Текст книги "Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии"
Автор книги: Глен Кук
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
– Ты слишком молода и прекрасна, чтобы быть такой циничной.
– Угадай, кто сделал меня такой.
– И угадаю. И когда я узнаю, кто она, я уделю ей пару мыслей.
– Ты уверен, что у тебя найдется в запасе хотя бы одна?
Мы пришли. Она забарабанила в ворота моего замка. Я отдувался и потел: долгое карабканье в гору не оставило во мне дыхания, чтобы продолжать спор.
Я мог бы поклясться, что вокруг крыльца до сих пор витали призраки присутствия мистера Малклара.
Нам открыла Синдж. Тинни передала меня ей.
– Дай ему побольше воды, немного бульона, и пусть он поспит. Я скоро вернусь.
Она повернулась в сторону улицы. Синдж не дала мне поблагодарить ее.
«Тебе есть что доложить?» – требовательно спросил Покойник.
– Не трать время, сделай это легким способом.
Я устроился в кресле, без особого напряжения пытаясь вспомнить, когда мы растеряли всех своих гостей.
Чувствуя, как он копается в каше, заполнявшей мою голову, я задремал. Не прошло, по моим ощущениям, и тридцати мгновений, как я проснулся, обнаружив, что трапеза уже готова и стоит на столике возле меня. Синдж вернулась от входной двери, где только что впустила в дом запорошенную снегом рыжеволосую особу.
– Я думал, ты пошла домой, – сказал я.
– Нет, – нахмурилась Тинни. – Я ходила говорить с принцессой. – По ее голосу было непохоже, чтобы ее переполняла симпатия к Пенни. – Она упрямая как пень. Отказывается зайти сюда погреться.
– Но она спокойно сидела на месте? И разговаривала с тобой?
– Она не ощущала угрозы.
– Что ее так тревожит?
– Она последняя из оставшихся, Гаррет. Она еще совсем ребенок, но она видела, как убили ее мать, тетушек и бабушку. Убили мужчины.
– Но это были мужчины в зеленых панталонах, а не безвредные маленькие пушистики вроде меня.
– Мужчины – это главное. Культ А-Лафа. Кстати, судя по тому, что она говорит, он гораздо хуже, чем нам представлялось. Они считают, что женщины – это зло, что они годятся только на то, чтобы рожать и растить рабов.
Я ощутил слабое, но подавляемое веселье.
– Осторожнее, Старые Кости. Она сейчас на взводе, а твое отношение не очень соответствует…
– Меня беспокоит не его отношение, мальчик мой! Пора менять тему.
– Дин! Где ты там? Принеси что-нибудь для мисс Тейт. Синдж, поможешь ей избавиться от этих мокрых тряпок?
Тинни сердито молчала. Я был в задумчивости.
Атмосфера веселья становилась все более явственной.
«Как я уже говорил: когда тебя достаточно сильно колотят в течение достаточно долгого времени, ты все же начинаешь учиться».
Тинни вспыхнула.
«Ваша встреча с этой девочкой оказалась более продуктивной, чем вы думаете, мисс Тейт».
Покойник не стал объяснять свои слова – оставил это на потом, когда Тинни поест, согреется и станет не такой дерганой. После этого он рассказал нам, что Тинни удалось отвлечь Пенни, чтобы он смог бросить пару беглых взглядов внутрь ее божественной головы.
«Я не позволил себе там рыться – девочку специально учили, как распознавать и противиться такому внедрению. Просто пощупал, что там было. Страх. Отчаяние. Одиночество. И физический дискомфорт».
Последнее он не стал сообщать Тинни, которая могла тут же взорваться.
Она все еще ела. И слушала, как Синдж говорит о том, что сейчас можно будет принять ванну и как следует вздремнуть. Внезапно Синдж встала, выпрямилась и остекленевшими глазами уставилась на Покойника. Затем направилась к входной двери.
«Это интересно. – Он вновь не стал объяснять, а вернулся к Пенни Мрак. – Описанные мною ощущения должны повысить у девочки весь эмоциональный уровень в целом. Мы можем ожидать, что она станет искать эмоциональной поддержки. Тебе бы стоило присмотреть за тем, чтобы Дин не покидал дом до тех пор, пока она не сломается».
53
Увалень послал Дина открывать дверь. Тот попытался выскользнуть наружу, но Весельчак ему не позволил. Старик, брызжа слюной, толковал что-то о предполагаемом оскудении наших запасов.
Остальные были взволнованы зрелищем трех двуногих, которых доставил к нам Косс и гонцы Шустера.
– Просите, и дастся вам! – провозгласил Косс. – Подпиши здесь, Гаррет.
Я подписал и принялся рассматривать добычу.
– Верзила кажется каким-то отупевшим.
– Это его нормальное состояние. Но ему действительно что-то такое давали – это был единственный способ сделать его послушным. А тому, другому, надо только пару раз треснуть по башке, и он станет сотрудничать.
– А длинный и костлявый – это писец?
Третий доставленный был высоким и держался неуверенно. Он стоял, ссутулив плечи и засунув руки в карманы. Побежденный. Пробор в его волосах был в четыре дюйма шириной и восходил к самой макушке.
– Да. Твой дублер. В качестве бонуса. Он будет записывать вместо тебя. Назовем это общественным заданием в качестве воздаяния за плохое поведение. Директор любит такие штуки.
– Что он сделал?
– Злостно отравил одного из наших самых экзотичных карентийских подданных.
Я все еще не понимал. Я существовал в замедленном режиме.
– Колда, Гаррет! Это твой травник. Его накрыли сегодня утром.
– У Шустера извращенное чувство юмора.
– Нам нравится. Ладно, пора идти. Всегда найдется парочка плохих парней, которых нужно изловить.
Дин проводил служителей закона до двери, где предпринял еще одну попытку сбежать, но Мешок с костями опять его не пустил. Синдж довела его обратно до кухни.
Я смотрел на Колду. Смотрел и не мог насмотреться. Этот человек чуть не убил меня, хотя и без злого умысла. Учитель Уайт попросил у него орудие – Колда предоставил его. Он продал бы то же снадобье и мне, если бы я спросил и у меня в руке было серебро.
«Он не знает, кто ты».
– Жаль. Пожалуй, пора засадить его за работу.
Расквитаться с ним я смогу позже.
Прежде чем начать разбираться с зеленоштанной командой, Покойник прошерстил голову Колды и нашел там не многое.
«У иных женщин, которых ты сюда приводил, и то было больше между ушами».
– Ты что! Здесь же Тинни!..
Впрочем, я знал, что он не включил ее в число слушателей этого последнего высказывания.
«Тем не менее он большой авторитет в своей области. Мог бы написать целый трактат по лечебным травам. Он не общественное создание, хотя женат и отец троих детей».
– И чудесно. Рад за него. Послушай, у меня глаза слипаются. Но прежде чем засну, я хотел бы знать, удалось ли тебе извлечь из этих идиотов хоть пару самородков.
Колда и йимберский прораб начинали подозревать неладное. Колда запаниковал. Покойник успокоил его и усадил записывать то, что предстояло выкопать из двух остальных.
«Ага. Вот интересный кусочек: наши давние и бывшие друзья мистер Краск и мистер Садлер начинали свою карьеру в качестве инквизиторов культа А-Лафа. Чодо Контагью перекупил их. Не то чтобы они были особенно горячо верующими – просто, будучи инквизиторами, могли без помех удовлетворять свою жажду калечить людей».
Это было очень похоже на тех ребят. А также на моего старинного приятеля Чодо.
Покойник издал ментальный эквивалент отчаянного девчоночьего визга.
– Что там?
Я едва мог держать глаза раскрытыми. Тинни уже пошла спать… Впрочем, последние несколько дней были трудными для нее.
«У этого коротышки имеются скрытые средства защиты. Очень неприятные. Сейчас он собирает их вместе. Он только теперь осознал свое истинное положение».
– Малость туговато соображает?
Впрочем, неудивительно. Множество подобных ему мелких боссов ходят по земле, засунув голову в темные и дурнопахнущие места.
«Наши друзья из Конфиденциальной комиссии и его тоже предварительно напоили снадобьем, так что он сейчас соображает медленнее, чем мог бы… Ай!»
– Что?
«У него здесь мышеловки. Мне прищемило палец. Да, задачка серьезная! – Покойник был не на шутку возбужден. – И опасная. Его обучали некоторым навыкам использования чародейства».
Ох! И во что я ввязался на этот раз?
Ладно, об этом буду беспокоиться после того, как немного посплю. Если Увалень не подговорит йимберцев взорвать здание.
54
Трех часов оказалось достаточно, чтобы восстановить меня до функционального уровня.
У нас кое-что изменилось. Вновь заглянул Плоскомордый – он сидел, баюкая в ладонях кружку с чем-то горячим. Джон Растяжка, в персональном кресле Синдж, трудился над большой миской печеных яблок. У меня аж слюнки потекли. Мелонди Кадар не было. Я вообще не видел ее уже давно, – должно быть, непогода застала ее в кругу своего племени.
Синдж (без сомнения, присланная Весельчаком) принесла миску и для меня. С жидкой овсянкой.
– Как я вижу, дом еще стоит.
И рядовой, и лейтенант банды Зеленых Штанов, судя по всему, спали.
«Даже самый могущественный колдун из когда-либо живших на свете не сможет творить черные дела, если не сумеет сосредоточиться. Ключ к магии – воля и концентрация».
Что там такое Покойник творил внутри инквизиторской черепушки? Я чувствовал смятение и путаницу в мыслях, хотя на меня он и не пытался влиять.
– Приятно знать. А чему мы обязаны честью посещения Плоскомордого Тарпа и Джона Растяжки в такую погоду?
«Спроси их сам, я занят. Однако между делом пройдись по карманам нашего пономаря».
Синдж принесла брату еще одну миску с яблоками и кружку пива. Плоскомордый тоже пил пиво. Синдж – очень щедрая девочка, когда при этом опустошается не ее кошелек.
Из этих двоих Плоскомордый казался более способным оторваться от своего занятия.
– Итак, что нового?
– Я забрал твой камень. Битте пытался драться, но… в общем, я принес его обратно, когда ты еще был болен. Он на твоей полке с редкостями.
У нас есть целый стеллаж, где мы держим всякие памятные вещицы. Над некоторыми из них хорошо посмеяться – теперь, когда все неприятности закончились.
– Спасибо. Что еще?
– Я продолжал раскапывать все эти случаи, когда кто-нибудь внезапно загорался и помирал…
Должно быть, веселое было занятие. Возможно, боги оказали мне большую услугу, позволив отравиться.
– И что?
– Ну, сначала сорок один случай, где предположительно было замешано человеческое самовоспламенение. В основном сплошное вранье.
Вот как?
– Ладно. Продолжай.
– Потом было еще шесть возгораний, где все произошло из-за недосмотра на кухне – вспыхнуло масло и все такое. Ну а в остальных случаях почти всегда находилось какое-нибудь обычное объяснение… Что ты делаешь с этим парнем?
– Обыскиваю его. Весельчак думает, у него что-то есть в карманах.
Синдж, снисходительно поглядывая на наших нахлебников, спросила:
– Как твоя новая подружка?
На щеках Тарпа проступила краска.
– Что? – переспросил я.
Я далек от того, чтобы разочаровывать человека, как бы безнадежен он ни был. Я не стал делать этого и сейчас, хотя было удивительно, как Плоскомордому удалось найти время, чтобы завязать интрижку еще с одной женщиной.
– Значит, большинство предполагаемых… как ты это назвал, человеческих самовоспламенений?
– Ну да. Спонтанное человеческое самовоспламенение. Так это называется у колдунов.
Вот как? Надо будет потом разобраться.
– Итак, большинство из них оказались не тем, что говорили?
– Точно. Но были и такие, для которых не было объяснения… Подозреваю, что еще несколько случаев можно было бы объяснить, если бы люди смогли заставить себя признаться, что сделали глупость. Но даже при таком раскладе часть из них не могут быть ничем иным, кроме как этими самыми спонтанными человеческими самовоспламенениями.
– Включая Бай Клакстон?
– Кого?
– Женщину, которая загорелась во время юбилейного приема Чодо.
– Я ничего не знал о ней. Ее я не проверял. Но она же была на кухне, когда все произошло, разве нет?.. Что ты там нашел?
Я нашел в кармане у большого парня маленькое зеленое яйцо. Точную копию того, что лежало на моей полке с редкостями. Интересно. Может быть, это какое-нибудь тайное идентификационное заклятье, распознающее членов А-Лафовой шайки? Ну да мой партнер сможет раскопать, в чем тут дело.
– И сколько всего таких случаев?
– Семь, на которые стоит посмотреть поближе, учитывая, что все они имеют отношение к Чодо.
– Ну да… Да ну?
– Все эти места, где возникали пожары, принадлежали Чодо. Некоторые другие тоже, но в указанных случаях Чодо присутствовал сам.
– Ты шутишь! Ну-ка, расскажи, при чем здесь Чодо?
– Он был там. Каждый раз. Погоди-ка! Может быть, я неправильно выразился: кто-то в инвалидном кресле был там каждый раз перед тем, как начинался пожар. Но не тогда, когда находили тела.
На этом пункте заканчивалась изумительная работа, проделанная Плоскомордым. Это означало, что могла остаться работа и для меня.
Я прошелся по карманам другого йимберца. У этого не было яйца птицы Рух, зато при нем имелась маленькая тиковая коробочка, внутри которой…
– Да это же одна из тех металлических собак!
На коробочке проступил иней. Отчаяние ударило мощной волной, словно пинок в интимные части тела. Шепот тьмы заполонил мой мозг. Я едва сумел закрыть коробочку.
– Уф! Ну и мерзость!
Плоскомордый и Джон Растяжка сидели с остекленевшими глазами, причем Тарпа зацепило сильнее, чем крысиного короля. В кухне посыпалась на пол посуда. Парни А-Лафа не отреагировали – поскольку Покойник замер, и те, кого он контролировал, последовали его примеру.
Мешок с костями получил психический эквивалент хорошего удара в солнечное сплетение. Он пыхтел и сопел – на ментальном уровне, – пытаясь восстановить равновесие.
– Это была какая-то засада! – прогремел Плоскомордый, содрогаясь. – Давай ты больше не будешь открывать мерзкую коробчонку?
– Заметано, дружище!
55
Ситуация несколько улучшилась после того, как те из нас, кто не был гостями Короны, пустили по кругу несколько кружек пива.
– Ты что-то сидишь тихо, – сказал я Джону Растяжке.
– Как мышь. – (Неужели он умеет шутить?) – У меня был набит рот.
– Это меняет дело. Но сейчас-то он не набит! Итак, что нового?
– Мы нашли твоего адвоката.
– Что?! – Я чуть не подавился именем Харвестера Темиска. – Почему ты не сказал?
– Я сказал. Только что. А твой партнер знал об этом с самого моего прибытия.
Покойник, видимо, больше не пугал крысюка.
– Нет необходимости спешить, – добавил Джон Растяжка.
На улице была зимняя ночь, и Увалень не рвался делать что-либо прямо сейчас. Возможно, это действительно могло подождать.
– Чодо больше не в состоянии передвигаться так быстро и легко, как раньше, – напомнил мне Плоскомордый. – Думаю, Гаррет, где бы поверенный ни держал его, там он и будет оставаться, пока с ним не будет покончено.
– Что, теперь все так считают? Темиск похитил его из Уайтфилд-холла?
– Лучшей теории пока не появлялось. Кое-кто даже подумывает, не были ли Зеленые Штаны просто прикрытием для этого побега.
Интересная гипотеза.
– А почему это с ним будет покончено?
Что? Я ощутил, как во мне пытается родиться какая-то идея. Колда. Ну да! И мой последний приступ, вызванный его травами.
– Эй, Старые Кости! Как думаешь, может, Белинда потихоньку травила своего старика? А Темиск теперь пытается привести его в порядок?
«Если так, то эта женщина умнее, чем мы считали. Она бывала здесь много раз и выдала лишь непрекращающееся беспокойство относительно выгоды, которую может извлечь из несчастья, случившегося с ее отцом, – как в финансовом, так и в эмоциональном смысле. Однако в твоей идее может оказаться рациональное зерно. Если другие стороны также имели к нему регулярный доступ».
– Кажется, Миляга говорил, что Рори держит кого-то в доме?
«Интересно… Да. Позволь мне поразмыслить, насколько это возможно».
– Это могло бы объяснить некоторые моменты. Ты уверен, что я не должен рвануть с места прямо сейчас?
«Ты еще не совсем оправился».
– Мои люди стоят на страже, – сказал Джон Растяжка.
Это не очень вдохновляло. Крысиный народец известен тем, что способен продать все, на чем можно навариться. А местонахождение Большого Босса было сейчас, наверное, наиболее выгодным продуктом сбыта на танферском рынке.
Крысюк попытался переубедить меня:
– Мои соглядатаи не знают, кого стерегут. Они считают, мы следим за группой взломщиков, чью добычу собираемся обратить к собственной выгоде. Они лишь знают, что должны информировать меня обо всех, кто входит и выходит из здания.
Этот крысиный шеф был прирожденным организатором. Угрожающе сметлив.
– Ты смог бы пройти по следу в такую погоду, если они переберутся в другое убежище?
– Синдж сможет.
Что-то я сомневался в этом.
«Твое беспокойство понятно, Гаррет, и вполне оправданно. Но тебе действительно нужно набраться сил. Ты пока что не способен на длительную прогулку, не говоря уже о физическом возбуждении».
– Если Джон Растяжка может найти их, сможет и Рори или Учитель.
У Чодо были друзья на Холме. Без сомнения, были они и у Рори Скалдита. Эти люди и боссы Организации – стороны одной монеты, если посмотреть в глубину их кровожадных, алчных, черных сердец.
А ведь есть еще бесчисленные не очень талантливые самоучки-колдуны, которые толкутся перед лавками и на углах улиц. Далеко не все они шарлатаны.
– Ну что же, вы все хорошо поработали, – сказал я. – Сколько я тебе должен, Плоскомордый? За вычетом еды и пива.
– Что? Никакого милосердия! Я бы никогда не стал выставлять тебе счет, если бы ты был у меня в гостях.
– Откуда мне знать это? Я ведь даже не представляю, где ты живешь!
Плоскомордый выдал мне профессиональный взгляд парня, с которым лучше не шутить. Я не повелся.
Выждав паузу, он неохотно сказал:
– Синдж мне уже заплатила.
– Если я встану в очередь прямо сейчас, для меня еще может остаться местечко в работном доме, до того как я окончательно пойду по миру.
– Хотел бы я быть наполовину настолько нищим, как ты, когда ты прибедняешься! Мне-то вообще придется жить на улице!
Я мог понять почему. Плоскомордый всегда не многого ожидает от жизни и имеет свойство заявляться в гости во время ужина.
Джон Растяжка сказал:
– Печеные яблоки и «Вейдеровское особое» вполне являются для меня компенсацией.
Над словом «компенсация» ему пришлось потрудиться.
Я кивнул, но про себя подумал: «Это плохо».
В какую безумную затею втянет меня крысиный король, если я ступлю в его мир, где за услугу платят услугой? А ведь такого же рода кошмар заставлял меня сейчас преследовать Чодо.
«Вы все можете остаться у нас на ночь, – предложил Покойник. – Гаррет, я устрою какой-нибудь отвлекающий маневр, который позволит тебе утром незаметно выйти из дому. Мистер Тарп, мы нуждаемся в дальнейших ваших услугах».
Вероятно, ожидалось, что за ночь мне сказочно полегчает.
Одним словом, я пошел наверх и поспал еще немного. Тинни можно было сдвинуть только рычагом. Если бы ее сон стал еще хоть чуточку крепче, нам потребовались бы услуги похоронных дел мастера.
56
Меня разбудила Синдж.
– Девочка, ты хоть когда-нибудь спишь? А где Тинни?
Я был один.
– Она ушла домой. Плоскомордый пошел ее провожать. Она не очень хорошо себя чувствовала и боялась, что подцепила то же, что было у тебя. Ей хотелось оказаться в таком месте, где ее сможет навестить настоящий врач.
– Что за чушь!
Еще одна забота, как будто мне других не хватает!
– Тинни просила не волноваться из-за нее. Она будет со своей семьей.
– Вдвойне чушь. Ты ведь знаешь, что это значит.
– Исходя из моего ограниченного опыта, я бы сказала, это значит, что тебе не мешало бы выделить в своем перегруженном расписании время и для того, чтобы подержать ее дрожащую руку. Отдохнешь после смерти.
Она вполне поняла Тинни.
– Ну, сейчас я все равно ничего не смогу с этим сделать. Так зачем же было меня будить?
За окном было еще темно.
– Покойник сказал, что тебе пора будет выдвигаться, когда вернется Плоскомордый. И еще – мистер Дотс только что пришел. Я подумала, это может быть важно.
Я взглянул на окно. Да, уж лучше бы это было чем-нибудь важным! Снаружи стояла непроглядная темень.
Синдж сказала:
– Дин ворчит как непогашенный вулкан, но готовит тебе еду и брюзжит из-за того, что придется потом возвращаться в постель. Когда будешь одеваться, учти, что опять идет дождь. И похоже на то, что скоро он превратится в снег или лед.
– Звучит обнадеживающе.
Я спустил ноги на пол и встал. Только сейчас, поняв, насколько хорошо я себя чувствую, я осознал, насколько плохо чувствовал себя раньше.
– Ого! Кажется, я выздоровел!
– Да. И твоя подружка несколько поторопилась покинуть тебя.
Она кивнула куда-то вниз. Я опустил взгляд на свою выпирающую мачту и покраснел:
– Мы становимся как-то слишком неформальными в общении в последнее время.
Синдж воздержалась от дальнейших замечаний.
– Надо будет посоветоваться с этим отравителем, – пробормотала она. – У меня скоро течка. Никому из нас сейчас не нужно такое отвлечение.
Она была права. Крысиная девушка в течке может отвлечь кого угодно. Они могут контролировать себя не больше, чем кошки в подобной ситуации.
– А где наши котята? Что-то я их давно не видел.
– Они прячутся от злых людей А-Лафа.
– Понимаю…
Очень интересно!
Мы все сидели за завтраком, когда Морли наконец объяснил свое появление в столь неурочный час:
– В моем заведении возник пожар.
– Когда ты был внутри? Твои ребята умнее, чем я думал.
– Совершенно верно, когда я был внутри. И они здесь совершенно ни при чем – к моему удивлению. Хотя, можно сказать, удивление было не так уж велико… учитывая все, что мы теперь знаем. Слышал, ты заполучил обратно свой камень от того парня, который его подменил. Могу я на него взглянуть?
– Что? А, он на стеллаже с редкостями. Верхняя полка.
Я посмотрел на Покойника. Он не был расположен что-либо объяснять.
– Здесь их два, Гаррет. Который твой?
– На том, который в меня кинули, есть царапины.
– Я не вижу никаких царапин.
– Их можно почувствовать. И острый конец немного надколот. Ты видишь?
– Такое маленькое черное пятнышко?
– Да. А в чем дело?
– Пожар начался с вмятины, где эта штука ударилась в мою дверь. Я не знаю, как это случилось. И почему. И почему именно теперь. Огонь был такой же, как горит уголь. Когда мы обнаружили горящее место, оно было примерно вот такой величины. – Он составил вместе большие и указательные пальцы, сложенные кольцом. – Однако пламя не утихало. В конце концов нам пришлось снять дверь с петель. Мы навалили на нее льда и снега, но она продолжала гореть, пока не выгорело все дерево.
– Я знаю одного хорошего мастера по дверям и дверным петлям.
– Да, тебе это необходимо.
– Ха! И еще раз «ха»! Эй, Мешок с костями, а ты что думаешь?
«Поразмысли над возможностью того, что мишенью для камня был не ты. Может быть, злоумышленник хотел сжечь предприятие мистера Дотса».
– Это слишком смелое предположение.
«Не такое уж смелое, учитывая то, что я вытянул из этого Бриттигарна. И вспомни некоторые намеки, найденные мной в этих мозгах, хотя первый представляет собой совершеннейшую пустыню, а второй остается почти полностью закрытым».
– Но какие мотивы могли быть у этих психов? – спросил Морли. – Ведь в то время я о них еще ничего не знал.
«Возможно, они хотели отвлечь тебя от ситуации с Гарретом. Нет, это слишком большая натяжка. У нас нет полной информации… Так, вы уже поели. Гаррет, предлагаю тебе трогаться с места. Мистер Тарп сейчас придет».
– А я готов для этого?
«Да. Впрочем, ты будешь не один».
– У тебя что-то намечается? – спросил Морли.
Появилась Синдж, одетая по погоде.
– Да, кое-что нужно проверить. В первую очередь – Бай Клакстон.
– О! Пожалуй, присоединюсь к тебе на этом отрезке пути.
Я не стал возражать ни против него, ни против Синдж.
«Синдж знает, куда идти. А ты?» – спросил Покойник.
А я не знал – разве что он сказал бы мне. Джон Растяжка предпочел не беспокоить меня подобными пустяками.
57
Первое, что я заметил – после того, как перестал ныть по поводу холода, – это отсутствие Пенни Мрак на другой стороне улицы.
– Надеюсь, она нашла какое-нибудь местечко, где тепло.
– С ней все будет в порядке, – утешил меня Плоскомордый.
– Ты что, теперь заодно с Дином в этом вопросе?
– Тинни взяла ее к себе домой, потому что та уже совсем превратилась в ледышку. Она бы умерла, если бы осталась ждать здесь.
Мы прошли мимо «Пальм», где соратники Морли прятались за мохнатым одеялом, повешенным вместо двери. Морли показал мне обгорелые останки:
– Смотреть почти не на что, да?
– Воняет так, словно все силы зла сорвались с цепи, – произнесла Синдж; она часто и неглубоко дышала, как сделал бы я, если бы находился рядом с раздутым трупом.
Наружу вышел Рохля, и я рассказал ему, как найти мистера Малклара.
– Он сделает скидку, если скажете, что вас послал я.
– Это очень мило, – произнес Морли. – Но почему твоя щедрость внушает мне подозрение? Почему мне кажется, что ты с трудом сохраняешь серьезное лицо?
– Даже не знаю…
А почему? Если мистер Малклар не изменил свою диету… Хе-хе-хе…
Морли пошел с нами. До «Бледсо» было каких-нибудь полмили. Понемногу рассветало. Леса на фасаде здания покрывала снежно-ледяная корка, и у непрекращающейся мороси не было никаких шансов смыть ее. Все выглядело заброшенным – корыта с раствором исчезли; не положенные в стену кирпичи, очевидно, куда-то рассосались. Я был удивлен, что сами леса остались на месте.
– Вооруженная охрана, – заметил Плоскомордый.
Я никого не видел.
– А ты попробуй взять что-нибудь чужое, – посоветовал он.
– Похоже, ты знаешь, кто это контролирует?
– Парни из Стражи. Они подрабатывают здесь в свободное время. Я и сам был бы с ними, если бы уже не взялся помогать тебе.
– Кто им платит?
Тарп пожал плечами – он не знал. И скорее всего, его это не заботило.
Мы вошли в больницу без помех.
– Пойду посмотрю, что удастся выяснить, – сказал Морли.
Впереди горела только одна тусклая лампа. В ее свете мы увидели за регистрационной стойкой незнакомую женщину. Она была в восторге лицезреть Морли, – должно быть, ее побежденная предшественница поделилась с ней.
– Я не могу идти туда! – внезапно сказала Синдж, молчавшая с самого выхода из дому (если не считать нытья по поводу того, что ее хвост волочится по снежной каше).
– Брось, никто не сделает тебе ничего плохого.
– Проблема не в этом. Это все воздух – он насыщен безумием. Я не могу этого выносить.
– Прости. Я должен был подумать об этом. Мистер Тарп, ты не мог бы остаться с Синдж? На случай, если какой-нибудь дебил начнет ей дерзить.
Тарп согласно хмыкнул. Они с Синдж пошли обратно наружу. Морли отвернул кран своего обаяния, а я направился в палату Бай Клакстон.
Я дошел туда, не увидев по пути ни единого живого существа. Меня это не удивило. Я был в «Бледсо» – месте, где складировали самых больных беднейших из бедняков и безумнейших из безумцев, чтобы им было где умереть. Некоторые психи буквально источали помешательство.
Бай Клакстон не спала – вязала при свечке. Рядом со свечой, в глиняном горшочке на подставке, стоял засохший цветок. Она узнала меня. И не казалась удивленной нашей встречей.
– Видите, что послала мне леди? – показала она на цветок, весьма необычный для этого времени года.
– Леди?
– Мисс Контагью. Она очень заботливая для женщины ее положения.
– Да, у нее бывает такое настроение.
– Это она послала вас проведать меня?
Небольшая ложь была здесь не совсем неуместна.
– А также попытаться выяснить, что тогда произошло, – теперь, когда вы чувствуете себя лучше.
Миссис Клакстон отложила вязанье. Ее глаза наполнились слезами, но она взяла себя в руки.
– Знаете, я ведь не вдова. У меня двое сыновей и три дочери. Лишь Этан погиб в Кантарде – ему было бы сейчас столько же, сколько вам. И он единственный из всех, у кого есть причина не навещать меня.
– Очень жаль это слышать. Некоторые очень невнимательны. Особенно члены семьи.
– Могу поручиться, что вы всегда заботились о матери!
– Моя мать умерла. Я действительно пытался заботиться о ней, пока она еще была с нами. – (Но с той поры вел себя как совершенный паразит. Я не посещал ее могилу уже многие годы.) – Однако давайте не будем без нужды расстраивать себя. Здесь не то место.
– Очень здравая мысль, молодой человек. Чем я могу вам помочь?
– Этот пожар… Мне поручено выяснить, что тогда произошло.
– Я не знаю. Это просто случилось, и все. Мне было ужасно больно! – Она слабо улыбнулась.
– Вот что я вам скажу, миссис Клакстон…
– Зовите меня просто Бай.
– Хорошо, мэм. Вы, возможно, не заметили этого, потому что не знали, куда смотреть, но это случилось не просто так. Что-то должно было послужить причиной. Поэтому-то я и хотел бы вспомнить вместе с вами весь тот вечер. Прежде всего – почему вы вообще оказались там? Вы ведь не работаете в заведении, которое тогда поставляло провизию.
– Нет. Я работаю у мистера Хартвелла.
– Это не тот мистер Хартвелл, который управляет поместьем семьи Контагью?
Этому человеку я никогда не доверял. Скользкий тип. Правда, я не мог себе представить, чтобы он обворовывал Чодо.
– У его сына, Армонди. Он попросил меня помочь – ну, там, накрыть столы, похлопотать на кухне и прибраться, когда все кончится.
– И разве в этом не было ничего необычного – в том, что вы оказались там?
– Да нет, не думаю.
– Интересно… Во сколько вы пришли туда? И не случилось ли с вами после этого чего-нибудь странного?
– Я пришла сразу после полудня. На тот момент еще и делать-то было почитай что нечего. А необычным было то, что меня внезапно охватило пламя, и я обгорела чуть не до смерти!
Она снова начала негодовать по поводу мужа и детей. Я дал ей выпустить пар, потом спросил:
– Кому вы доложили, что уже на месте?
– Да этим двум красавчикам, когда они наконец прибыли. А пока они не заявились, пришлось просто сидеть сложа руки.
– Да, я с ними тоже встречался. Они там, кажется, всем руководили?
– Им хотелось так думать. Они были декораторы, им была поручена расстановка столов и стульев. Я слушала их только тогда, когда они говорили дело… Ах да! Сначала мне давал указания мистер Темиск – мы знакомы уже много лет.
– Харвестер Темиск?
– Он самый.
Получается, Жнец был там. Он пришел заранее и находился в задней части дома. Этого я не знал. Никто до сих пор не упоминал, что видел Темиска.
– В первый раз я наткнулась на него в кладовой – не понимаю, что он там делал в потемках. Искал масло для ламп – так он сказал. А я видела масло в кухне, его принесли эти двое, так что я показала ему, где оно.
– А как насчет мисс Контагью? Когда появилась она?
Миссис Клакстон подтвердила мои подозрения:
– Она уже была там, когда я пришла. И телохранители с ней. Наверное, смотрела, нет ли каких-нибудь проблем.
– Итак, мистеру Темиску понадобилось ламповое масло? Зачем?
– Ну как же, он достал из кармана маленькую деревянную коробочку и высыпал в масло какие-то зеленые зерна или что-то вроде того, а потом хорошенько встряхнул все кувшины. Сказал, что это благовония. Он велел мне налить это масло в те лампы, которые должны были стоять на столах.
Это выглядело не очень красиво со стороны Жнеца.
– А потом что?
– Не знаю… Потом он вышел, и я его больше не видела. Я работала на кухне… Да, а еще мистер Темиск дал мне маленькую нефритовую булавку. Он сказал, это за то, что я так хорошо помогала.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?