Электронная библиотека » Кейт Харди » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Диагностика любви"


  • Текст добавлен: 21 декабря 2013, 03:14


Автор книги: Кейт Харди


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 7

Следующим утром Джеймс вошел в отделении кардиологии.

– А вот и наш красавчик хирург, – поддразнила Стеффи. – Я уж думала, вы собираетесь заставить нас прийти с повинной из-за того, что мы выиграли. – Она рассмеялась. – Мы собрали изрядную сумму на благотворительные цели, и все по-прежнему только и говорят о том, какой замечательный вечер они провели.

Он задался вопросом, была ли довольна Шарлотта.

– Мне тоже понравилось, – сказал он. – Вы пекли лимонный пирог?

– Да.

– Не будь вы замужем, я сделал бы вам предложение. – Джеймс усмехнулся. – Только ради того, чтобы каждый день есть такой пирог.

Стеффи пренебрежительно махнула рукой:

– Да-да.

Он улыбнулся:

– Кстати, где капитан вашей команды? Я хотел переброситься с ней парой слов по поводу пациентки Брианны.

– К сожалению, ее сегодня не будет.

– У нее выходной? – спросил он, удивившись, почему Шарлотта не сказала ему об этом вчера.

– На самом деле она теперь будет отсутствовать каждую среду.

Подобная новость его взволновала.

– Стеффи, возможно, я лезу не в свое дело, но все равно спрошу: у нее все в порядке?

– Все прекрасно. Она просто поменяла график. В больнице она будет работать четыре дня в неделю, а по средам она трудится в Пенгалли.

Джеймсу была известна приморская деревня Пенгалли, где жил Джек.

– Что она делает в Пенгалли?

– Ее дядя – заведующий отделением в местной больнице.

Джеймс знал, где работает Ник.

– Она проводит семинары в женской поликлинике.

– Женская поликлиника? – Он совсем не ожидал, что кардиохирург Шарлотта будет заниматься подобными делами. Ведь у нее иная специализация. Но потом до него дошло. – Конечно. Сейчас растет число людей с ожирением и диабетом, поэтому имеет смысл проводить семинары о здоровье сердца.

– Она считает, что необходима профилактика заболеваний и разъяснение причин их возникновения.

– Отличная идея.

– А еще она работает в кризисном центре помощи пережившим сексуальное насилие.

– Центр помощи пережившим сексуальное насилие? – повторил Джеймс. Хм, и так, Шарлотта находит время для безвозмездной помощи… Должно быть, в случае с центром у нее имеется личный интерес.

– Она не слишком распространяется на эту тему, – сказала Стеффи, – но думаю, что нечто подобное случилось с кем-то из ее близких до того, как она переехала в Корнуолл. Это ее способ помогать людям. Такова Шарлотта.

Он встречал много врачей, которые выбирали свою специализацию на основании причин личного характера.

Но потом Джеймс вспомнил, как Ник сказал, что Шарлотта достаточно настрадалась за прошедшие два года. Возможно, она поддерживала подругу, которая пострадала от сексуального насилия. Однако его слова могли также означать, что Шарлотта сама стала жертвой. Тогда можно понять, почему она переделала свой рабочий график в больнице.

Итак, несчастье случилось не с близким Шарлотте человеком, а с ней самой. Джеймс не мог ее об этом расспрашивать. Однако теперь ее поведение объяснимо.

Ему нужно завоевать доверие Шарлотты и научить ее наслаждаться жизнью.


В четверг, в обеденное время, Шарлотта постучала в дверь кабинета Джеймса. Он обрадовался ее приходу. Значит, она чувствует себя достаточно комфортно, раз согласилась встретиться на его территории.

– Джеймс, я знаю, что у тебя вечерняя лекция в университете, но я хотела бы быстро переговорить об одном из своих пациентов.

– Конечно. Присаживайся.

– Речь об Эллисе Мартине.

– Мальчик с аномалией Эбштейна, которому ты установила датчик сердечного ритма?

– Да, и результаты измерений меня не радуют.

Он кивнул:

– Рассказывай.

– Ему тринадцать лет, он только что окончил первый год в средней школе. Он жалуется, что его сердце часто колотится и «икает»; он часто устает и задыхается, поэтому с трудом посещает уроки физкультуры. Его мама говорит, что иногда у мальчика наблюдается посинение вокруг губ. Педиатр направил его ко мне. Рентген показал увеличение размера сердца; у него плохо работает трехстворчатый клапан, также наблюдается эпизодическая тахикардия.

– Так ты ищешь альтернативные решения?

– Да. Я могу провести абляцию[1]1
  Абляция – выжигание или выпаривание дисфункциональной или патологически измененной ткани с использованием лазера, радиочастотного аппарата, тока или химии.


[Закрыть]
, но тебе придется восстановить работу клапана.

– Результаты эхотомографии и ЭКГ на сервере? – спросил он.

– Да.

Он вошел в систему и нашел результаты исследований.

– М-м-м… правое предсердие действительно увеличено, и я вижу, что нужно делать операцию на трехстворчатом клапане. Когда ты снова с ним увидишься?

– Завтра утром.

– Ладно. Дай мне знать, когда мальчик придет на прием, я поговорю с ним и его родителями.

– Будет только мать, ее зовут Джуди, – ответила Шарлотта. – Его отец на этой неделе работает в Лондоне.

– Ей будет нелегко услышать вердикт.

К облегчению Шарлотты, Джеймс сдержал слово и пришел переговорить с Эллисом Мартином и его матерью.

– Спасибо за то, что вчера принесли записи датчика сердечного ритма, – сказала Шарлотта Джуди. – Он зарегистрировал несколько эпизодов, когда твое сердце, Эллис, билось слишком часто, и я попросила мистера Александера присоединиться к нам. Он наш кардиохирург.

– Значит, Эллису необходима операция? – спросила Джуди.

– Мы оба считаем, что операция необходима. – Она представила Джеймса и заметила, что он снова надел часы Джеймса Бонда. Но вместо того, чтобы выказывать восторг, как Дэнни, Эллис смотрел на Джеймса настороженно.

– Хирурги обладают плохой привычкой надевать кричащие вещи, – произнесла Шарлотта с улыбкой, – но я знаю, что Джеймс очень трудолюбив и хорошо выполняет свою работу. Поэтому игнорируй его слова о том, что он похож на Джеймса Бонда.

– Вы меня опозорили. – Джеймс улыбнулся. – Эллис, в твоем сердце есть клапан, который называется трехстворчатым, потому что в нем три полулунные соединительнотканные пластинки. Кстати, трехрогий динозавр получил свое название из-за того…

– Что у него три рога, – вставил Эллис.

Точно. – Джеймс улыбнулся мальчику. – В твоем случае две из трех пластинок прилипли к стенке сердца, чего быть не должно, поэтому клапан не может работать в полную силу.

– Шарлотта сказала мне, что наблюдается обратный ток крови в мое правое предсердие и кровь поступает в организм, а не в легкие, – подытожил Эллис.

Джеймс был уверен, что Шарлотта объясняла мальчику его заболевание простыми словами, но Эллис предпочитал использовать научные термины, ибо, по всей вероятности, узнал о заболевании из Интернета.

– Хорошо, что ты обо всем этом знаешь, мне не придется ничего уточнять. Но ситуация сложная, поэтому мы с Шарлоттой будем рады ответить на любые ваши вопросы.

– Неужели нет альтернативы операции? – спросила Джуди.

– Я понимаю, что вы беспокоитесь, – мягко произнес Джеймс. – Я буду с вами откровенен. Да, всегда есть риск во время проведения операции под общим наркозом. Но если не сделать операцию сейчас, она понадобится в будущем, и, возможно, потребуется полная пересадка сердца. А сейчас я могу восстановить трехстворчатый клапан, что не представляет особого труда. Подобную операцию лучше всего проводить в юном возрасте, когда минимальна вероятность осложнений.

– Так когда ее надо сделать? – спросил Эллис.

– Я могу провести операцию в понедельник утром, – сказал Джеймс.

– В понедельник? Так быстро? – Джуди выглядела шокированной. – Но я думала, что придется ждать несколько месяцев. – Она в ужасе прикрыла рот рукой. – Неужели все действительно так серьезно?

Джеймс, видя страдания на лице женщины, промолвил:

– В понедельник утром у меня появилось свободное время. Я читаю лекции в университете, но их перенесли, поэтому можно провести операцию.

– Состояние здоровья Эллиса под угрозой, – прибавила Шарлотта, – но все можно исправить, и он будет жить совершенно нормальной жизнью.

– В понедельник, – твердо сказал Эллис.

– Ты не должен решать прямо сейчас, – произнес Джеймс. – Не торопись. Но сейчас самое выгодное время, потому что у тебя останется большая часть летних каникул на то, чтобы оправиться и вернуть хорошую физическую форму до занятий в школе. Твоя жизнь полностью наладится. Ты перестанешь чувствовать постоянную усталость, и дыхание не будет учащенным во время занятий физкультурой.

– Я ненавижу физкультуру, – отрезал Эллис.

– Тебе будет намного проще ею заниматься, когда сердце заработает должным образом, – успокоил мальчика Джеймс. – Возможно, ты решишь, что спорт не такое уж плохое занятие.

– После операции мое сердце перестанет учащенно биться? – повторил Эллис.

Нет, потому что это не имеет отношения к клапану, – произнесла Шарлотта. – Учащенное сердцебиение, или тахикардия, связана с участием добавочных проводящих путей в сердце; она может развиваться из-за преждевременного возбуждения желудочков. Не волнуйтесь, мы уладим эту проблему. Но если ты решишь, что пока не нужно делать операцию, в нашей лаборатории проведут лечение; ты будешь на дневном стационаре и сможешь вернуться домой в тот же день после процедуры.

– Что ему будут делать в лаборатории? – спросила Джуди.

– Я установлю специальный зонд в направлении проводящих путей в сердце Эллиса, а затем при помощи радиосигнала заблокирую сигналы, вызывающие преждевременное возбуждение желудочков. – Она улыбнулась Эллису. – Принцип очень похож на работу микроволновки, поэтому ты можешь удивить всех своих приятелей, сказав, что я буду обрабатывать твое сердце ультракороткими волнами.

Эллис оживился, но потом встревожился:

– Будет больно?

– Нет, я сделаю местную анестезию. Во время процедуры больно не будет; могут возникнуть неприятные ощущения после. Из-за анестезии ты не запомнишь почти ничего, но твоя мама может присутствовать, если захочет.

– Меня обработают ультракороткими волнами и порежут на кусочки, – задумчиво произнес Эллис.

Джеймс улыбнулся:

– Я могу просто тебя разрезать и уладить сразу обе проблемы.

– Вы не будете обрабатывать меня волнами?

– Нет. Сейчас существует более совершенный способ, называемый криоабляция. – Он сознательно употребил технический термин, зная, что мальчику это понравится. Если понадобится, он все объяснит простыми словами, однако у него было ощущение, что Эллис поймет и так.

– Крио… – задумчиво произнес мальчик. – Это замораживание?

– Точно.

– Значит, меня заморозят и порежут на кусочки. – Эллис посмотрел на мать. – Мне кажется, я только что решил стать вегетарианцем.

Джуди потрепала его по голове:

– Решать тебе, дорогой. Все зависит от тебя.

– Если операцию не сделают, я все равно буду болеть. – Он глубоко вздохнул. – Мне придется еще раз вернуться в больницу?

– Ты будешь вести совершенно нормальную жизнь, – сказал Джеймс.

– Хотя тебе не избежать регулярных осмотров, – прибавила Шарлотта. – И ты сможешь звонить мне в любое время.

– Мы можем немного подумать? – спросила Джуди.

– Думайте столько времени, сколько потребуется, – произнес Джеймс. – Я дам вам памятку с поэтапным описанием порядка проведения операции, и вы сможете задать любые вопросы после прочтения.

– Спасибо, – сказала Джуди.

– Можно? – Джеймс указал на компьютер рядом с Шарлоттой.

– Конечно.

Он завершил ее сеанс, ввел собственный пароль, нашел нужный ему файл и распечатал памятку, которую отдал Мартинам.

– Вы узнаете, что именно будет происходить во время операции. Скорее всего, у вас появятся вопросы, и я с радостью на них отвечу.

– Идите и прогуляйтесь или что-нибудь поешьте, – сказала Шарлотта. – В больнице хорошая столовая. Встретимся… – Она посмотрела на Джеймса, ожидая, что он назначит время встречи.

– Я буду в больнице в течение следующего часа, – добавил он, – а потом у меня лекции до обеда. Но мы можем поговорить и в понедельник. Операцию не обязательно проводить именно утром.

– Спасибо, – произнес Эллис.

– Я очень тебе признательна, – сказала Шарлотта Джеймсу, когда Мартины ушли.

– Никаких проблем. Ведь мы работаем в команде, – тихо ответил он.

– Вместе… – протянула она.

– Мы хорошая команда. И я думаю, мы отлично поладим в нерабочее время.

– Мы договорились быть друзьями.

– Правильно. – Джеймс посмотрел ей прямо в глаза. – Но я не упоминал об исключении другого вида отношений. И вообще, я предпочел бы встречаться с женщиной, которая вызывает у меня симпатию, доверие и уважение.

– Симпатия, доверие и уважение, – ошеломленно повторила Шарлотта.

Он наклонился и прошептал ей на ухо:

– И которая меня возбуждает. – Он поцеловал ее за ухом, а затем вышел из кабинета, прежде чем Шарлотта смогла собраться с мыслями и придумать достойный ответ.

Джеймс оказался слегка разочарован, когда вернулся после лекции и обнаружил в своем почтовом ящике сдержанное электронное письмо от Шарлотты, в котором она сообщала, что Мартины решились на операцию.

Итак, она явно его избегает. Сторонится изо всех сил.

Возможно, ему следует действовать осторожнее? Немного сбавить темп? Однако он не намерен сдаваться.


В субботу днем Шарлотта пила кофе в доме Ника. Они мирно беседовали, как вдруг разговор неожиданно зашел о Джеймсе.

– Он тебе докучает? – спросил Ник. – Если так, я объясню ему все еще раз.

– Еще раз? – Она пришла в ужас от того, что Ник уже разговаривал о ней с Джеймсом. Тем более Джеймс даже не упомянул об этом.

– Или я заставлю Джека, если ты так хочешь, – предложил Ник.

– Нет, все нормально. Ник, я знаю, что ты желаешь мне самого хорошего и действуешь из лучших побуждений, но… – Она вздохнула. – Не вмешивайся. Спасибо, что заботишься обо мне, но я справлюсь сама.

Ник бросил на нее оценивающий взгляд:

– Значит, он тебе нравится?

Шарлотта действительно не была готова обсуждать свои чувства к Джеймсу. Сначала следовало разобраться.

– Мне нравится то, что есть. Я люблю свою работу и не хочу ничего менять. Даже если бы Джеймс меня привлекал, хотя мне он неинтересен.

Кого она пытается одурачить? Она постоянно о нем думает.

– Не уверена, что смогу привыкнуть к тому образу жизни, который он считает нормальным. – Шарлотте была ненавистна сама мысль о том, что ее фотографии с Джеймсом появятся на газетных страницах, а она станет предметом обсуждения.

– Почему бы тебе не поговорить с Мелиндой? – предложил Ник.

Шарлотта вспомнила прошлогодний скандал в прессе, когда обнаружилось, что Мелинда является претенденткой на трон в Контарини; репортеры буквально преследовали ее. Теперь страсти улеглись, и Мелинда стала просто миссис Ловак – местным ветеринаром. Однако вряд ли она с радостью вспоминала шум, поднятый вокруг ее имени.

– Несправедливо так грубо вторгаться в чужую жизнь.

– Поверь мне, до встречи с Мелиндой Драган относился к людям еще настороженнее, чем ты. Если нужен повод для беседы, просто расскажи ей о том, как поживает Пандора. Знаешь, она любит выслушивать истории о домашних питомцах, которых пристроила в хорошие руки. Кстати, их собака скоро ощенится, поэтому Мелинда может уговорить тебя взять щенка.

– Щенки… Я буду иметь это в виду. – Шарлотта внимательнее посмотрела на дядю и только сейчас заметила глубокие тени у него под глазами. – Ник, настала моя очередь вмешаться. Ты выглядишь так, будто не высыпался несколько недель.

Он пренебрежительно махнул рукой:

– У меня полно операций. Драган сократил свои рабочие часы, Адам и Мэгги увольняются в конце следующего месяца. Хотя в больнице остается работать Полли, на всех пациентов у нас рук не хватит.

Шарлотта выгнула бровь:

– Ник, ты совсем не об этом беспокоишься. Тебе нужно реорганизовать процесс. Аннабель всегда считала тебя по-настоящему хорошим руководителем. Причина не только в работе, не так ли?

Выражение лица Ника стало настороженным.

– Я не хочу это обсуждать. Слушай, я должен идти. А ты отправляйся к Мелинде и поговори с ней о щенках.

Шарлотта знала, что если дядя заупрямился, то переубедить его невозможно. Она легко поцеловала его в щеку:

– Ну, спасибо за кофе. Постарайся немного поспать и не перетруждайся.

Ник не ответил.

– Ник? – Когда он поднял голову, Шарлотта тихо прибавила: – Ты помог мне в трудную минуту, и, надеюсь, ты понимаешь, что я готова отплатить. Если захочешь выговориться, я тебя выслушаю, не осуждая; и никому не разболтаю твои секреты.

В какой-то момент Шарлотте показалось, что на глазах у дяди выступили слезы, но потом решила, что это световой эффект. Ник никогда не плакал.

– Спасибо, – резко произнес он.

Она знала, что Ник больше ничего не скажет, поэтому отправилась повидаться с Мелиндой и Драганом.


– Шарлотта! – радостно воскликнула Мелинда. – Приятно видеть тебя, дорогая. Мы в саду. Проходи сюда. Как дела у Пандоры?

– С ней все в порядке. – Шарлотта показала Мелинде недавние фотографии кошки на своем мобильном телефоне.

– Касивая кофка, – объявил Алессандро, залезая на колени к Шарлотте. Просмотрев все снимки, он решил присоединиться к ретриверу в детском бассейне.

– Я действительно не уверен, что Брамбл должна торчать в бассейне. – Драган выглядел обеспокоенным.

Мелинда закатила глаза:

– Перестань суетиться, золотой мой. Честно говоря, Шарлотта, он сейчас почти так же сильно волнуется, как тогда, когда я носила Алессандро. Драган, с Брамбл все будет хорошо. Собака считает, что детский бассейн и теннисный мяч, а также любой, кто не боится с ней поиграть и промокнуть, – воплощение рая на земле.

Чертами лица малыш Алессандро походил на отца, а золотистые волосы достались от матери.

– Я знаю и не стал бы возражать, но…

– В следующем месяце она впервые ощенится, – пояснила Мелинда.

– Ник сказал мне об этом. Я слышала, вы подыскиваете хозяев.

– Неужели у тебя есть кто-то на примете? Хорошо бы. – Мелинда рассмеялась. – Можно гарантировать, что во время родов Драган не отойдет от собаки ни на шаг и станет совершенно невыносим, когда она ощенится.

– Нет ничего плохого в том, что я люблю свою собаку и беспокоюсь о ней, – запротестовал Драган. – Рождение детей – очень важный процесс.

– Когда у нее начнутся роды, я отключу мобильный телефон, иначе ты будешь мне названивать каждые десять минут, как делал, когда я рожала Алессандро.

– Каждые десять минут, – задумчиво повторил Драган. – В перерывах между приемом пациентов. Ммм… я так и сделаю.

– Драган Ловак, ты невыносимый человек, – улыбнулась Мелинда, – но я тебя люблю.

Он нежно поцеловал жену:

– Я тоже тебя люблю.

Шарлотта заметила, насколько нежным стало выражение его лица. Драган очень любил свою жену. А как он на нее смотрел!.. Шарлотта когда-то мечтала о том, что любимый мужчина будет смотреть на нее такими же влюбленными глазами. Забавно, но, подумав об этом, она представила Джеймса.

Зазвонил телефон Драгана, и он ответил, отойдя в сторону. Вернувшись, он сообщил:

– Меня вызывают. Извини, любимая, – сказал он Мелинде.

– Эй, я знала, что тебя сегодня вызовут. Никаких проблем.

Он поцеловал на прощание ее и Алессандро и пожал руку Шарлотте:

– Прощаюсь на тот случай, если вы уже уйдете, когда я вернусь.

Когда Драган уехал, Мелинда подала холодные напитки:

– Ладно, теперь ты можешь рассказать мне, что произошло.

– Ничего плохого, – произнесла Шарлотта.

Мелинда выгнула бровь:

– Мне приятно узнать, как поживает Пандора, но ведь ты пришла по другому поводу, правда?

Шарлотта вздохнула:

– Мне немного неловко.

– Все равно говори.

Шарлотта прикусила губу:

– Я заранее извиняюсь, но ты – единственная моя знакомая, которая имела дело с прессой.

– У тебя проблемы с прессой?

– Хм, вроде того. Меня засняли с одним человеком, которого преследуют папарацци. Мы вместе обедали как друзья, и нас сфотографировали. Его это не беспокоит.

– А тебя?

Шарлотта кивнула.

– Ты к этому привыкнешь, – сказала Мелинда. – Общение с журналистами не настолько плохое занятие. Просто повторяй им одно и то же: «Без комментариев», – и заранее узнавай про запасные выходы в тех местах, куда направляешься.

Получается, Джеймс правильно поступил, заказав ей тогда такси.

– И это так просто? – спросила она.

– Ну, не совсем просто, – призналась Мелинда. – Когда мы стали объектом всеобщего внимания, Драган с трудом выносил папарацци. Но если твой парень стоящий, ради него можно и потерпеть.

– Вот в этом-то и дело. Я сейчас не хочу ни с кем встречаться.

– Но он не похож на остальных мужчин? – догадалась Мелинда.

– Я не могу о нем забыть, – призналась Шарлотта. – Даже когда пытаюсь делать упражнения на визуализацию. Когда, например, на песчаном пляже я должна находиться совсем одна. Внезапно появляется он и берет меня за руку.

– Возможно, тебе следует дать ему шанс, дорогая? – Мелинда обняла подругу. – Я знаю, ты не любишь много говорить – как мой Драган, – но иногда беседа помогает.

– Думаешь? – Шарлотта усмехнулась. – Сейчас мне надо бежать.

– Приходи посмотреть на щенков.

– Хорошо.

– И приводи с собой того парня. У тебя появится отличный шанс узнать его получше. Увидишь, как он ладит с детьми и домашними животными.

– На самом деле он потрясающе ладит с детьми. Он разговаривает с ними на равных и очаровывает их.

– Тогда половину сражения он уже выиграл. Он любит животных?

Шарлотта развела руками:

– Понятия не имею.

– Значит, нужно узнать, – мудро заметила Мелинда.


В субботу вечером, когда ребята еще играли в саду, Роб, свернувшись калачиком, прилег с Кейт на диване.

– Я хочу, чтобы ты осталась у нас после того, как выйдешь из больницы. Ты сможешь отдохнуть, и тебе не придется волноваться о Джеме, потому что мы с Мэттом присмотрим за ним. И мне будет спокойнее.

Кейт вздрогнула. Жаль, что Ник не ответил ей так же. Жаль, что Ник не из тех людей, на кого она могла положиться. Она так давно его любит, а он бросает ее на произвол судьбы снова и снова. А вот у Роба доброе сердце, и он заботится о ней и Джеме.

Кейт понимала, что ей повезло с Робом. Он хорошо относился к ней, и она решила ответить ему взаимностью. Не в силах произнести ни слова, она лишь крепко обняла его.

Роб погладил Кейт по голове:

– Конечно, ты волнуешься. Ты ведь человек. Но доктор же сказала, что болезнь обнаружили на ранней стадии, так что велика вероятность хорошего исхода.

– Знаю. – Она с трудом сглотнула. – Мне предстоит сделать чертовски трудный выбор, Роб: либо мне удалят грудь, предотвратив распространение опухоли, но тогда я в течение нескольких месяцев не смогу должным образом двигать рукой; либо я отказываюсь от операции и соглашаюсь на ежедневную лучевую терапию в течение пяти недель, которая меня вымотает.

– Хрен редьки не слаще. – Он поцеловал ее в губы. – Что бы ни случилось, Кейт, я буду с тобой. И запомни: если тебе удалят грудь, ты не перестанешь быть для меня желанной.

Слезы жгли глаза Кейт. Она действительно размышляла о том, что будет чувствовать себя менее женственной после удаления груди. Что не сможет носить красивые топы с глубоким декольте и будет стыдиться демонстрировать тело.

– Я люблю тебя, Кейт Олторп. И ты всегда останешься для меня красавицей, – тихо произнес Роб.

Кейт не могла говорить, потому что к горлу подступил ком.

– Если решишься на лучевую терапию, помни, что сейчас время школьных каникул, поэтому у меня есть свободное время. Я буду возить тебя в Сейнт-Пиран на процедуры, а потом играть с мальчиками в компьютерные игры. По приезде домой ты будешь отдыхать, а я – гонять мальчишек по двору, чтобы они выпускали пар.

– О, Роб. Я не могу просить тебя так со мной возиться.

– Ты и не просишь, – просто сказал он. – Я сам предложил.

Подобного предложения не последовало от отца Джема. Ник даже не рассматривал подобную перспективу.

– Мне нравится Джем, – продолжал Роб. – Он хороший парень и отличный друг моему сыну. И Мэтту, и мне нравится с ним общаться.

Слезы потекли по щекам Кейт. Роб нежно вытер их подушечкой большого пальца:

– Ты не одинока, Кейт. У тебя есть Джем, я и Мэтт. И все вместе мы справимся.

– А вдруг?.. – прошептала она.

– До этого не дойдет, – решительно прервал ее Роб. – Но если произойдет самое плохое, Джем всегда будет со мной. И каждый день я стану говорить ему о том, какой чудесной женщиной была его мать.

Она с трудом сглотнула:

– Я тебя недостойна.

– Достойна.

– И, Роб… Спасибо, что приютил меня, но я чувствую себя ужасно, потому что злоупотребляю твоей добротой. Просто… Я хотела бы скорее вернуться в свой дом, где меня окружают мои вещи.

– Конечно, ты вернешься домой. – Он улыбнулся. – Значит, Мэтт и я переселимся к тебе? Те же условия сделки, только жить будем у тебя, а не у меня.

Роб готов к ней переехать?

– В моем доме только две спальни.

Он погладил ее по лицу:

– Мэтт возьмет спальный мешок и будет ночевать в комнате Джема, а в хорошую погоду они поспят и в палатке в саду, если захотят. И я не собираюсь ни к чему тебя принуждать, дорогая. Могу спать на диване или воспользуюсь спальным мешком.

Кейт прижалась к нему:

– Извини, Роб, я устраиваю шум по пустякам. Конечно, тебе не придется спать на диване. В моей большой кровати достаточно места.

– Я знаю, что кажусь напористым, но хочу быть рядом с тобой, Кейт. Потому что люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, – ответила Кейт, ненавидя себя за то, что не испытывает к нему такого всепоглощающего чувства, как к Нику.

Но теперь она стала старше и мудрее.

С Робом ее ждет долгая и спокойная жизнь, которая была невозможна с Ником, потому что он просто не способен по-настоящему любить.

Ей оставалось только смириться.

– Спасибо, Роб, – прошептала она.

– Значит, ты согласна? – спросил он.

Она кивнула:

– Согласна.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации