Электронная библиотека » Kilian Draiden » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Гибель: Истребление"


  • Текст добавлен: 23 сентября 2024, 15:40


Автор книги: Kilian Draiden


Жанр: Боевая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Блядь! – начал кричать во все горло доктор Уэлд, потирая от слез свое лицо руками. – Господи! Я же… Я же мог им помочь! Я… я мог это сделать, пока не стало слишком все плохо! Я мог спасти свою дочь и тысячи жизней других людей!

Билли аккуратно подошел к доктору Уэлду, по-мужски обнял его, будто прекрасно понимал, о чем кричит душа его товарища.

– Док, еще не поздно все исправить, – пытался хоть как-то утешить своего друга Билли. – Мы начали свой путь, чтобы все эти жертвы были не напрасны. Я прекрасно тебя понимаю, что уже никак нельзя вернуть твою дочку, но если ты опять отчаешься, то не одна сотня семей окажутся по ту сторону жизни. Поверь, сейчас не время сдаваться. Еще есть шанс искупить свои грехи.

Джейсон в отчаянии обнял Билли и заплакал ему в грудь, словно нашел для себя маленькую частичку надежды и понимания со стороны. Он быстро поднял свою голову, посмотрел в глаза своего товарища по несчастью и в знак согласия и доверия слегка кивнул головой.

– Если шансы и правда есть, то нам не стоит медлить, – уже уверенно произнес доктор Уэлд. – Садимся в машину, пора покончить со всем этим дерьмом раз и навсегда.

Антон, который стоял в стороне и был свидетелем этой драматической ситуации, даже сам приободрился и с небольшой улыбкой сел вместе со всеми в автомобиль. Джейсон решил сам вести машину и сел на водительское сиденье, будто впервые за долгое время он наконец встал у руля своей судьбы. Антон занял переднее пассажирское место, а Билли досталось целых три места сзади, на которых он с комфортом лег на спину, согнув свои ноги. Смрад до конца так и не выветрился, но мужчинам уже было все равно на подобные преграды, когда до цели оставалось совсем чуть-чуть. Антон вновь развернул свою карту и начал прокладывать путь, чтобы им не пришлось въезжать в большие города, которые могли таить в себе серьезные опасности.

– Если ехать с максимальной скоростью, то мы будем в Катанье уже через десять часов, – поделился этой информацией Антон.

– Тогда вперед. Сегодня должно все закончится, – уверенно ответил Джейсон, выжимая полный газ.

Автомобиль сильно разогнался по гладкой трассе, а порывы воздуха, которые врывались через открытые окна дверей, обдували весь салон. На лицах мужчин появилась уверенность хищников, которые видели только цель, невзирая на все сложности. Тучи над морем приближались все ближе и ближе к берегу, что заставляло Джейсона еще сильнее разгонять автомобиль, чтобы ливень их не застал врасплох. Пустые дороги уже стали привычным видом для мужчин, даже Антон перестал удивляться безлюдной местности и городам, в спешке покинутым жителями. Джейсон пытался как можно дальше объезжать населенные пункты, но иногда приходилось ехать через них, так как иной дороги попросту не было. Доктор Уэлд понимал, что это может им вновь обернуться крайне плохой ситуацией, поэтому он старался не сбавлять скорость даже на узких участках дороги. Но вдруг Антон настойчиво попросил остановить автомобиль сразу после выезда из небольшого города. Недалеко, в просторном поле, где росла одна зеленая трава, был размещен военный лагерь, который с первого взгляда казался брошенным. Русский разведчик решил проверить его и обыскать, так как в лагере могли попасться полезные вещи и оружие, которые могли бы очень пригодиться в дальнейшей дороге. Антон и Джейсон вышли вместе, чтобы поиски нужного сильно не затянулись, а Билли остался сидеть в автомобиле и охранять транспорт. Когда мужчины дошли до военного лагеря, то убедились, что он и впрямь был оставлен людьми на произвол судьбы. Джейсон начал свои поиски с медицинских палаток, чтобы найти лекарства для оставшейся группы, в том числе и Антона, который очень нуждался в антибиотиках, а русский разведчик тем временем стал проверять ящики, в которых могли еще остаться оружие и боеприпасы. Среди множества палаток, которые колыхались на легком ветру, Антон один за другим вскрывал деревянные ящики, но все они были пустыми. Потеряв надежду, что он хоть что-то найдет, русский разведчик решил попробовать открыть попавшийся ему на глаза большой деревянный короб. Немного помучившись с найденным металлическим ломом, Антон все же вскрыл ящик, и, на его счастье, там лежали нетронутые винтовки М-16 и боеприпасы к ним. Радость так и расползлась по всему лицу Антона из-за его находки. Недалеко русский разведчик приметил лежащий на земле пустой рюкзак, взял его и начал складывать туда патроны столько, сколько могло уместиться. Прихватив с собой три винтовки, Антон поспешил к Джейсону, который безуспешно обыскивал уже вторую медицинскую палатку. Доктор Уэлд вышел только с двумя ампулами с прозрачной жидкостью и несколькими упакованными шприцами в руках. Увидев своего напарника с полным рюкзаком и тремя штурмовыми винтовками, Джейсон порадовался, что их поиски закончились небезуспешно.

– Док, пора возвращаться.

– Я смотрю, в отличие от меня, ты время даром не потерял, – ответил Джейсон, намекая на полный рюкзак и оружие, висящие за спиной у Антона. – Мне же повезло найти только две ампулы с азитромицином. И, кстати, да, эти препараты российского производства оказались.

– Не может быть, – сильно удивился Антон. – Откуда тут антибиотики нашего производства?

– Я не знаю. Может, ты мне сможешь дать ответ.

Антон быстро зашел в медицинскую палатку, в которой Джейсон искал лекарства. К его удивлению, немногочисленные документы, которые были разбросаны на полу, и впрямь были на русском языке. Подняв с пола и почитав их, Антон сразу понял, в чем тут дело.

– Эти документы группировки «Юг». Они все же смогли добраться до точки высадки.

– Что за группировка «Ют»?

– Во время войны наши стали работать на трех направлениях. Я из группировки «Север». Мы выполняли блокаду Великобритании и Германии в Атлантическом регионе. Группировка «Юг» должна была сделать то же самое и с Францией, Италией и Грецией, чтобы не допустить морского вторжения в наших водах. Видимо, они высадились на берег, но зачем они зашли так глубоко, даже догадаться не могу.

Антон выбежал на улицу и начал искать командную палатку, где раньше размещалось управление лагеря, чтобы еще поискать важные документы. Поиски были короткими, так как эта палатка сильно выделялась на фоне остальных высоко поднятыми антеннами. Зайдя в нее, русский разведчик сразу увидел висящую большую карту с нанесенными на нее районами эвакуации и зонами Италии, которые пали под натиском мертвецов. Внимательно изучив ее, Антон увидел, что Верона, в которой они были буквально пару дней назад, уже закрашена, как павший под натиском зомби город, а это значит, что еще совсем недавно тут были военные. А Катанья, в которую группа стремится, отмечена как последний пункт эвакуации населения.

– Мы еще успеваем! Но нам нужно торопиться! – крикнул Антон, выбегая из палатки.

Схватив все свои ценные находки, мужчины побежали в сторону автомобиля, в котором уже успел заскучать Билли, дожидаясь своих напарников. Антон и Джейсон быстро сели на свои места, не теряя ни секунды драгоценного времени. Доктор Уэлд вмиг завел мотор, и машина со свистом тронулась с места. Билли заметил, что его напарники были на взводе, и не смог устоять и не задать волнующие его вопросы:

– Мы во что-то опять вляпались, раз так торопимся?

– Нет, Билли, в этот раз мы хотя бы знаем, что Катанья еще не атакована мертвецами и эвакуация еще продолжается, – ответил Антон.

– Откуда такая уверенность?

– Я нашел карту, довольно свежую. Если успеем, то с моими мы точно попадем в Крым.

