Электронная библиотека » Кевин Андерсон » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Игра окончена"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 22:31


Автор книги: Кевин Андерсон


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Монстры утрамбовали практически весь снег вокруг крепости, оставив только голые скалы и замерзшие отпечатки лап. Вожак Корукс надзирал за двумя слаками, которые набивали снегом котел паровой машины, доводя автомобиль до состояния готовности. На переднем сиденье было установлено ситналтанское оружие, отремонтированное профессором Верном. Остальные монстры бесцельно болтались там и сям, не зная, чем себя занять. Их терзало чувство голода, Серрийк знал это. Людская конница уничтожила большую часть съестных припасов.

Три маленьких гоблина с помощью пемзы натирали до блеска поверхность пушки Верна. Серрийк решил, что сегодня он сровняет с землей стены крепости.

К нему неожиданно направилась громоздкая каменная фигура. Серрийк круто обернулся. Горгулья.., он не помнил, чтобы подобная тварь когда-то раньше была в его войске.

Тут мантикор вспомнил ее – это была Аркен, горгулья, освободившаяся от власти Скартариса и сразу напавшая на него. Серрийк расколотил ее, превратив в груду щебня.

– Мантикор, я принесла тебе послание от Делраэля, – сказала горгулья.

Серрийк издал рокочущий звук, не понимая, чего хочет Аркен. Остальные монстры побросали свои дела и повернулись в их сторону. Мантикор поднял свой скорпионий хвост, чувствуя, как ядовитая лава подступает к самому жалу. Ему не терпелось уничтожить посланца, но прежде он хотел услышать, что скажет Аркен.

– Что за послание? – спросил мантикор, поднимаясь на задние лапы, чтобы сверху оглядеть неуклюжую горгулью.

Вместо ответа Аркен замахнулась одной из своих чудовищных рук и, вложив в удар всю свою невероятную силу, ударила с треском прямо по челюсти Серрийка.

Мантикор отступил, спотыкаясь, крякая от удивления и покачиваясь, затем шмякнулся на задние лапы. Он захлебывался в бесплодных попытках избавиться от разрывов боли в голове. Мир вокруг него завертелся.

На какие-то доли секунды он, вероятно, потерял сознание, погрузившись в искаженные грезы о Той Стороне. Сквозь туман до него дошло, что остальные монстры мечут в горгулью копья и стрелы. Некоторые из них оставляли на каменном теле маленькие выемки и царапины, но большинство не причиняло никакого вреда.

Серрийк потряс головой. Кровь стекала из уголков его черных губ, он чувствовал острую боль во рту. Внезапно изображение прояснилось, мир встал на свои места, и вместе со струями крови из его горла вырвался невероятный рев. Он снова вскочил на ноги и, вложив в удар всю свою силу, хлестнул своим скорпионьим хвостом.

Но Аркен уже отступила с дороги. Когда брызги грязи осели и туман рассеялся, Серрийк повернулся и снова встретился лицом к лицу с неповоротливой горгульей. Остальные монстры толпились вокруг.

Серрийк ударил хвостом во второй раз, но прежде чем скорпионье жало дотронулось до медлительной горгульи, ее каменные руки и ноги превратились в бесформенную глыбу. Хвост мантикора разбил камень, так что на его месте осталась только груда осколков.

Тогда Аркен в прежнем облике выступила из скалы, находящейся позади Серрийка. Прежде чем мантикор смог обернуться, горгулья тяжело опустила свой каменный кулак на его львиный хребет, ломая ребра.

Но Серрийк приподнялся на задних ногах, соединив обе передние лапы для молотобойного удара. Этим ударом он раскрошил два каменных крыла Аркен. Затем ударил своим жалом еще раз, но горгулья снова скрылась в камне. Мантикор чувствовал, что он уже израсходовал большую часть своих запасов энергии и держится только гневом.

И опять позади него из другого камня шагнула Аркен, однако на сей раз она казалась тоньше и очертания ее стали грубее. Теперь она двигалась еще медленней. Серрийк повернулся, чтобы опять напасть на нее, но горгулья снова ускользнула от него, спрятавшись в какой-то валун. Небольшого разряда от хвоста мантикора хватило только на то, чтобы сбить осколки с поверхности камня.

Серрийк покрутил головой в поисках горгульи. Его голова все еще разрывалась из-за боли от ее первого удара, в то время как треснувшие ребра терзали грудь.

Вскоре он обнаружил медленно передвигающуюся глыбу. Ее очертания смутно напоминали тело Аркен. Странная глыба казалась почти бесформенной и вскоре прекратила всякое движение, став похожей на обточенный ветрами валун. Серрийк тяжело дышал, пытаясь вникнуть в суть нового трюка горгульи.

Но ничего не случилось. Горгулья, истратив всю свою силу, не могла сдвинуться с места.

Монстры принялись шептаться, кто-то прокричал «ура». Серрийк шагнул вперед, пытаясь не хромать, и левой лапой тяжело ударил окаменевшую горгулью. Аркен раскололась и превратилась в кучу камней.

* * *

Делраэль стоял на смотровой башне ледяной крепости и, прикрыв глаза от солнца ладонью, со всем вниманием следил за поединком Аркен и Серрийка. Горгулья в конце концов была побеждена.

Делраэль стиснул кулак, глядя на свои костяшки, побелевшие на морозе. Он оглянулся на другие смотровые башни: часовые невесело молчали. Ветер свистел над стенами, из-за которых большинство воинов наблюдали за единоборством.

Энрод, в отличие от других, битвы не видел. Вместо этого Страж бродил по ледяной крепости и громко говорил что-то, не обращаясь ни к кому в отдельности. Казалось, он спорил сам с собой.

Тем не менее победа над Аркен взбудоражила орды монстров. Вожак слаков стоял рядом с раненым мантикором, в то время как остальные твари размахивали оружием и выкрикивали проклятия ледяным стенам.

Один из часовых с соседней башни вдруг закричал, указывая на что-то.

Кто-то бежал по снегу от крепости в направлении монстров и при этом тащил за собой меч. Похоже, это была женщина. Ветер относил ее слова прочь. Она остановилась невдалеке от монстров и воздела меч над головой.

– Ну-ну, – Делраэль даже заморгал от удивления, – кто это?

Твари с воплями, шипением, рычанием и визгом ринулись навстречу ей, бряцая оружием.

– Кто это? – снова завопил Делраэль, оборачиваясь.

Ромм взбежал по ступеням башни и остановился задыхаясь.

– Это Сайя! – сказал он и дальше выпалил на одном дыхании:

– Она взяла меч и доспехи!

– Что? – Делраэль схватился за парапет. – Сайя! – взревел он так громко, как только мог. Затем снова повернулся к Ромму:

– Какого дьявола она там делает?

Тем временем Серрийк зарычал на монстров, нацеливших копья и стрелы:

– Человек – мой!

Ромм стукнул кулаком по ледяной стене:

– Мы должны выступить прямо сейчас, Делраэль! Все до единого! Мы можем спасти ее.

Но Делраэль видел, что монстры всего в секунде от нее. Ему не успеть даже спуститься по ступенькам.

– Из этого ничего не выйдет, – прошептал он.

Сайя выглядела до смешного маленькой рядом с огромным мантикором. Ее меч не мог бы нанести Серрийку даже болезненный укус даже при условии, что монстр пальцем не пошевелит для защиты.

– Делраэль! – завопил Ромм. – Мы должны выступить прямо сейчас!

Делраэль круто обернулся и набросился на него:

– Чтобы вывести армию, нужно по меньшей мере полчаса. Думай, что говоришь. Сайя умрет в ближайшие минуты!

И тут, испустив шквал огня и дыма, Рогнот взмыл в воздух с внутреннего двора крепости. Солнечные лучи играли на его серебристо-синеватых чешуйках, его крылья подняли целый снежный смерч. Он метнулся прямо на армию монстров.

– Оставьте ее в покое! – возопил дракон.

Сайя подняла голову вверх, а Рогнот откашлялся короткими очередями огня, от которых вспыхнуло сразу четверо ближайших к ней тварей. Ветер, поднятый крыльями дракона, снес несколько шатров.

Мантикор обернулся к новому врагу. Рогнот пытался приземлиться рядом с Серрийком, но вместо этого врезался в вождя монстров.

Сайя отступила назад, подальше от поля боя мантикора с драконом. Делраэль молниеносно принял решение и крикнул своим воинам:

– Пошлите Йодэйма Следопыта и Тэйрона, Вождя! Они самые быстрые среди нас! Пусть заберут Сайю!

Серрийк поднял вверх обе мощные лапы и крепко ухватился ими за шею дракона. Изогнутые львиные когти яростно царапали по серебряным чешуям, высекая целые снопы искр.

Рогнот бросил вверх свое тело, пытаясь воспользоваться подъемной силой. Но его крылья только отчаянно били по воздуху, а передние лапы просто зависли. Впрочем, он изрыгал пламя на шею и спину мантикора.

Серрийк извивался из стороны в сторону, пытаясь достать дракона своим скорпионьим хвостом. Самый его кончик уже блистал всплесками голубого пламени. Жало снова и снова тыкалось в тело Рогнота. Обессиленный недавней битвой с Аркен, мантикор никак не мог собраться с силами для решающего удара. Но каждый удар прожигал по дырке в тусклых чешуйках дракона.

Делраэль видел, как оба хелебара выскочили из ледяной крепости и быстрыми тенями пронеслись по белому снегу. Большая часть монстров наблюдала за титаническим поединком между Серрийком и драконом, то же делала и Сайя. «Почему она не бежит оттуда?» – пробормотал про себя Делраэль. Он с такой силой стиснул челюсти, что ему стало больно.

Йодэйм и Тэйрон бросились к ней и, даже не останавливаясь, схватили Сайю. Она пробовала сопротивляться, но Йодэйм выхватил ее меч, а Тэйрон силой усадил ее на спину Следопыта.

Рогнот зашипел и склонил шею, вгрызаясь острыми зубами в спину мантикора. Серрийк снова ужалил его хвостом, но не причинил серьезного вреда.

Вожак Корукс выхватил копье с зазубренным наконечником и ринулся вперед, стараясь проткнуть тело Рогнота. Чешуйчатые доспехи отразили его первый удар, но слак нацелился снова и вонзил острие прямо в одну из ран, которые уже нанес Серрийк.

Дракон взвыл и пустил прямо в Корукса огромный огненный шар, отчего вожак слаков покатился по снегу, стараясь затушить пламя, объявшее его плечи и затылок.

Рогнот склонился, чтобы выдернуть древко копья, торчащее из его бока.

И тут Серрийк вонзил когти в шею дракона.

Рогнот пронзительно завопил, задыхаясь и хлопая крыльями в тщетной попытке вырваться. Серрийк глубже и глубже вонзался в плоть дракона, раздирая ее, затем рванулся вперед и клыками впился в горло Рогнота.

Хлынула густая кровь, дракон не издал больше ни звука, только воздух свистел в глубоком туннеле его горла. Мантикор продирался еще глубже, разрывая мясо когтями, безостановочно жаля скорпионьим хвостом.

Хребет дракона треснул.

Серрийк отбросил бесчувственную шею Рогнота, размозжив его голову о выступ скалы. Отступив от безжизненного тела, мантикор протрубил о своей победе. Остальные монстры подхватили его радостный крик.

* * *

– Иди к нам.

– Соединись с нами.

– Ты последний.

Энрод стоял, опустив руки по швам, в одном из подвалов Сардуна. ДЭЙДЫ говорили с ним. Ему был виден маленький огонек, мерцающий как будто из толщины льда. На этот раз Энрод не взял с собой факела, это бы опозорило его в глазах его соплеменников.

– Ты принадлежишь этому месту. Энрод столетиями сопротивлялся этому зову. Он наблюдал, как Игроземье развивается после Превращения, когда в телесных оболочках осталось лишь несколько Стражей. Нескольким поколениям человеческих персонажей Стражи помогали бороться с ограми, слаками, принимали участие в установлении общественных учреждений. Время проходило, и многие из Волшебников, убедившись в том, что их работа частично закончена, частично вовсе не была нужна, самоуничтожались в Полупревращении, освобождая свой дух и убивая тела.

– Ты последний!

Но Энрод не поддавался. Он обратил всю свою энергию на то, чтобы помогать человеческим персонажам. Однако теперь он чувствовал себя таким старым и усталым. Он играл в эту Игру намного дольше, чем любой из ныне живущих персонажей. Он так долго избегал Полупревращения, но теперь это, казалось, был единственный выход.

