Текст книги "Игра окончена"
Автор книги: Кевин Андерсон
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Это повторяется снова и снова. В обоих направлениях.
Другой двойник немедленно вмешался:
– ТЕ создали древних Волшебников. Древние Волшебники прошли через Превращение и создали собственные игры с собственными персонажами.., которые тоже продолжают творить свои игры.
– Но нашему взгляду, – сказала очередная Майер, – доступно только несколько звеньев в этой бесконечной цепи.
– У ТЕХ тоже есть, вероятно, некие высшие Игроки, которые управляют их действиями. А у этих богов в свою очередь тоже имеются ТЕ.
– Этому нет конца! – хором произнесли несколько Майер.
– И над всем стоит только одно, – сказала сама Майер, и все ее двойники замолкли, прислушиваясь к ее словам… – Сама Игра! Все это Игра, вся Вселенная, независимо от того, кто мы есть и на каком уровне играем. Игра пронизывает мироздание, одна Игра находится внутри другой, та – внутри третьей и так далее.
– Одна Игра в другой.
– Одна Игра в другой.
Фраза отражалась и повторялась тысячи раз, становясь сильнее и громче с каждым разом, словно все двойники Майер обязаны были подтвердить эту мысль.
Одно из зеркал разбилось, и его осколки дождем посыпались вниз, со звоном падая на пол. Двойник Майер исчез, оставив только плоское черное пятно.
– Одна Игра в другой!
Еще одно зеркало разбилось, и следом еще. Зеркала крошились, и звон становился сильнее. Двойники Майер растворялись в воздухе.
Заткнув уши, она отвернулась, стараясь спасти глаза, уворачиваясь от летящих со всех сторон осколков. Дверь за ее спиной исчезла. Она не видела ничего, кроме взрывающихся друг за другом зеркал. Она хотела бежать, но ей некуда было направиться.
– Одна Игра в другой!
Совсем рядом с ней разбилось зеркало, и длинный острый, как кинжал, осколок стекла упал совсем рядом с ее ступней, только каким-то чудом не порезав ее. Одно из отражений Майер, с длинными волосами, заплетенными зелеными ленточками, отступило назад с выражением ужаса на лице и тоже разлетелось.
В черной пустоте позади зеркала стоял юноша, чей силуэт колебался и расплывался, словно он с большим трудом вспоминал, кто он такой. Его одежда казалась совершенно мокрой, а глаза были так широко раскрыты, словно он не мог вынести того, что знал.
– Только мы с тобой понимаем, – обратился он к ней. – Даже ТЕМ это неведомо.
Майер застыла в невыносимом ужасе, абсолютно ничего не понимая или понимая слишком много. Ее рот исказился в немом крике.
– Позволь мне увести тебя отсюда, – сказал Леллин и протянул ей руку. – Прочь из Игры.
И тогда Майер почувствовала, как боль острой бритвой врезается в ее тело, словно она сама разрывалась на мелкие кусочки.
Глава 19
Ледяная крепость
Коль скоро меня не заботит, что будет с Игрой после того, как меня не станет, я хочу насладиться ею, покуда я еще здесь… Я хочу умереть как герой.
Кэйон, из рассказа в деревенском игровом зале
Игра больше не интересовала Делраэля. Без всякой цели он точил свой меч, в то время как остальная армия суетливо готовилась к нападению на приближающиеся орды Серрийка.
Теперь, после того как лавина засыпала большую часть поисковой тропы вдоль ущелья, армии монстров придется подняться на кручи, нависающие над ним. Армия Делраэля ждала затаив дыхание. Серрийк должен угодить прямо в ловушку.
Но сейчас он ни о чем другом не мог думать, кроме как о роковом выстреле пушки. Делраэль снова видел перед собой горстку Черных Соколов, скачущих по тропе, летящий вниз кусок скалы и лавину, сметающую их. К нему подошел Ромм.
– Армия монстров приближается. Они уже взбираются по склону. Я уверен, они не подозревают, что мы здесь. – Разведчик помолчал, ожидая приказаний, но Делраэль лишь тупо смотрел на него.
Ромм продолжил:
– ..Мы воздвигли первую линию оборонительных сооружений. Все лучники готовы. Но многие воины беспокоятся – это первая битва для большинства из них, ты знаешь.
– Хорошо, – заставил сказать себя Делраэль.
– Теперь уж недолго ждать, – вновь сказал Ромм. – Монстры преодолели половину склона.
Делраэль понял, что разведчик хочет, чтобы он поднялся ободрить воинов, а затем повел их в бой.
– Они знают, что делать. Удачи им. Ромм посмотрел удрученно и повернулся, чтобы идти. Он остановился и сказал через плечо:
– Я сожалею о твоем отце, Делраэль. Я также сожалею, что не узнал его раньше.
– Спасибо, Ромм.
Разведчик ушел, а Делраэль уставился на свой собственный меч. Как у командира, у него не было права действовать подобным образом. Он уничтожил множество солдат Серрийка в огне Лидэйджена; Дроданис и всадники Черного Сокола тоже причинили врагу немалый ущерб. Потери Делраэля были минимальными.
Потери никогда не бывают минимальными. Делраэль, казалось, потерял чувство времени. Он осознал, что Сайя стоит рядом с ним, хмурясь, со стесненным выражением лица. Поначалу, когда пришла весть о гибели Дроданиса, она выглядела ошеломленной, будто снова переживала гибель Кэйона. Но теперь Сайя была тверже и закаленнее.
– Это был образ жизни Дроданиса, – сказала она. – Он хотел умереть героем. Он хотел сделать нечто, о чем персонажи могли бы слагать легенды.
Делраэль продолжал пристально смотреть на цепь своих солдат около края обрыва.
– Делраэль, – продолжила она, – героями становятся только после победы.
– Я знаю, – ответил он.
Он видел, что его воины застыли в напряжении. Он подумал о продвижении монстров там, внизу; ему казалось, что он уже слышит скрежет их когтей на камнях. Внезапно все воины вскочили на ноги, грозно потрясая оружием.
Затем они навалились на валуны, которые были предусмотрительно установлены в линию на краю склона. Одни воины толкали камни руками, другие использовали как рычаги сучья и ветви. Дюжина здоровенных камней с треском полетела вниз, чтобы обрушиться на карабкающихся вверх слаков.
До него донеслись вопли застигнутых врасплох монстров.
Валуны катились по склону, задевая другие камни и толкая их вперед.
Озлобленные орды монстров еще больше скучились и как бешеные полезли на кручу. Теперь у них был наконец реальный противник, которого они могли видеть. Делраэль понимал, что валуны раздавят множество монстров. Одним ударом он сполна расплатится за смерть Дроданиса.
Но и этого будет недостаточно.
Воины Делраэля, находившиеся впереди, побросали свои рычаги и отошли. Бойцы второй линии ринулись к краю склона с луками наготове. Тучи стрел полетели в ошарашенных монстров. Келлос и уцелевшие илваны палили из арбалетов.
Слаки издавали всевозможные вопли, пытаясь на ходу заслониться щитами. Многие обратились в бегство. Они спотыкались и падали, задевая и увлекая за собой других.
Лучники Делраэля продолжали обстрел. Струны их тетив звучали, как целый улей рассерженных пчел.
Но тут кое-кто из его солдат, войдя в раж, вскинул оружие и помчался вниз по склону навстречу монстрам. Делраэль сразу заметил, что это преждевременно. Ведь лучники еще не закончили свою работу. Если бы он не выпускал из-под контроля свою армию…
– Не позволяй себе расслабляться, как твой отец, Делраэль, – прервала его размышления Сайя. – Вспомни, чем ему пришлось заплатить за это.
Тэйрон, Вождь хелебаров, держа в руках свой заточенный деревянный меч и ведя за собой Йодэйма Следопыта и остальных соплеменников, перепрыгнул через рваную кромку ущелья прямо на каменистый склон. Келлос и его илваны ринулись следом. Остальные лучники, прекратив стрельбу и оставив луки, с обнаженными мечами присоединились к атакующим.
Делраэль взглянул на собственный блестящий и хорошо отточенный меч, прежде чем ринуться в гущу битвы. Его воины уже терпели неудачу, монстры Серрийка разрывали их на части, как тряпичных кукол.
Он увидел и самого мантикора, который в возбуждении шагал по склону, разбрасывая синие молнии из своего скорпионьего хвоста. Войско монстров подтянулось и вновь полезло вверх по склону. Ряды слаков сейчас представляли из себя стройные линии, закрытые щитами, как непроходимой стеной.
За какие-то несколько мгновений армия Делраэля потеряла свое преимущество. Да, ей удалось использовать эффект внезапности. Но войско монстров слишком превосходило по численности. Делраэль уже сделал свой ход, и у него больше ничего не было в запасе. Он, стоя на вершине утеса, выкрикивал приказы к отступлению и удерживал своих не в меру пылких воинов, пытавшихся ринуться в бой. Ромм и еще несколько отважных разведчиков понуждали своих товарищей занять прежние позиции на вершине холма, где им легче было наносить удары по прорывающимся наверх монстрам.
Арбалетные стрелы илванов дождем обсыпали наступающих монстров. Делраэль глянул назад и увидел Тарею, которая стояла с Камнем Воды в руках.
Делраэль повернулся к воинам, все еще находящимся на вершине утеса:
– Быстрее! Идите на север по поисковой тропе! Мы должны разделиться, чтобы выиграть время для следующей атаки. – Он схватил Ромма за руку. – Беги к Тарее. Скажи, что нам надо как-то избежать столкновения с монстрами. Она наверняка что-нибудь придумает. Пусть использует сапфир.
Ромм бросился в проход между скалами. Делраэль все еще стоял на краю ущелья, заставляя своих солдат возвращаться назад. Многие уже погибли или были тяжело ранены. Маленькие гоблины, подручные слаков, ползали по склону и резали глотки раненым людям.
И вдруг все монстры завопили, увидев, как из всех трещин на скалах захлестала вода и сильным потоком полилась по склону. Она смывала солдат Серрийка, как букашек.
Тарея стояла над битвой, и ее прекрасные волосы развевал ветер. Она слегка повернула Камень, и хлещущая вода замерзла, превратившись в скользкие куски серебристого льда. Делраэль позволил себе улыбнуться. Теперь у монстров не будет никакой возможности продвинуться дальше по склону.
Его армия уже уходила прочь, в то время как слаки продолжали выкрикивать проклятия и царапать когтями глянцевую поверхность предательского склона. Делраэль повернулся и присоединился к своей отступающей армии. Ему еще понадобится какое-то время, чтобы подсчитать свои потери.
К тому же и Серрийк уже знал о целой армии, с которой ему еще предстояло сразиться.
* * *
Пока монстры расправлялись с теми ранеными, которые остались на поле боя, не делая разницы между собственными и человеческими, Серрийк расхаживал взад-вперед и думал. Большая часть льда уже растаяла. Он то и дело мрачно поглядывал на Верна, со свистом ударяя по воздуху своим скорпионьим хвостом, отчего воздух вокруг казался полным напряжения. Верн выглядел испуганным, но старался держаться прямо.
Мантикор поднял свою правую лапу и тяжело шлепнул ею по груди Верна. Профессор полетел спиной прямо на камни. Его рубашка была разорвана, и на коже алели длинные красные полосы.
– Пока что это просто царапины, – сказал Серрийк.
Верн неподвижно лежал рядом с безжизненным телом молодого бойца-человека, который был заколот, а потом обезглавлен. Голова воина с пустым провалом искаженного в судороге рта лежала возле его плеча, устремив к небу взгляд мертвых, широко раскрытых глаз. Верну не удалось ничего ответить из-за приступа икоты.
– У нас хватит порошка, чтобы зарядить пушку всего только несколько раз, профессор!
Пробираясь среди камней и трупов, разбросанных на неровном склоне, вожак Корукс и еще несколько слаков с напряженным кряканьем затаскивали пушку на вершину утеса. Ее колеса были поставлены слишком широко и не подходили ни для какой тропы, так что Корукс был вынужден толкать ее по самой гладкой стороне утеса.
– Я хочу, профессор, чтобы ты исправил ситналтанское оружие.
Верн приподнялся на своих окровавленных локтях, стараясь отодвинуться немного назад.
– Этого нельзя делать, Серрийк! Как ты не поймешь, что это повлечет за собой конец света?! Если использовать ситналтанское оружие, то все Игроземье, а может быть, и ТА СТОРОНА будут уничтожены.
Серрийк с рычанием опустил свой хвост и рассек надвое обезглавленный труп рядом с профессором. Кровь и дымящееся мясо полетели прямо на Верна.
– Я не желаю ничего такого слушать! Оружие принадлежит мне. Я желаю, чтобы оно работало. И воспользуюсь им, когда захочу. А теперь отвечай: что там за неполадки с механизмом?
Верн начал было лопотать что-то бессмысленно-замысловатое. Однако Серрийк посмотрел на него таким взглядом, что профессор осекся.
– Неисправен часовой механизм. И все. Само оружие в порядке. Это очень просто исправить.
– В таком случае займись этим, – сказал Серрийк и еще раз хватил человека лапой, убрав на сей раз когти. От этого удара Верн сложился вдвое. Он с трудом поднялся на ноги, после чего два здоровенных слака проводили его к помятому паровому автомобилю, где своего часа ожидало оружие, прикрепленное к сиденью.
Монстры захватили нескольких пленников. Серрийк некоторое время грозно прохаживался перед ними, пока наконец не махнул одному из своих подчиненных. Слак схватил крохотного, отчаянно сопротивляющегося человека. Лицо его было сильно помято, зубы выбиты, а на губах запеклась кровь. Маленький человечек имел одежду лесных цветов, зеленого и коричневого, что служило ему защитой и среди деревьев, и в горной местности. Челюсть человека совершенно отвисла, когда он взглянул на огромного мантикора.
– Ну, пленный, – сказал Серрийк, – я хочу знать все об армии, которая только что сражалась со мной. Откуда она пришла? Кто ее ведет? И кто ты такой?
– Мне нечего сказать тебе, – выпалил маленький человек.
Серрийк взглянул на слака, держащего пленника. Монстр схватил руку маленького человека и засунул ее в свою клыкастую пасть. Затем сжал челюсти и, откинув голову назад, выплюнул два судорожно подергивающихся человеческих пальца.
Маленький пленник пронзительно закричал, его рука исходила кровью.
– Кто ты? – снова повторил Серрийк. – Кто ведет армию?
– Я Келлос, – сказал маленький человек, трясясь то ли от боли, то ли от гнева, то ли от ужаса… Серрийк не мог точно определить – от чего.
Слак снова схватил руку Келлоса. Кровь блестела на острых клыках рептилии. Маленький человечек рычал и вырывался.
– Армию ведет Делраэль! Он командует всеми. Мы нападали на вас в лесу. Мы устраивали засады на поисковых тропах. Мы били вас раньше, и мы победим вас в конце концов.
Слак отпустил человечка, и тот стоял, прижав к груди кровоточащие обрубки, оставшиеся от его пальцев, и стараясь остановить поток крови.
Серрийк шагнул и повернулся. «Делраэль!» – пробормотал он. Его черные губы изогнулись в некотором подобии улыбки. Все сразу стало на свои места: буря и молнии в лесу, лесной пожар и засады. Делраэль все время использовал свои могущественные Камни. «Значит, пленник Джатен солгал мне. Человеческая армия ближе, чем мы предполагали».
Слак зашипел, а Келлос внезапно бросился бежать, стараясь прошмыгнуть между своими стражниками и огромной тушей Серрийка. Он побежал в сторону расщелины на склоне, словно у него и в самом деле был какой-то шанс спастись.
Двигаясь быстрее, чем, казалось, позволяли его невероятные размеры, мантикор круто обернулся и ударил угольным скорпионьим хвостом.
Келлос успел издать пронзительный вопль, прежде чем синяя молния испепелила его. Пролетев по воздуху десять футов, его шипящее тело шлепнулось о скалу. Оставив после себя мокрое черное пятно, оно сползло вниз, задержавшись рядом с невозмутимо чистой ледяной глыбой.
Серрийк обернулся, чтобы посмотреть на Корукса, который с остальными слаками старался затащить пушку вверх и поставить ее на выступ утеса. Большая часть подчиненных уже преодолела предательски скользкие ото льда скалы.
Там, вверху, ждала его армия Делраэля. Она больше не застанет его врасплох. «Теперь Камни у меня в руках!»
* * *
Тарея водила пальцем по карте, нарисованной Вейлретом, которую Делраэль прислонил к плоской поверхности скалы, так что солнечные лучи ярко освещали ее, в то время как уголки сильно колыхались на холодном горном ветру. Делраэль даже прищурился, пытаясь сообразить, что она имеет в виду.
– Это всего в паре гексагонов отсюда, – сказала Тарея. – Мы можем побывать в районе Ледяного Дворца моего отца.
Она повернулась и посмотрела на него:
– Послушай меня, Делраэль! Эти горы закроют нас с одной стороны, а Северное море, ледяная пустыня и Река-Барьер – с другой. Монстры сюда не сунутся, особенно после того как Дроданис уничтожил большую часть их припасов.
Делраэль задумался. Перестроенный Дворец обещал стать надежным убежищем. Его воины нуждались в передышке, а большому количеству раненых требовался уход. Предложение Тареи выглядело заманчивым, но Делраэль не торопился его принять: он боялся завести свою армию в ловушку. Ему больше нравилась территория, по которой он мог бы свободно передвигаться, наносить быстрые удары и отходить. Но он понимал, что такая тактика уже себя исчерпала.
Тарея поднялась на ноги.
– Если я отправлюсь прямо сейчас и пойду быстрым шагом, а твоя армия двинется следом, то я успею перестроить Дворец к вашему приходу.
Энрод стоял позади нее. Он лишь раз прервал молчание:
– Я могу помочь. Мне подвластен Камень Воды.
Тарея встретила это предложение без особого энтузиазма и даже глянула на Энрода колючим, предостерегающим взглядом.
Старая Сайя стояла поодаль, прислушиваясь к разговору.
– Дроданис согласился бы, – сказала она. Делраэль не нашелся, что ответить на это.
* * *
Хотя сейчас о Ледяном Дворце напоминали только бесформенные развалины, его облик не изгладился из сознания Тареи. Недаром она провела там три десятилетия.
Ее жизнь сильно изменилась с тех пор, как она в последний раз видела Дворец целым и невредимым. Тогда она была заключена в теле маленькой девочки, ведь Сардун ждал, когда же наконец объявится еще один чистокровный Волшебник. Кроме него, единственным Стражем, оставшимся в живых в Игроземье, был Энрод, но отец не одобрял его взгляды.
Затем в Ледяной Дворец проник дракон Трайос и похитил Тарею. В гроте дракона среди награбленных сокровищ она терпеливо ожидала героя, который бы пришел и спас ее, ибо верила, что все должно произойти именно так. Все годы, что она провела с Сарду ном, тот учил ее старому способу Игры, и она никогда не подвергала сомнению его слова.
И Делраэль действительно спас ее, но, вернувшись, она обнаружила, что Ледяной Дворец растаял и лежит в руинах. Ее отец отдал свою жизнь Полупревращению, присоединив свой дух к ДЭЙДАМ, обитающим под Дворцом.
С тех пор Тарея жила вместе с Вейлретом, Делраэлем и другими человекоподобными персонажами, обучаясь новым приемам Игры. Она больше не зачитывалась хрониками и преданиями. Она сама принимала участие в приключениях – в той степени, в какой ей предлагал Делраэль.
Сейчас они с Энродом с трудом пробирались по заснеженному полю. Всю ночь они потратили на переход через горы, двигаясь в авангарде армии Делраэля. Они остановились на ночлег только в самую холодную пору, перед рассветом.
Тарея совсем не чувствовала себя усталой. Она испытывала радостное возбуждение от того, что ей предстоит заново отстроить свой старый дом.
Она переступила прежнюю границу Дворца, то место, где рухнули огромные ледяные колонны, а стройные башни оплыли и превратились в уродливые глыбы. Когда Тарея прилетела сюда на ситналтанском воздушном шаре, то нашла прощальное послание, которое Сардун оставил ей.
Как бы он удивился, если бы увидел ее сегодня! Она наконец выросла, и ее суставы перестали болеть.
Мир вокруг них оставался безмолвным. Зубчатые гексагоны гор стояли позади, четко отделенные черной линией границы. Синий простор Северного Моря превращался в бурный поток Реки-Барьера. Воздух казался чистым. Все запахи тонули в первозданной чистоте снега.
– Это может занять весь день, – сказала Тарея.
Энрод, прищурившись, смотрел, как горсть снега тает у него в кулаке, стекая вниз тонкой серебристой струйкой.
Тарея зажала в руке блестящий кубик сапфира. В лучах солнца он казался кусочком льда. Имея в распоряжении только один Камень, она могла воспользоваться всего тремя заклинаниями, точно так же как Энрод. Тем не менее Таоея надеялась, что сможет призвать на помощь ДЭЙДОВ, живущих в этом месте, это должно усилить ее ворожбу. Ведь с их помощью отец когда-то создал Реку-Барьер.
Она бросила шестигранный сапфир на снег. Выпала «шестерка» – лучшая комбинация из всех возможных. Тарея поняла, что ДЭЙДЫ уже здесь и помогают ей.
Она почувствовала, что наполняется магической силой, и поскорее направила ее сквозь грани Камня. Необходимо было собрать всю доступную воду, присоединив к ее потокам растаявшие снег и лед. Водяные струи, повинуясь ее воле, вздымались и замерзали. Из голубых блоков льда вновь создавались башни и стены.
Она использовала весь снег, всю слякоть и весь лед из подвалов, где Сардун хранил сокровища древних Волшебников.
Все три раза Тарее выпадала «шестерка».
Несколько часов она была сосредоточена только на своем колдовстве, строя стены, переходы, галереи, дворики, башни так, чтобы дворец-крепость подходил для защиты войска Делраэля.
Когда сила третьего заклинания иссякла, Энрод принял из ее рук Камень, и она почувствовала, что Страж слегка дрожит. С тех пор как Духи Смерти лишили его Камня Огня, он не предавался серьезному колдовству. Тарея даже испугалась, что сила может разбередить в нем старые раны и вновь повернуть его к злу.
Ей захотелось выхватить у Стража из рук сапфировый кубик. Она почти завершила Ледяной Дворец и уже не нуждалась в его помощи. После того как в полночь она получит право на следующие три заклинания, она сможет достроить все сооружение. Армия Делраэля наверняка подойдет к этому времени, но монстры вряд ли успеют заявиться следом.
Прежде чем она успела возразить, Энрод уже бросил Камень. Тарея заметила, что он снова сделался таким же сильным, как прежде.
Сама она, оцепенев от истощения, села прямо в снег и глядела, как черноволосый Страж строит внешние стены, делая их шире и выше, насыпает гладкие валы со всех сторон крепости, придумывает прочие защитные сооружения.
Энрод бросил камень во второй раз, и Тарея заснула…
К тому времени, когда, шатаясь и спотыкаясь от усталости, приплелись передовые части армии Делраэля, они с Энродом уже стояли на самой высокой башне и наблюдали за их приближением. Первые воины уже прошли в широкие ворота.
Энрод пристально вглядывался в сторону гор, северного моря, стремительного потока Реки-Барьера. Казалось, он вполне доволен своей работой.
– Когда-то я готовил к обороне Тайр, – сказал он.
Тарея помолчала немного, стараясь умерить свой скептицизм.
– Теперь это место похоже на настоящую крепость. Не совсем то, что я помню. – Затем она добавила, стараясь говорить бодрее:
– Но, конечно, это нам сейчас гораздо нужнее, чем хрупкий памятник расе Волшебников.
Энрод пробормотал в знак согласия:
– Место последней стоянки.
Тарея сошла вниз, чтобы приветствовать Делраэля и остальных воинов, когда они проходили во внутренний двор и размещались в помещениях перестроенного Дворца. Делраэль выглядел очень усталым, но его глаза блестели. Он оглядел голубые стены изо льда и широко улыбнулся.
– Вот видишь, Тарея, – сказал он, – разве я не пользуюсь твоими способностями: Я отдаю тебе приказы точно так же, как любому другому своему воину…
Он улыбнулся ей, но Волшебница нахмурилась, почувствовав себя уязвленной. Ей даже не приходило в голову, что Делраэль может расценить ее поступок таким образом.
– Ты только все испортил, Делраэль. Ни один воин, включая тебя самого, не может сотворить ничего подобного.
Он только моргал, смущенный ее гневом.
Тарея вышла наружу, чтобы понаблюдать, как последние воины входят в крепость. Она подождала еще несколько минут, но гексагон остался совершенно пустым и его ровная гладь была нарушена только широким темным следом от человеческой армии.
Тарея подняла руки и протянула их к воротам, через которые проходили солдаты Делраэля. Закрыв глаза, она в глубине своего сознания почувствовала, как магическая сила касается льда, и срастила стену. Армия Делраэля была запечатана внутри ледовой крепости.
* * *
На рассвете дозорный позвал Делраэля на смотровую башню. Вглядываясь вдаль, в долгие тени, он смог разглядеть темные уродливые фигуры, спускающиеся с гор. Они пересекали черную линию и заполняли собой ледяную пустыню.
На ровной местности армия Серрийка казалась еще более огромной. Она пришла, чтобы начать осаду.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.