– С твоими? – удивился Билли.

– Здесь был русский контингент. И, возможно, они еще не успели отплыть от Катании. В случае успеха все останется позади как страшный сон.

– Черт, как же далеко мы хотим зайти, чтобы наконец все это закончить, – непринужденной фразой закончил диалог Билли.

Джейсон разогнал автомобиль до предельной скорости так, что Антон еле успевал по меткам на дороге отмечать, где они уже едут, но мужчины заметили одну закономерность: чем ближе они были к своей цели, тем больше других брошенных машин становилось на трассе и на ее обочине. Вскоре доктор Уэлд сбавил газу, чтобы успевать маневрировать между кинутыми на произвол судьбы автомобилями. Вдали начали появляться первые очертания большого города, а слева на морской глади за много километров от берега мерцали силуэты кораблей, идущие по морю в неизвестность. Это еще сильнее подбадривало мужчин, измученных и так непростой их дорогой. Когда на трассе стало уже совсем мало места для маневров из-за брошенного разнообразного транспорта, Джейсон свернул на обочину, которая вся была покрыта свежими следами от шин. Это вселяло надежду в мужчин, что вот-вот они окажутся в Реджо-ди-Калабрия, где был последний функционирующий порт, но чем дальше они ехали, тем непонятнее становилось окружение. Все больше и больше появлялось брошенных автомобилей на дороге и обочине. Вскоре места для маневра совсем не оставалось, и тогда группе пришлось вовсе остановить свою машину и выйти из нее. Каждый мужчина взял себе оружие, зарядил несколько магазинов патронами, и уже пешком пошли дальше до города, который был уже совсем близко. Никому не нравилось то, что им придется остаток пути преодолевать через улицы Реджо-ди-Калабрии, так как на первый взгляд город был оставлен. Группа приняла решение продолжить свой путь по железнодорожным путям, чтобы хотя бы с одной стороны их прикрывал залив. Не было видно разрушенных домов или следов того, что тут велись ожесточенные боевые действия против мертвецов, но тишина вокруг создавала некое зловещее предчувствие в сознании мужчин. И вскоре их опасения подтвердились: на берег стало выносить множество людских тел, а сама береговая линия окрашивалась в багровый цвет. Антон был в недоумении, ведь по карте, которую он видел недавно, это место должно быть еще функционирующим пунктом эвакуации населения. Джейсон и Билли так же не понимали, что же могло произойти. Неожиданно вдалеке они увидели военный катер, который проплывал вдоль берега, и на его невысоком флагштоке развеивался по ветру русский флаг. Антон словно сорвался с цепи и побежал к берегу, размахивая руками и во весь голос крича. Другие члены группы побежали за ним, чтобы успокоить русского разведчика, ведь недаром в воде были трупы людей.

– Антон! Антон, мать твою! Стой! – пытался вразумить своего приятеля Джейсон. – Антон! Замолчи нахер!

Но вместо того, чтобы успокоиться, русский разведчик стал беспорядочно стрелять в воздух из своего оружия. В этот момент, потеряв весь страх, Джейсон и Билли накинулись на Антона и повалили его на песок.

– Ты чего вытворяешь?! Мало ли кто там плывет на катере! И все эти люди не просто так мертвы! – сам не контролируя свой громкость своего голоса, кричал доктор Уэлд.

– Мало ли кто? Да это мои ребята! Русские друг друга никогда не оставят в беде!

– Блядь, а что ты скажешь по поводу тел в воде?! Они здесь просто так оказались, по-твоему мнению?!

– Это могли сделать кто угодно! Но только не мои парни!

– Ты сам видел, что творилось в Вероне! Там без разбора стали валить всех! Лишь бы остановить заражение!

– Это делали итальянцы, но не наши! Я уверен, что русские не способны на такое!

– А ты уверен, что вокруг нет мертвецов? Может, этих людей убили, чтобы остановить очередную неконтролируемую волну заражения. А ты тут орешь и палишь в воздух!

– Ребята, катер приближается к нам, – предупредил всех Билли.