Это было последнее, что он мог сделать. Надлежащая жертва, подходящий конец. Это уберет все лишнее из его сознания. Он пройдет через Полупревращение именно сейчас. Это высвободит достаточно энергии, чтобы воскресить тела древних Волшебников. Страж постоял в полумраке, затем подошел к тому месту под сводчатым потолком, где лежали неподвижные со времен Превращения, заледенелые тела древних Волшебников.

– Теперь ваша очередь помочь, – обратился он к ним. – Да, помочь. Вы выйдете отсюда и будете сражаться. Вы будете биться, не чувствуя боли, ибо вас нет в живых. – Страж сжал кулак. – Теперь вы солдаты, а не игроки, за которых сражается кто-то другой.

Страж наклонился и посмотрел на безжизненное лицо женщины средних лет. Где-то в темных уголках сознания Энрод, должно быть, помнил ее имя, но сейчас это было совершенно неважно. Он видел иней на ее ресницах, волосах, веках.

Он улыбнулся во мраке:

– Сделайте это для ваших наследников-людей. Он двинулся к лежащему рядом мужчине, чьи подернутые сединой волосы были убраны в косу и свисали над левым ухом. Энрод дотронулся рукой до его ледяной щеки, позволяя жару своего собственного тела смягчить заледенелую плоть. Страж склонился еще ниже, и его дыхание согрело лицо лежащего Волшебника.

– Этим вы возместите людям то, что задолжали, когда оставили их.

Энрод все еще медлил, ссутулившись под низким сводом.

– У нас тут прямо древний Совет Волшебников! – Страж возвысил голос, позволяя словам эхом отражаться от ледяных стен. – Может быть, у кого-то будут возражения? – Он хохотнул. – Я думаю, нет!

Энрод шагнул на середину подземелья и выпрямился во весь рост.

– Ну что ж, ДЭЙДЫ. Теперь берите меня. Я готов.

Энрод закрыл глаза и с шипением выпустил сквозь зубы длинный выдох. Он сосредоточился в глубине своего сознания, сплетая нити магической силы в единый образ, который он всегда знал, но никогда не смел представить. Когда все было закончено, Энрод накрепко зажмурил свои горящие глаза. Одинокая слеза медленно сползла по его щеке.

И тогда он освободил себя в одном выдохе. Вся магия, открывшаяся ему за долгую жизнь, вырвалась наружу, стала бить из его вен, мускулов, из всех его членов, вырывалась из всех пор. С закрытыми глазами он видел неописуемо яркий свет, который был ярче тысячи солнц. Его тело взвилось и завертелось в вихре.

Он присоединился к ДЭЙДАМ, кружащимся под ледяной крепостью. Энрод чувствовал, как помогает им, увеличивая их силу. Он знал, чего хочет и что ДЭЙДЫ согласны с ним.

Заряд магической силы выстрелил в воздух, растапливая стены подвалов. Талая вода стекала по блокам и снова замерзала, нависая сталактитами; пар заполнил подземелье. А магическая сила в это время наполняла тела каждого из лежащих здесь Волшебников.

Когда Энрод полностью растворился в потоке магии, под разрушенными сводами подвала на мгновение воцарилась тишина.

Затем тела зашевелились. Древние Волшебники сели, смотря прямо перед собой немигающими глазами. Они были готовы к бою.

* * *

Делраэль выбежал во двор, как только Тэйрон и Йодэйм спешно проскользнули сквозь отверстие в стене, таща на себе ошеломленную Сайю. Хотя она еще не могла слышать его, Делраэль завопил:

– О чем ты думаешь, когда что-то делаешь? Я командую здесь. Никто не имеет права выйти отсюда без моего позволения!

В этот момент сноп огня прорвался сквозь ледяные стены крепости, а из окон повалил густой пар.

– Да что же здесь происходит! – Делраэль взмахнул руками, выражая этим жестом раздражение и страх. Он огляделся, но никто не смог ответить ему. Тут до него дошло, что это может быть.

– Где Энрод? – Предводитель ринулся во внутренний двор.

Многие воины уже торопились туда, даже некоторые часовые скатились с башенных лестниц.

Часть двора глубоко осела. Снег таял, а в земле одна за другой разверзались щели, из которых фонтаном бил горячий пар. Делраэль расставил ноги, чтобы сохранить равновесие. Он судорожно глотнул воздух. Его солдаты попятились.

Делраэль почувствовал, как гнев снова закипает в нем:

– Кажется, я еще командую армией. Почему любой считает возможным делать все, что ему вздумается, не предупредив меня?

И тут первые ряды древних Волшебников выступили из крепости. Делраэль уставился на них, потеряв дар речи. Десятки могущественных персонажей шагали шеренга за шеренгой, но он не узнавал никого из них. Они были одеты в старинные одежды, украшенные драгоценными камнями, и носили прически, какие он когда-то видел на картинах и мозаиках. Ему вспомнились замерзшие тела, которые хранились под крепостью.

Древние Волшебники выступили вперед, словно ведомые кем-то. ДЭЙДАМИ? Или Энродом? Солдаты Делраэля поспешно уступили им дорогу, и тела двинулись прямо на ледяную стену.

Мягкое перламутровое сияние окружало Волшебников. Они были вооружены своими древними мечами, кто-то тащил щиты, другие взяли оружие, найденное внутри крепости, или отобрали его у старых цитадельцев, которые участвовали в походе. Ошарашенные старики и не думали сопротивляться.

Одна Волшебница, высокая и стройная, с угловатым лицом и немигающими пустыми глазами, подошла к Сайе, которая еще только наполовину пришла в сознание, выхватила у нее меч и снова встала в колдовской строй.

Их было более сотни. Более двадцати рядов, по пять бойцов в каждом. Первый ряд уже стоял в нескольких дюймах от ледяной стены.

Лед покрылся рябью, сделался прозрачным и ополз перед ними, открывая широкие ворота для армии Волшебников. Повинуясь неслышному сигналу, все они двинулись вперед, подняв мечи. Они перешли на быстрый шаг, но не издавали ни звука.

Прежде чем Делраэль успел крикнуть что-то им вслед, прежде чем кто-то из его воинов успел даже подумать о том, что надо присоединиться к наступающим, ледяная стена снова сомкнулась.

Снаружи послышался рев монстров, которые ринулись навстречу вышедшему из крепости отряду.


Интерлюдия: ТАМ


Дэвид пристально разглядывал гексагоны карты. Переплетение черных линий походило на сеть, сделанную специально, чтобы поймать его. Как и час тому назад, он сидел на полу, скрестив ноги и не обращая внимания на боль в коленях. Его щека все еще горела от раны, сильнее чем, должно быть, язвы на морде Серрийка. Острый укол боли пронзил голову Дэвида. Может быть, это был отголосок страданий мантикора?

– У меня идея, – сказал Тэйрон. – И теперь мой ход.

Дэвид посмотрел на Тэйрона. Скотт подошел к телефону, чтобы еще раз проверить линию, но на этот раз трубка молчала: не было ни гудков, ни голоса Леллина. Мелани улыбнулась Тэйрону, желая подбодрить его.

Она потеряла горгулью и своего Рогнота, персонажа, который первоначально играл за Дэвида, против Мелани, но зато ей удалось сохранить Сайю, и теперь она выставила против мантикора Дэвида совершенно неожиданную боевую силу.

– Вы, ребята, думаете, что я не могу понять, что происходит, – начал Тэйрон. – Но я понимаю. Я так восхищен всем этим. Я думаю, что нам в любом случае никто не поверит. Правило один:

Игра – всегда удовольствие. Разве не согласились мы с этим правилом, когда затевали Игру? – Он посмотрел на компаньонов. – Это похлеще, чем сериал «Сумеречная зона». Но послушайте, если Игра может выходить за свои пределы, закрывать двери, портить телевизор и телефон, если она может спалить кухонный стол, а призрак Леллина или что-то в этом роде может прийти и говорить с нами.., тогда, слушайте, что, собственно, останавливает нас от того, чтобы проникнуть внутрь ее.

– Я не могу с этим согласиться, – сказал Скотт.

Тэйрон сразу повернулся к нему.

– Послушайте, господин большой Ученый, вы точно так же не знаете, что делать, как и каждый из нас… Мы сами создали Правила. Если я выброшу… – он схватил прозрачный двадцатигранный игральный камень, лежащий у края карты, – скажем, семнадцать или больше, так что же помешает мне проникнуть в само Игроземье?

– Тэйрон, не смей! – крикнул Дэвид.

Мелани посмотрела на белые гексагоны ледяной пустыни.

– Там сейчас идет битва. Ты уверен, что хочешь…

– Битва – самое восхитительное место! Дэвид играет за Серрийка, а в моих руках все остальные монстры. Я управлял Черными Соколами и, конечно же, сумею справиться с любой ситуацией.

Дэвид схватил его за руку:

– Ты не понимаешь сам, что делаешь, Тэйрон дернулся:

– Хватит мне указывать! Сейчас моя очередь, и я кидаю!

– Нет! – завопил Скотт.

Тэйрон швырнул прозрачный игральный камень прямо на ковер. Он подкатился к самому краю карты и показал высшее очко «двадцать».

Тэйрон исчез.

Скотт стоял, широко разинув рот, совершенно обалдев. Мелани часто и тяжело дышала. Дэвид опустил голову.

– Что нам теперь делать? – прошептал Скотт.

* * *

Снег, хрустевший под его ногами, был настоящим, мокрым и холодным. Тэйрон был только в носках.

Воздух оказался морозным и чистым, дышалось легко. После искусственного электрического освещения в гостиной Дэвида и огня в камине яркое полдневное солнце больно резало глаза.

– Здорово! – воскликнул Тэйрон, ошеломленно глядя в небо. Он не обращал внимания даже на холодные порывы ветра, насквозь продувающего его тонкую рубашку. – Сработало!

Он обернулся и увидел сияющую и величественную ледяную крепость, чем-то напоминающую замки Диснейленда. Тэйрон не переставал издавать возгласы изумления и восторга.

Он видел, как стройные ряды древних Волшебников направляются прямо к нему. Они были точно такими же, какими рисовало их его воображение. Все четверо игроков, должно быть, обладали одинаковой фантазией, если ее плоды выглядели столь жизненно и реально.

– Ну подождите, я вернусь и расскажу обо всем!

Тут он услышал вопли, визг и лязг оружия. Тэйрон круто обернулся и обнаружил, что орды монстров движутся прямо на него.

Ящеровидные твари с длинными клыками, являвшиеся ему в ночных кошмарах, были только бледной тенью того, что открылось его взгляду. Даже самые популярные фильмы ужасов не содержали и намека на тот кошмар, который представляли из себя монстры Игроземья…

Они тоже заметили Тэйрона, и целый отряд направился к нему.

Но ведь он сам создал их. Все орды монстров, все их войско – все они были его персонажами.

Он управлял ими, играл ими, командовал ими в военных операциях.

– Стойте! – крикнул он.

Но никто из них не услышал окрика. Слишком поздно Тэйрон понял, что ему надо бежать.

* * *

Огонь в гостиной издал мокрый шипящий звук, как будто капли дождя попали на раскаленный металл. Затем снова появился Тэйрон.

Без движения он распластался по ковру. Кровь медленно сочилась из сотни колотых ран. Его помятое лицо и широко раскрытые глаза все еще хранили выражение неверия в происходящее.

Мелани отпрянула с пронзительным криком.

Скотта вырвало, и он автоматическим беспомощным жестом сгреб старые газеты, стараясь постелить их на пол. Очки упали с его носа, когда он, спотыкаясь, попятился к кухне. Дэвид оцепенело прислушивался к звуку льющейся воды.

Затем он встал рядом с Тэйроном на колени и перевернул его на спину, демонстрируя всем страшные рваные раны на его груди и животе. Он не видел смысла в том, чтобы проверить пульс, но тем не менее сделал это.

Скотт, задыхаясь, остановился у входа в гостиную. Без очков он выглядел до странности уязвимым.

– Но это же только Игра! Это же только игра, черт побери! – Его голос казался тонким и жалобным. – Что же нам делать? Мы не можем продолжать дальше эту дурацкую Игру! Тэйрон мертв!

Мелани взглянула на Дэвида, и он почувствовал, что она наконец поняла его. Она смотрела на карту Игроземья так, словно та предала ее.

– Мы не можем остановиться, – сказала она. – Двери закрыты. Мы отрезаны. Игра ни за что не даст нам уйти.., пока не закончится.

– Это уже не Игра, – отозвался Дэвид. Он держал в руке один из хрустальных игровых камней. Его пальцы все еще были в крови Тэйрона и пачкали прозрачные грани камня.

– Это война. И я намерен положить всему этому конец.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации