Текст книги "Наследие последнего тамплиера. Кольцо"
Автор книги: Хорхе Молист
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 47
Несколько минут мы не ослабляли объятий. Потом Ориоль прошептал:
– Нужно посмотреть, нет ли другого выхода из пещеры.
Мы поднялись и осмотрели грот. Внутреннее озеро то поднималось, то опускалось. Это означало, что волнение в открытом море не унимается. До нас доносился бесконечный рокот волн.
Мы находились на сравнительно ровной платформе, хотя и усыпанной камушками. Солнечный луч, проникавший с земли сквозь трещину метрах в трех над нашими головами, опустился ниже, проделав путь слева направо.
И там, на метр дальше освещенного места, был изображен крест с раздвоенными концами, такой же, как на моем кольце.
– Взгляни, – показала я Ориолю.
– Он расположен так, чтобы свет падал на него в полдень, – сказал Ориоль, осмотрев крест. – Эта пещера превосходный тайник.
В это время луч надежды погас, и мы со страхом уставились на щель.
– Это чайки, они гнездятся в расщелине, – пояснил Ориоль, разобравшись, в чем дело. – Здесь у них хорошее убежище. – Последовавший за этим взмах крыльев подтвердил правоту его слов. Обняв меня за плечи, он добавил: – Не беспокойся. Они не посмеют проникнуть внутрь. Во всяком случае, при таком бурном море. Они подождут, пока мы не выйдем. – Ориоль заглянул мне в глаза. – Жаль, очень жаль, что втянул тебя в это.
– Это сделал не ты, – возразила я. – Я уже совершеннолетняя и отвечаю за свои поступки.
Я обняла его, и наши обнаженные тела снова обрели энергию. Потом у нас возродился интерес к тому, как выбраться из пещеры. Щель, сквозь которую поступал свет, находилась на почти гладкой стене выше уровня воды. Она была недоступной и слишком узкой. Выйти через нее никому не удалось бы. Слева от выступа, на котором мы находились, грот закрывали огромные каменные глыбы. Правее, если следовать путем, которым предстояло пройти лучу, дно пещеры, покрытое обработанными камнями, спускалось под воду и метра через два снова поднималось над водой. В этом направлении, на высоте полутора метров над поверхностью воды, открывалась более глубокая параллельная консоль. Я посветила туда своим фонарем. Там стоял сундук!
– Сокровище, – произнесла я без особого энтузиазма. Ориоль промолчал, и мы пошли искать выход. Каменная стена продолжалась, а дно все поднималось, пока не остался короткий проход, закрытый большими камнями. Идти дальше было некуда.
– Это все, – вздохнул он. – Пути для отхода нет.
– Мы, сокровище и смерть, – задумчиво пробормотала я.
– По крайней мере умрем мы богатыми, – усмехнулся Ориоль.
– Не хочешь взглянуть на него?
– Пожалуй.
Я направила луч фонаря на сундук. Он удивительно хорошо сохранился. Сундук был средних размеров из дерева, с заклепками из металла.
– У него нет ни внутренних, ни висячих замков, – заметил Ориоль.
– Они и не нужны ему.
Он протянул руку к крышке и легко поднял ее.
В свете фонаря мы увидели… камни. Обыкновенные камни. Целую гору камней, простых булыжников… таких, каких в этой части острова было полно.
Ориоль начал вытаскивать их и бросать на землю, он словно сошел с ума.
– Сокровища нет! Нет! – кричал он, добравшись до дна и не обнаружив ничего, кроме обычных камней.
Он повернулся ко мне, радостно улыбаясь и держа что-то в руке.
– Мы спасены! Сокровища нет!
– Артур? – выдохнула я. – Он не убьет нас?
– Теперь – нет! Зачем? Артур благоразумен, он человек деловой. Нет, нет, он не станет этого делать, не станет подставлять себя, ни на что не рассчитывая. Ему, возможно, хотелось бы убить нас, но это для него игра вероятностей и компенсаций. Коли нет выгоды, рисковать он не станет.
У меня такой уверенности не было. Для антиквара это нечто большее, чем простая сделка. Припомнились его слова о кровавом долге, но я не стала разочаровывать Ориоля.
– Что у тебя в руке?
– Кажется, какая-то записка. Записка, завернутая для сохранности в полиэтиленовую пленку.
Записка была от Энрика, и в ней говорилось:
«Дорогие мои. Жду и верю, что однажды вы прочитаете это. Нашли сокровище? Вы уже слишком взрослые, чтобы вознаграждать вас карамельками и шоколадками. Но уже не такие молодые и еще не такие взрослые, чтобы не насладиться подобным приключением. Если вы добрались сюда, значит, прожили дни, которых никогда не забудете. Вот в чем сокровище жизни. И сумейте прожить ее.
Любящий вас Энрик».
Мы молча размышляли. Все это была игра, шутка. Все то же, что и во времена нашего детства, только масштаб крупнее.
– Carpe diem, – прошептала я.
Благословенна игра, которая спасла нам жизнь. Теперь уже можно думать о том, что находится за этими каменными стенами, за морем и за океаном. Пока я еще была не очень уверена в реакции Артура, но то, что мы выживем, казалось вполне вероятным. И все начало меняться. Я осознала, что, кроме шерстяных носков, на мне ничего нет, и почувствовала стыд. Поискала свою одежду в свете фонаря и попросила Ориоля прикрыть меня. Мне стало совестно. Ведь это я начала ласкать Ориоля и соблазнила его. Это я-то, с обручальным кольцом на пальце! Да, все это плохо, очень плохо. Одно дело желать этого, а другое – совершать. Ориоль, видимо, заметил мое смущение. Взяв мою руку, он привлек меня к себе и поцеловал. И мы снова занялись любовью. Не вызывало сомнений – это ему нравилось. Это было хорошо, но не так, как в первый раз, ибо я заметила, что под нами камни.
Мы сидели рядом, ласково обнимая друг друга, а когда прошел второй порыв страсти, я почувствовала холод.
– Было несколько весьма необычных деталей, – начал Ориоль, размышляя. – Но я, ослепленный поисками приключений, не хотел их замечать. Древние тайные послания под рисунком. Какая глупость! Это из романа, отнюдь не оригинального и далеко не реалистичного. Сегодня, в двадцать первом веке, у нас есть средства, чтобы легко увидеть рисунки отвергнутые, а позднее покрытые новыми рисунками. Однако в тринадцатом веке никому и в голову не пришло бы скрывать послание таким способом, если ты не хотел, чтобы это послание осталось тайным навеки. – В его голосе звучало разочарование.
«Странные мы создания, – подумала я, – только что пережили взрыв радости, узнав, что все это было подстроено и мы спасены, а теперь Ориоль, позабыв о страхе, испытывает сожаление».
– Но ведь доски-то настоящие. Правда?
– Да, настоящие. Но мой отец, отличный реставратор, поработал над ними. Он сделал надписи, так хорошо сохранив стиль, что обманул всех, кто эти надписи видел. Много он потрудился и над созданием пачки документов.
– Они фальшивые?
– Обман со створками дает основание для подобного предположения. И хотя там есть на удивление реалистичные детали, а написанное в бумагах точно соответствует историческим фактам, вполне возможно, что все это сочинил он.
– Полагаешь, что Арнау д'Эстопинья – лицо вымышленное? – Теперь и меня охватило разочарование. – Ну, а кольцо? Откуда кольцо-то появилось?
– Откуда появилось кольцо, не знаю. Но Арнау существовал на самом деле, потому что его имя упоминается в документах командорства тамплиеров Пеньисколы и в докладах инквизиции. Чего я не знаю точно, так это того, какая часть истории правда, а какая вымысел моего отца.
– Но Энрик верил в существование сокровища. Он убил людей из-за этого.
– Не думаю, что отец мог убить из-за денег. Возможно, он сделал это, исходя из своего особого понимания этики, своего кодекса чести. Я знаю, что он охотился за каким-то сокровищем, но все указывает на то, что так и не нашел его. Вместо этого он придумал одну из своих игр, посмертных. – Помолчав, Ориоль воскликнул: – Я должен был понять!
– Что?
– Отец неоднократно привозил нас на этот остров, очарованный красотой местного морского дна. Он хорошо знал остров. Занимался подводным плаванием с дыхательной трубкой и в водолазном снаряжении. Слишком много совпадений.
– И какое значение это имеет теперь?
Солнце освещало крест на стене, и в этом свете его можно было разглядеть без фонаря. Я улыбнулась Ориолю:
– Мы будем жить! Понимаешь?
Страшно хотелось пить, а это означало, что нам следует выйти из этого ирреального места, из этого грота чудес, прежде чем мы потеряем силы. На море, судя по колебаниям уровня воды внутри, продолжалось волнение. Ориоль хотел выйти первым без специального снаряжения, но я убедила его подождать полчаса после того, как выйду я. Артур доверял мне больше и принял бы известие с меньшим раздражением, если бы принесла его я. Я надеялась, что боль от моего удара у него прошла и что он не слишком злопамятен.
Выйти мне удалось легко. Мы спустились вместе, неся с собой жилет со спущенным воздухом до уровня подводного туннеля, дыша по очереди из одного баллона. Когда я уже находилась практически снаружи, Ориоль передал мне жилет. Я оставила ему фонарь. С этого момента я ориентировалась по свету, который шел извне.
Дышалось хорошо, и я, выплыв в море, начала бороться с волнами. Я слышала, как они разбиваются о берег. Удалившись на достаточное расстояние, я надула жилет и поднялась на поверхность. Начала дышать наружным воздухом через трубку и ориентироваться. В нескольких метрах от меня находились судна. И я поплыла к ним, думая о том, как меня примет Артур.
Принял он меня плохо, очень плохо, хотя вел себя вежливо и держался элегантно. Вот с Луисом обращались крайне скверно. Мой спаситель в полной мере испытал на себе ярость этих людей. Мертвенно-бледный, он по крайней мере остался жив. Луис счастливо улыбнулся, увидев меня, и еще счастливее, когда понял спасительный характер принесенного мною известия.
Догадка Ориоля подтвердилась. Артур скрыл разочарование, хотя поверил мне. Он согласился послать надувную лодку, пришвартованную к одному из суден, с двумя людьми и водолазным снаряжением. Ориоль оставил записку своего отца там, где нашел ее, и его подобрали без проблем.
Нас насильно превратили в гостей Артура, и это продолжалось до тех, пока его люди не вернулись из пещеры, обыскав ее до последнего камушка, то есть до середины утра следующего дня.
Время мы провели не без пользы. Теперь Ориоль согласился пойти на переговоры. Он признал, что между семействами Буа и Бонаплата существует неоплатный долг, однако убеждал всех оставить этот долг мертвым. Им предстоит держать ответ перед Богом. А кто мог заплатить по долгам, так это живые, и он, Ориоль Бонаплата, подтверждает, что его отец украл две боковые створки триптиха. Он выразил готовность купить их. Цена же должна включать сумму долга его кузена антиквару. Средняя доска триптиха всегда была собственностью Энрика, а теперь моей, и по этому поводу Ориоль не собирался вступать в дебаты. Я не заметила, что обсуждаемая цифра весьма высокая. Тем самым предполагалось, что Артур откажется от мести. Эти трудные переговоры продолжались до следующего утра. На меня произвело большое впечатление, что, обсуждая окончательный текст договора, Ориоль не придавал материальной стороне дела особого значения. Поразила меня и его доброта к кузену.
На обратном пути я не знала, как держаться с Ориолем. Мы оба вели себя так, словно в гроте ничего не произошло. У меня даже возникло сомнение, случилось ли все это на самом деле или приснилось мне. Только боль в спине и синяки от камней свидетельствовали о том, что все это было в самом деле.
Словно невзначай я сказала, что, вернувшись в Барселону, начну упаковывать свои чемоданы, поскольку мне пора в Нью-Йорк. Я наблюдала за реакцией Ориоля. Он молчал и был не слишком внимателен, будто его занимали какие-то другие, более важные дела. Я ожидала, что он по меньшей мере любезно пригласит меня погостить у них еще несколько дней. Не сделав этого, Ориоль задел мое самолюбие. И я пришла к выводу, что происшедшее с нами не произвело на него впечатления. Более того, вероятно, ему хотелось забыть этот эпизод.
Ориоль не хотел слушать извинений Луиса: Сказал ему, что между ними мир, и обнял его.
ГЛАВА 48
На следующий день я поняла, что все кончилось. Ориоль исчез в предыдущий вечер, не пожелав мне доброй ночи. Возможно, он опасался, что я последую за ним в его спальню. Я спустилась пораньше к завтраку, надеясь увидеть Ориоля, но Алиса сказала, что он уже позавтракал и ушел. Какая жалость! Мне пришлось вступить с ней в разговор и отвечать на многочисленные вопросы, которые остались без ответов во время вчерашнего ужина. Эта женщина была крайне любознательна. Я, разумеется, утаила от нее то, что произошло между нами в пещере. Но Алиса, которую считали ведьмой, кажется, обо всем догадалась. Возможно, этому способствовал унылый тон моего рассказа. В какой-то момент у меня навернулись на глаза слезы, и я ушла к себе, сославшись на головную боль. Но обмануть Алису не удалось. Неужели я так мало значила для Ориоля, что он даже не явился проводить меня?
Я поняла, что пора собирать чемоданы. Я открыла шкаф, почти желая, чтобы они исчезли, но чемоданы были там. Увидев их, я всхлипнула и повалилась на кровать. Это был конец. Авантюра с сокровищем завершилась. Любовь умерла в подводной пещере, и только синяки не позволяли мне думать, что это был сон. И тут я заметила, что кто-то, наверное ночью, оставил на моей тумбочке две старые виниловые пластинки. На одной был «Путь на Итаку», а на другой песня Жака Бреля. Я задрожала. О Боже! Эти пластинки слушал Энрик перед смертью! Кто их там оставил? Ориоль, Алиса?
Наверное, Ориоль. Это было послание мне. Урок путешествия, опыт поиска. Именно об этом шла речь. Я не усвоила урока. Главной целью было движение, а жизнь – целью конечной. Мне с большим трудом удалось принять это.
Когда я поселилась в этой комнате, меня удивило то, что, кроме современного музыкального центра, в ней стоял еще и старый проигрыватель для виниловых пластинок. Он был автоматический, и я поставила обе пластинки. Проигрыватель работал превосходно, и я легла на кровать, чтобы послушать. Очень хотелось найти смысл в той авантюре, значение, которого я никак не могла уловить. Я прижала к себе конверты от пластинок и, вытянувшись на кровати, закрыла глаза. Фоном для музыки служили звуки ветра и моря. Передо мной возник мысленный образ обширных зарослей посидонии на белом песке Табарки, а среди них стайки рыбок, чьи бока, освещенные солнцем, отливали золотом и серебром. Море, спокойное и приятное поначалу, стало бурным в последние дни. Я вновь проникла в пещеру и опять встретилась с Ориолем, который лежал на полу. И все началось снова. Об этом шла речь? Нет? О том, чтобы ловить момент? И вспоминать его потом. Всегда, постоянно, всю жизнь. Как первую любовь. Шторм, соль, первый поцелуй.
Но советовался ли с кем-нибудь Константин Кавафис, поэт и мудрец, относительно практики carре diem, которая приносит потом сердечную боль? Думаю, всхлипывать я перестала, только заснув.
И снова сон.
– Полиция. Говорите, – произнес энергичный голос.
– Добрый день, – ответил я.
Я словно окаменел, превратился в сгусток эмоций, у меня сдавило горло, но я был полон решимости прожить оставшиеся минуты со всей доступной мне интенсивностью.
– Добрый день. Говорите же, – настаивал полицейский.
– Я собираюсь застрелиться. – Последовала тишина, и я постарался представить удивленное лицо молодого полицейского.
– Что? – пробормотал он.
– Я сказал, что собираюсь покончить с собой.
– Вы это всерьез?
– Разумеется, – улыбнулся я. Меня забавляла растерянность этого парня. Похоже, он забыл пункт устава, толкующий о том, как вести себя с самоубийцами.
– Но почему? Почему вы хотите покончить с собой? – В его голосе звучала тревога.
Я выдохнул клуб дыма от сигары «Давыдофф». В тот солнечный весенний день из моего кресла, через настежь открытые двери балкона, были видны темно-зеленые листья платанов. Как и в прежние годы, я радовался прозрачному воздуху, щебету птиц и возвращению природы к жизни.
Жак Брель пел свою прощальную песню:
Прощай, Эмилио, я умираю. Трудно умирать весной, знаешь?..
Да, в такой день, когда в старой Барселоне все дышит жизнью – голуби, бриз, деревья на бульваре, гуляющие там люди, – умирать трудно.
Но тот день был днем моей смерти.
– Я отправил на тот свет четверых.
– Что?!
– То, что слышите. Убил их, застрелил.
– Черт побери! – воскликнул полицейский и, помолчав, добавил: – Хватит шутки шутить. Я не верю вам.
– Даю слово.
– Тогда скажите, где и когда это произошло, чтобы мы могли проверить.
– Несколько дней назад, а сейчас нет времени на проверку. И кроме того, если я расскажу все, ваша работа покажется вам слишком скучной.
– Нет, вы не хотите умирать. – Молодой человек, видимо, взял себя в руки. – Вы звоните, чтобы попросить о помощи. Если бы вы действительно хотели убить себя, то уже давно сделали бы это.
– Я звоню для того, чтобы вы никого не обвиняли в моей смерти, – сказал я, а сам подумал, что звоню, возможно, потому, что нуждаюсь в собеседнике – умирать в одиночестве не хотелось. Я отпил глоток коньяка, и мой взгляд остановился на картине Рамона Касаса. Мужчина и женщина из буржуазной каталонской семьи конца девятнадцатого века. Оба в белых летних костюмах, они пьют прохладительный напиток под виноградной лозой. Это мои дед и бабка. Они были красивыми. Игра переливающихся пятен света, тени, пастельные, мягкие тона. – Это разумнее, чем писать записки, – добавил я.
– Назовите ваше имя и адрес. Давайте поговорим. В каком бы сложном положении вы сейчас ни находились, уверен, что из него есть выход.
Я задержался с ответом, слушая в последний раз песню, которую мог слово в слово повторить по памяти.
Хочу, чтобы смеялись, Хочу, чтоб танцевали, Когда меня будут опускать в могилу…
– Энрик Бонаплата с бульвара Грасия, – наконец ответил я. – И если вы поторопитесь и спешно направите наряд, то напротив улицы Яблоко Раздора услышите выстрел. – Потом ласково спросил: – Сколько тебе лет, мальчик?
– Двадцать.
– Какого цвета у тебя глаза?
– Что вам это даст? Почему вы спрашиваете?
– Чтобы продолжить разговор с тобой. Вы разве не попытаетесь отследить, откуда я звоню? Так какого они цвета?
– Зеленые.
– Хм… – Я снова затянулся сигарой и представил себе красивого мальчика с кошачьими глазами. Вполне подходящее дополнение к бокалу коньяка и сигаре.
– Зеленоглазый мальчик, ты видел, как умирает человек?
– Нет.
– Так вот, сейчас ты услышишь это.
– Подождите!
– Живи долго и счастливо, дружок. Извини, что прекращаю разговор, но разговаривать с полным ртом неприлично.
– Подождите, подождите минутку!
Я положил телефонную трубку на столик рядом с дымящейся сигарой и прислушался:
Трудно умирать весной, знаешь? Но я уйду к цветам с миром в душе…
Мира в душе, о котором пел Брель, я не чувствовал; в моей груди бурлили эмоции, а в уме – образы минувшей жизни. Но я должен был сделать это ради своей семьи, ради чести. Я посмотрел на картину Пикассо, висевшую на стене: окно, выходящее на средиземноморский населенный пункт, возможно Барселону. Вид с возвышенности – дома, пальмы, буйная зелень… и море…
Сделав последний глоток коньяка, я задержал его во рту, посмаковал вкус и запах. Потом вставил холодный ствол револьвера в рот, направив его в нёбо. Увидел двух молодых парней: один из них был мертв, другому предстояла долгая жизнь – это был мой сын Ориоль. Бог мой, помоги ему пройти через это! Сделал глубокий вдох. Мне хотелось, чтобы мои глаза, смотрящие на бульвар, до предела наполнились светом этой неуемной силы – энергией жизни, весны. Это должно стать последним образом.
Молодой полицейский Кастильо, услышав по телефону звук выстрела, вскочил со стула. Голуби на бульваре взлетели, все сразу, соединившись в стаю, похожую на облако, словно они ожидали выстрела. Прохожие встревоженно посмотрели на красивый дом в стиле модерн с настежь открытыми дверями балкона.
Я открыла глаза и посмотрела на потолок. Жак Брель пел следующую песню. Я вскочила. Опять! Это снова произошло! Мало того что я подавлена из-за Ориоля, это проклятое кольцо заставляет меня снова и снова видеть историю смерти! Охваченная гневом, я сняла с пальца кровавое кольцо и положила его рядом с обручальным на ночной столик. Не понимала, какое из них тяжелее.
Потом я нашла Алису, рассказала ей о том, что со мной случилось, и она отвела меня в свой кабинет. Там, глядя на залитый солнцем город, я поведала ей все.
– Это избавит тебя от дурных впечатлений. – Алиса предложила мне коньяк и внимательно посмотрела на меня.
– У него… – пробормотала я после первого глотка. – У него вкус коньяка из моего сна.
– Да. Я пью тот же коньяк, что и Энрик. – Почувствовав себя подопытным кроликом, я поднялась, чтобы уйти. – Прости, – сказала она, – это не нарочно, я ни о чем не догадывалась, пока не увидела твоего лица. – Я не верила ей и стояла у двери, решая, уходить или нет. Алиса встала и, взяв меня за руку своей теплой и большой рукой, напоминавшей руку ее сына, посадила меня в кресло. – Сожалею, дорогая, – заговорила она своим глубоким голосом. – Останься со мной, и я расскажу историю, которая интересует тебя. Ты заслуживаешь этого.
Я напряженно ждала, опасаясь, что она снова выкинет какой-нибудь номер. Но тут Алиса начала рассказывать:
– Ты наверняка знаешь, что Энрику не нравились женщины, а мне – мужчины. Мы объединились из-за семейных связей и потому, что хотели иметь ребенка, а в те времена это был единственный возможный путь. Каждый из нас жил своей жизнью, но мы оставались друзьями. Ориоль оказался достойным этих усилий. – Алиса улыбнулась. – Не правда ли? Он поразительный мальчик, – продолжала она, не дожидаясь моего ответа. – И если у тебя еще есть какие-то сомнения, то он – гетеросексуал. В конце концов, – покорно вздохнула она, – никто из нас не совершенен. – И снова улыбнулась. – Мы с Энриком многое рассказывали друг другу, и он добился изменения устава ордена тамплиеров, чтобы в него приняли и меня. Орден основал его дед и твой прадед; они были к тому же масонами. Однако когда появился Арнау со своей историей о триптихе и сокровище, все усложнилось. Энрик был романтиком, и возрождение традиции тамплиеров стало его страстным увлечением. Представь себе, какие чувства овладели им, когда он узнал о сокровище. Это превратилось в навязчивую идею. Именно тогда и возник спор с семейством Буа. Энрик также добился, чтобы в орден тамплиеров приняли Мануэля, его тогдашнего партнера, которого он безумно любил. Их объединял обет тамплиеров. – Алиса посмотрела на меня, словно пытаясь угадать, известно ли мне об этом обете. Я понимающе кивнула. – Когда Мануэля убили, Энрик впал в отчаяние. Помню, как безутешно он плакал, вот здесь, в кресле, в котором ты сейчас сидишь. Опасаясь, как бы не произошло что-то страшное, я умоляла его успокоиться. Меня удивило, когда несколько дней спустя он сообщил мне, что убил четырех человек и Мануэль отомщен. Твой крестный не был профессиональным убийцей. Ему, по-видимому, просто повезло.
Ничего не ответив, я подумала о том, что эта часть известна мне, как никому другому.
– Но полиция начала сжимать кольцо вокруг него. Многие знали о враждебных отношениях Энрика и его конкурентов, знали и о его дружбе с Мануэлем и о жестокой расправе с ним. Одно время я перестала получать известия об Энрике, а полиция звонила и даже приходила сюда, чтобы допросить его. Ордера на арест у них не было, но стало очевидно, что они подозревают его. Энрик ничего не рассказывал мне о том, что делал в эти дни, но думаю, он безуспешно искал сокровище. Однажды вечером Энрик пришел домой, поужинал с нами, поговорил с Ориолем, а когда тот лег спать, мы поднялись сюда, чтобы выпить коньяку. Он попросил меня погадать ему на картах. Я согласилась. Когда-то меня развлекало это. Но в тот вечер с первых же карт сложилась комбинация смерти. Прямо на Энрика смотрела смерть со своей косой. Послание было совершенно ясным, но я сказала ему, что знаки противоречивы. Он лишь молча посмотрел на меня. Я перетасовала карты, потом дала перетасовать и снять ему. Меня затрясло, когда выпало примерно то же самое. Череп улыбался Энрику. Встревоженная, я собрала карты и молила Бога, чтобы в третий раз выпали другие. Та же комбинация! Как упрямы карты, когда хотят сказать тебе что-то! Я не плакса, но когда собрала эту чертову колоду, на глаза мне навернулись слезы. Я не знала, что сказать, и мы посидели молча. Энрик отхлебнул коньяка, улыбнулся мне, просил не брать все это близко к сердцу. Он считал, что карты не врут и что он скоро умрет. При этом Энрик казался очень спокойным. Признался, что у него СПИД и он начинает чувствовать симптомы упадка сил. В те годы лекарства от этого недуга не было, а медицина не могла обеспечить пациенту приличные условия существования. Энрик рассказал, что по его следам идут полиция и мафия, занимающаяся контрабандой произведений искусства. К мафии принадлежало и семейство Буа. Они угрожали похитить Ориоля или причинить ему вред. Энрик заявил, что не собирается умереть в тюрьме или жить на свободе с револьвером под подушкой. Если им будет некого шантажировать, Ориоль избавится от опасности. Полагаю, что именно тогда Энрик задумал для вас эту последнюю игру с сокровищем. – Подумав, Алиса продолжила: – Энрик был человеком строгих принципов. Он жил и умер в соответствии с выработанной им самим жизненной позицией и в свойственной ему манере. Думаю, что он жил в полном согласии с самим собой.
Алиса с тоской посмотрела на город и отпила коньяк. Я размышляла о том, что произошло несколько лет назад.
– Когда Энрик жил в этом доме, он занимал мою нынешнюю комнату? – спросила я.
– Да.
– Это ты положила мне на тумбочку эти пластинки?
– Да.
– Хотела, чтобы со мной случилось то, что случилось? – Надеюсь, в моем голосе не прозвучало ничего, кроме любопытства.
Алиса молчала и, потягивая коньяк, смотрела на город. Потом спросила меня:
– Ведь он умер в мире с собой, правда?
– Да, – солгала я.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.