Доктор Уэлд и Билли были сильно взволнованы, что к ним подплывают военные, но Антон был спокоен как удав и ждал той счастливой секунды, когда он сможет воссоединиться со своими товарищами по оружию. Катер довольно быстро подплыл к берегу, но не смог из-за тел приблизиться на доступное расстояние к группе. На судне было три человека: один рулевой и два солдата, которые держали на прицеле группу. Напряженный момент в воздухе решил развеять Антон, который начал говорить со своими соотечественниками на русском языке:

– Друзья, помогите нам! Я свой! Меня зовут Янгелов Антон Васильевич, офицер контрразведки!

– Кто эти двое и откуда вы?! – спросил один из солдат.

Антон повернулся на своих попутчиков, посмотрел на них несколько секунд и продолжил разговор с солдатами:

– Это двое ученые! Нам нужно попасть в Катанью! По нашей информации, там еще функционирует один научный центр!

– Весь остров почти эвакуирован! Ничего больше не работает! Тем более научные центры, если вообще они там есть!

Антон в недоумении повернулся к Билли, который смотрел на него непонимающим взглядом. Нахмурив свои брови, он резко подошел к своему приятелю для разъяснения всей ситуации.

– Мне только что сказали, что в Катанье нет научных центров. Ты специально все это затеял, чтобы спастись из плена? – довольно грозно спросил Антон.

– Про центр никто не знает. Это очень хорошо засекреченный объект. Неудивительно, что твои люди про него не знают.

– А если это не так и ты просто все это время водил нас за нос?

– Убьешь меня при первой возможности, – уверенно ответил Билли.

Антон с подозрением посмотрел на своего приятеля, но все же отошел от него, чтобы дальше продолжить разговор с солдатами на катере:

– Нам в любом случае нужно в Катанью! Вы сможете нам помочь?

Один солдат начал говорить с кем-то по рации, не отрывая своего взгляда от группы. Ему отвечали, и он все время уточнял информацию у своего собеседника. Антон лишь еле слышал, как тот говорил «есть» и «так точно, товарищ майор». Прошло еще несколько долгих секунд, прежде чем солдат закончил докладывать по рации и снова обратился к Антону:

– Мы вас довезем до порта, но мы не сможем подплыть ближе из-за тел! Вам придется самим доплыть до нас!

– Хорошо! – радостно ответил Антон.

Русский разведчик позвал своих попутчиков к берегу махом своей руки. Доктору Уэлду сразу не понравилась эта идея, так как не было известно, были ли в воде трупы людей или тела зараженных, ведь у Антона была рана, в которую могла попасть инфекция. Но выбора у мужчин не было, ведь в город при таком раскладе никто не хотел заходить. Джейсон всех предупредил, чтобы не глотали воду и держали свои головы над поверхностью. В своем рюкзаке он достал полиэтиленовый пакет, которым были завернуты ампулы с антибиотиком и спички, чтобы те в случае чего не намокли, и крепко замотал им ранение русского разведчика. Спички пришлось выкинуть, так как они придут в негодность, а ампулы убрал в свой карман и застегнул его на замок. Когда все процедуры были сделаны, первым в воду зашел Билли. Его специально пустили вперед, чтобы он опять не вытворил очередной глупости. С опаской, но все же вторым поплыл Антон, который старался, помимо своей головы, держать над водой и свою руку. В такой позе было крайне сложно плыть, но рисковать было нельзя. Самым последним зашел в залив Джейсон и внимательно следил за Антоном на случай, если он устанет так плыть и ему понадобится помощь. На берегу также остались оружие и боеприпасы, так как штурмовые винтовки американского производства стали бы бесполезным лишним грузом. Билли с искривленным лицом и максимальной аккуратностью старался отодвигать от себя тела умерших. Он обратил внимание, что всех этих людей или мертвецов убили точными выстрелами по корпусу тела или в голову. Когда оставалось совсем немного до лодки, Билли потерял бдительность и с силой оттолкнул от себя тело одного мужчины. Вдруг тело беспорядочно забарахталось в воде, вцепилось в куртку мужчины и потащило его на дно. Все были в ужасе от произошедшего и пытались предотвратить ужасные последствия. Солдаты сразу направили свое оружие на всплески воды, а Джейсон и Антон быстро попытались отплыть подальше от тонущего Билли. Неожиданно их приятель всплыл, держа своими руками голову мужчины подальше от себя, и начал вопить.

– Убейте эту тварь! Это зик! Он меня сейчас потопит! Солдаты пытались прицелиться точно в лоб мертвецу, но Билли без устали боролся с ним в воде, не давая сделать контрольный выстрел. Джейсон с Антоном в обход роковых событий доплыли до лодки и забрались на борт. Всем только оставалось наблюдать, чем закончится эта поистине страшная ситуация. Билли смог упереться своими ногами в туловище мертвеца и со всей силой оттолкнуть его от себя. Не теряя драгоценного времени, он быстро доплыл до лодки и как ошпаренный забрался в нее. Мертвец остался барахтаться в воде, но не думал погружаться на дно. Рулевой быстро завел лодку и на всех парах поплыл подальше от безжизненных тел. Билли в шоке стал рассматривать себя на предмет наличия ранений, снимая с себя промокшую одежду.

– Сука, вот сука! Почему эта тварь накинулась на меня, когда я только дотронулся до нее? – начал расспрашивать всех испуганный Билли. – Блядь, мы столько шумели на берегу! Но зик накинулся на меня именно тогда, когда я его оттолкнул! Вы помните, сколько их было в реке и как бешеные они кидались на нас? А это что за нахуй сейчас произошло?!

– Я точно не знаю, но, может, у него были проблемы со слухом при жизни и он, возможно, просто не слышал тебя, – решил немного прояснить ситуацию Джейсон.

– Со слухом проблемы? Пиздец, блядь! И я чуть не умер из-за глухого зика? А ты что скажешь, Антон?

– Вы задаете неправильные вопросы, – спокойно ответил русский разведчик. – Сейчас попробую все узнать.

Антон у своих соотечественников решил узнать, почему в воде было так много тел и что тут произошло.

Он обратился к одному солдату, который смотрел по сторонам и будто искал кого-то:

– Здорово! Ты поделишься с нами, что тут произошло?

– Мы не думали, что инфицированные смогут зайти так далеко, несмотря на все предпринятые меры. Мы начали помогать перевозить всех желающих попасть на Корсику. Других мы брали на борт на наши корабли. Итальянцы проморгали мертвецов, и начался настоящий хаос. Как и везде, они стреляли по всем без разбора. Это произошло сегодня утром. Буду честном, в этой мясорубке погибли и наши люди.

– Господи! Они не только у вас их проморгали. В Вероне была похожая ситуация.

– Эта тактика когда-то им помогала еще чуть-чуть продержаться, но только не в этот раз.

– А зачем вы высадились на берег и как вам это позволили сделать итальянцы?

– Итальянцы перестали справляться с натиском мертвецов. Их командиры попросили нас о помощи. Тем более, нам пришли указания «сверху» взять с собой как можно больше людей. Для чего, даже нам не понятно. Но скоро мы все отплываем, мест на кораблях осталось совсем немного. Но ничего, мы вас примем на борт.

– Но сначала нам нужно в Катанью.

– Антон Васильевич, – вежливо обратился солдат, – мне по рации командир корабля приказал возвращаться. Скоро наши отходят от берега. Я и так еле выкрал время, чтобы найти хоть одного нашего человека. Надеялся найти своего друга.

– В Катанье есть научный центр с важными для мира данными. Это, возможно, последний шанс, чтобы переломить ситуацию в пользу человечества, – пытался вразумить Антон солдата.

– Сколько вам нужно времени, чтобы найти то, что искали?

– Час, нужен всего один час, и мы вернемся.

– Обещать я вам ничего не смогу, меня не послушают, если отдадут приказ на возвращение. Вот, держите, эта радиостанция работает на достаточно большом расстоянии. Частоты уже настроены на ней. Когда вы закончите, дайте нам знать. Мой позывной «коготь». Если не удастся связаться со мной, вызовите «Орла» – это наш командир.

– Спасибо. Мой позывной тогда будет «ястреб». Все, что мы сможем найти в научном центре, очень поможет нам в борьбе с инфекцией. Это шанс на спасение не только нашей страны, но и для человечества, – воодушевлённо проголосил Антон, уже предвкушая успех.

Чем ближе военный катер подходил к порту Катаньи, тем яснее становилась для попутчиков картина полного хаоса. Десятки русских кораблей стояли недалеко от береговой линии и были готовы уже отплывать назад на свою родину. Сотни людей перевозили на русские военные корабли, но сам берег, как с моря, так и на земле, был под приделом многих орудий. Люди в панике торопились не упустить возможность покинуть эту кровавую землю и получить еще один шанс на спасение. К сожалению, совсем старых просили оставаться на берегу, но некоторые люди не хотели мириться с этим, и нередко возникали конфликты. Родственники заступались за своих престарелых членов семьи, но жесткая воля военных не позволяла нарушать указы без исключения. Группу решили высадить недалеко от одного причала, который использовался только военнослужащими для своих целей. Антон, Джейсон и Билли спешно сошли с катера и направились в сторону Катаньи, улицы которой еще битком были наполнены испуганными людьми.

– Нам осталось недолго, – тихо промолвил Билли. – Научный центр находится на соседней улице за этим красным зданием.

– Я не вижу ни одного строения, которое хоть как-то похоже на ваш научный центр, – с подоплекой ответил Джейсон.

– Про него мало кто знал. Нам ни к чему было лишнее внимание.

Доктор Уэлд в ответ лишь нахмурил свои брови в знак своего недовольства. Джейсон, Антон пошли за своим приятелем сквозь огромную очередь людей, желающих покинуть этот остров, и некоторых приходилось с силой отодвигать руками, чтобы не мешали проходу. Вскоре огромные толпы стали редеть, и дальнейший путь становился все свободнее. Неожиданно Билли будто сорвался с цепи и побежал по узкой улочке в сторону ничем не приметного серого четырехэтажного дома. Джейсон и Билли, чтобы не отставать, поспешили за ним, но когда их приятель остановился, то мужчины были в недоумении. Строение, перед которым они остановились, было больше похоже на офисное здание, где в обычный день трудились десятки «белых воротничков».

– Это и есть твой хваленый научный центр? – удивленно спросил Доктор Уэлд.

– Главное не то, что мы видим перед собой, а то, что у нас под ногами, – с ухмылкой на лице ответил Билли, показывая пальцем вниз.

– Не будем терять время на бессмысленную болтовню. Веди нас в свой ящик Пандоры, – ответил Джейсон.

Билли подошел к входной двери с электрическим кодовым замком и уверенно начал нажимать на цифры. Первая попытка не увенчалась успехом, и замок не открылся, издавая из своего динамика соответствующий звук. Билли, не скрывая свой нервоз, предпринял еще одну попытку, но она была также провальная. Доктор Уэлд со стороны наблюдал за этой неловкой ситуацией и с каждым неправильно введенным электронным кодом становился все злее. После очередного неправильного пароля Джейсон не выдержал и начал кричать на Билли:

– Ты скоро откроешь эту дверь?!

– Ты не видишь, я стараюсь! Когда у тебя в голове десятки паролей, трудно вмиг подобрать нужный!

– У тебя есть пароли от всех входных дверей вашей организации? – спокойно спросил Антон.

– Я был носителем универсальных кодов, ввод которых позволял мне зайти практически в любые помещения, но ими я пользовался уже давно. Дайте мне еще немного времени, чтобы вспомнить подходящий.

Билли немного отстал от двери, посмотрел на округу и своим пустым взглядом уткнулся в землю, перебирая в голове множество паролей, чтобы вспомнить нужный. В один момент его будто осенило, и он попробовал еще раз нажать нужные цифры. Неожиданно для всех стальная дверь запищала, и легким движением руки она распахнулась. Джейсон в этот момент вздохнул с облегчением, и все наконец смогли попасть в темный длинный коридор. Повсюду были разбросаны мелкие вещи и бумаги. Антон, как истинный разведчик, сразу поднял пару листков, чтобы ознакомиться с текстом, но ничего не понял, так как слова были написаны на итальянском.

– Можешь не тратить на это время, – сказал ему Билли. – Все равно это все липа, чтобы сбить с толку таких любопытных, как ты. Все эти помещения были сделаны от отвода глаз, будто тут работают обычные люди в обычных офисах. Дальше по коридору есть лифт. Туда нам и нужно.

Мужчины аккуратно прошли по довольно длинному и темному коридору, редко освещаемому светом из окон расположенных по обе стороны кабинетов. Везде был сущий бардак, будто сотрудники в спешке уходили из этого здания, пытаясь с собой унести как можно больше вещей. Дойдя до указанного лифта, Билли спокойно вызвал его, что вызвало удивление у Антона и Джейсона. На их вопросы, почему в здании нет электричества во многих помещениях, а лифт с входной дверью работают, Билл дал ответ, что на подземных уровнях есть генераторная, которая обеспечивает важные части здания электричеством на долгое время. Наконец двери лифта с шумом открылись, и туда зашли попутчики поневоле. Билли нажал на кнопку самого нижнего уровня, где находились важнейшие исследовательские лаборатории. Все были в нетерпении от того, что их могло ждать. Мысли были очень разными, но всех больше погружен в свои мысли был Джейсон, который с каждой секундой все больше хотел узнать тайны, которые скрывали эти стены. Когда двери лифта открылись, перед мужчинами проявилась невоодушевляющая картина: все помещения были в разрухе, на полу валялась разбитая лабораторная посуда, а стеклянные перегородки в некоторых местах были или треснуты, или полностью разбиты. Все помещения освещались тусклым светом от разбитых ламп. Билли осторожно первым решил пройти дальше и оглядеться, нет ли какой ожидающей их опасности.

– Ты здесь раньше был? – настороженно спросил Антон.

– Да, но это было очень давно.

– Что тут произошло? – испуганно поинтересовался Джейсон.

– Я не знаю. Люди должны были законсервировать все помещения перед тем, как покинуть свои рабочие места, но этого не произошло.

– А что было бы, если бы они были законсервированы? Ты смог бы попасть хоть в одну лабораторию?

– Да, но понадобилось бы еще больше времени. Нам надо в сектор «D», – ответил Билли, не желая тратить время в пустую.

Антон и Джейсон последовали за ним, наблюдая за хаосом вокруг, который не внушал надежды найти что-то полезное. Дойдя до очередных больших стальных дверей, Билли опять принялся вводить код, который должен был открыть их. Потратив в этот раз только две попытки, помещение было вскрыто. В отличие от остальных лабораторий, эта была в полном порядке, будто ее миновало то, что все разрушало вокруг. Билли надел недалеко висящий костюм биологической защиты, подключил его к источнику подачи кислорода и подошел к очередным дверям. Остальных он попросил оставаться на месте, так как внутри могло быть очень опасно из-за возможности инфицироваться опасными патогенами. После открытия дверей Билли зашел в дезинфекционное помещение, в котором он полностью прошел процедуру обработки. Далее его ждала усовершенствованная лаборатория, где проводились работы над 2-патогеном. Билли от Джейсона и Антона отделяло бронированное стекло, через которое мужчины могли наблюдать за происходящим внутри нее. Билли аккуратно подошел к боксу с манипуляторами и начал проводить свои процедуры. Джейсон внимательно наблюдал, что происходит внутри, и заметил, как Билли аккуратно открыл биобэг с помощью механических рук. В самом биобэге лежало женское тело, которое еще еле дышало. Антона эта картина сразу возмутила из-за того, что эта женщина была словно лабораторной мышью, над которой можно проводить любые эксперименты. Билли тем временем наполнил ампулу кровью и поместил ее в противоударный чемоданчик с электронным кодовым замком. Когда все закончилось, Билли тем же путем вернулся к своим попутчикам, которые ждали объяснений из-за происходящего.

– Держи, теперь ты ответственный за это, – протянув доктору Уэлду чемоданчик, пояснил Билли.

– Что мы только что видели? – удивленно спросил Джейсон. – Кто эта женщина?

– Мы использовали твои наработки с ВИЧ, – начал неторопливо отвечать Билли. – Ты слишком много раз упоминал того парня, Алекса, который был первым, чей организм смог бороться с 2-патогеном. Наши ученые зашли чуть дальше в разработке нового штамма ВИЧ-инфекции и решили его испытать.

– И вы выбрали в качестве подопытного эту женщину?

– Я не знаю, как они проводили свои эксперименты с ней. Может, она уже была заражена, а может, и нет. Но факт остается фактом. Ее организм смог бороться с 2-патогеном, но только при регулярном дозировании инъекции Z-ВИЧ.

– Значит, так называется ваше лекарство.

– Да, и этот штамм требует доработки. Как вы видели, здесь что-то произошло, и ученые не смогли довести дело до конца. Тем более без аппаратов поддержания жизнедеятельности организм человека не выдерживает и умирает. Эта женщина еще жива формально только благодаря этим аппаратам. Без них организм умирает и превращается в зика.

– Ваши люди позаботились о том, чтобы образцы Z-ВИЧ взять с собой?

– Видимо, им уже было не до этого, смотря на то, что мы видели в остальных помещениях. Не будем тут задерживаться, нам надо дойти еще до одного помещения.

Мужчины поспешили выйти из лаборатории, только один Джейсон обернулся, чтобы в последний раз посмотреть на еле живую женщину своим печальным взглядом. Вскоре мужчины поднялись на том же самом лифте на этаж выше, где размещались кабинеты с компьютерами. Билли, как всегда, с помощью пароля открыл одно из помещений и сел за компьютер. Проведя некоторые манипуляции, он открыл несколько файлов и уже хотел позвать остальных для ознакомления, но неожиданно по двери стал кто-то сильно долбить своими руками. Антон с осторожностью пошел открывать ее, но его остановил Билли и сначала пригласил к компьютерному столу. В это время за дверью некто не мог угомониться и продолжал в нее колотить.

– Не стоит сейчас это делать. Ведь мы не знаем, что за ней на самом деле, – предостерег всех Билли. – Джейсон, мне очень жаль, что приходится тебе это показывать в такое ужасное время, – поникшим голосом сказал Билли.

Доктор Уэлд подошел к монитору и начал читать открытые на нем документы, которые явно были не для лишних глаз.

– Что это? – судорожно спрашивал Джейсон. – Почему в них написаны все члены моей семьи? Что это за операция «Зеленый свет»? Кто такие «сыны небес»? Что это за черт возьми, Билли?! – кричал во весь голос Джейсон.

– Я организовал операцию «Зеленый свет». Я стоял за тем, чтобы 2-патоген попал в Штаты. Мне пришлось сотрудничать с «сынами небес», чтобы они помогли нам вывезти 2-патоген. И я был тем, кто следил за тобой и твоими исследованиями, когда все зашло слишком далеко.

– Нет! Нет! Этого не может быть!

– К сожалению, все пошло не так, как я хотел. Со своими единомышленниками я думал, что у нас получится уничтожить корпорацию изнутри, но мы были преданы этими собаками из «Сынов небес». Всю ситуацию усугубило распространение инфекции в Южной Америке. Эти недоумки не поняли, что патоген слишком быстро приспосабливается к любой среде, быстро приобретает мутации. Хотели на черном рынке заработать много кровавых денег. Я знал про их планы устроить локальные вспышки инфекции, но они сами не знали, с чем имеют дело. Вот поэтому, Антон, вы меня пытались поймать по всему миру. Мне искренне жаль, что так произошло, но исправить эту ужасную ошибку я уже не могу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 3 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации