетти покачала головой.
– Боюсь, у меня нет подходящего ответа, – сказала она, выходя из гостиной. – Может, ты спросишь Оливера?
– Значит, он уже просто Оливер? – проворчал Рон, проследовав за ней в кухню.
– Он дядя Ника, – пожала плечами Бетти. Она ощущала на себе испытующий взгляд синих глаз, но сделала вид, что это совсем не мешает ей готовить кофе.
– Полагаю, мы можем принять это как факт, – нехотя согласился он. – Но факт и то, что ты ничего не знаешь об этом человеке.
– Я и о тебе знаю немного, – напомнила Бетти. – И мы тоже совершенно чужие друг другу люди.
– Кстати, – улыбнулся Рон и полез в карман джинсов. – Хорошо, что напомнила… У меня кое-что есть для тебя.
Увидев у него в руках коробочку, Бетти была вынуждена поспешно поставить на стол две чашки с кофе, которые держала. Ее руки задрожали так сильно, что она испугалась, что опрокинет на себя горячую жидкость.
– Рон…
– Ничего не говори, пока не взглянешь на это, – сказал он хрипло, отщелкивая крышку и протягивая ей бархатный футляр. – Если тебе не нравится, мы можем пойти в магазин и обменять его.
Не нравится! Это было самое красивое кольцо, какое она видела когда-либо в жизни: огромный изумруд в окружении шести бриллиантов поменьше. Но при данных обстоятельствах она никогда не сможет носить это великолепие.
Бетти вытерла о джинсы внезапно вспотевшие ладони и покачала головой.
– Я не могу принять это…
– Конечно, можешь, – возразил Рон, доставая перстень из коробочки. Он взял ее левую руку и легко надел кольцо на средний палец.
Непрошеные слезы наполнили глаза. Бетти действительно никогда не видела ничего прекраснее. Изумруд светился глубоким зеленым цветом, а блеск бриллиантов просто завораживал.
– Я выбрал его потому, что оно очень подходит именно тебе, – прошептал ей Рон.
Бетти взглянула на него, но слезы мешали ей смотреть. Она была не в состоянии ничего с ними поделать, старалась дышать глубже, но не справлялась с волнением.
– Бетти…
Через мгновение он обнял ее и прижался губами к ее устам.
Едва увидев его в своем салоне, Бетти внушала себе, что этот мужчина ничего для нее не значит. Потом убеждала, что их связывает лишь деловое соглашение. А теперь она точно знала, что обманывала себя все это время…
Бетти и не пыталась устоять. Это было выше ее сил. Зарывшись пальцами в светлые волосы, она привлекла к себе его голову и прижалась к нему, не осознавая, что делает.
Его язык в страстном порыве проскользнул и глубину ее жаркого рта. Их дыхания смешались. Рон легко скользнул руками по ее телу, а когда остановился на бедрах, яростно прижал их к своей напряженной плоти.
Сердце бешено билось в груди Бетти. По телу разлилась мучительная волна желания, из горла вырвался стон.
Рон чуть отстранил ее от себя так, чтобы посмотреть ей в лицо.
– Господи, Бетти…
Он прикрыл глаза и коснулся лбом ее виска.
Бетти глубоко вздохнула. У нее кружилась голова, а тело сладко ныло и хотело… хотело…
Она резко оттолкнула Рона. Но он снова обнял ее за плечи и улыбнулся так, что у нее все внутри перевернулось.
Бетти отвела глаза, не в силах противиться его пронизывающему взгляду. Она была потрясена и напугана своими чувствами и желаниями, рабой которых стала в одно мгновение, стоило Рону лишь прикоснуться к ней. Ее страсть казалась непреодолимой, а тело все еще дрожало от сильного возбуждения…
– Бетти… – Низкий чувственный голос проникал в самую глубину ее души.
Она замерла, не зная, что сказать. Она почти уже решила, что выйти замуж за Макмиллана, не такая уж плохая идея. Ради того, чтобы Ник, чье благополучие было самым важным для нее, избежал многих осложнений в жизни, Бетти готова была согласиться на предложение Оливера.
Но ее реакция на Рона свела на нет все благие намерения. Как она теперь могла думать о том, чтобы выйти за кого-нибудь замуж – неважно, по какой причине, – когда она мечтает только об одном…
– Прости, Бетти, – прошептал Рои, отпуская ее. – Это зашло немного дальше, чем следовало. Давай спишем все на то, что не каждый день у меня появляется невеста, – добавил он хрипло, так и не дождавшись от нее ответа.
Она резко втянула в себя воздух, боясь взглянуть на него. Вдруг ей захочется броситься к нему в объятия?
Но Бетти все-таки заставила себя поднять глаза. В груди защемило от того, каким красивым он показался ей в эту минуту. Его лицо горело от недавнего возбуждения, синие глаза потемнели от нежности, с которой он смотрел на нее.
Она должна остановиться. Прямо сейчас!
– Это было не очень хорошей идеей, да? – неловко сказала она и повернулась, чтобы взять чашки с кофе. Но когда поставила их на низкий столик перед диваном в гостиной, Рона рядом с ней не было.
Где же он? И что подумал о ней, когда она с такой страстью отдавалась его ласкам? Хоть он и взял на себя всю вину за случившееся, Бетти осознавала, что и она в ответе за те поцелуи. Очень хорошо осознавала!
Она вся напряглась, когда Рон, наконец, вошел в гостиную и нагнулся, чтобы взять чашку.
Возникшее молчание затянулось, и Бетти почувствовала, что нервы ее на пределе. Хоть один из них, но должен что-нибудь сказать. Или не должен…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.