Текст книги "Идол темного мира"
Автор книги: Константин Борисов
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава тридцать пятая
Оставив главного жреца мимо-помо горевать над разбитыми надеждами, компания отправилась в пансион Нуси, не забыв, естественно, прихватить три клетки с ангорскими кроликами. Лорду Энтони показалось, что за прошедшие часы кролики подросли, и основательно: клетка оттягивала ему руку так, словно он нес трехпудовую штангу. Чтоб им пусто было, этим лопоухим, мысленно ругался сэр Макдональд… впрочем, вслух он предпочитал свои мысли не излагать – ведь Нуся могла бы здорово рассердиться…
По дороге девушка показала лорду Энтони лавку, где он мог бы купить лампочки накаливания, если у него еще не иссяк интерес к ним. Лорд заверил Нусю, что его интерес к лампочкам лишь разгорается с каждой минутой и что он готов скупить все их наличные запасы. Нуся хихикнула, но комментировать заявление сэра Макдональда не стала. Клям в разговоре не участвовал, он был до странности задумчив и печален. Лорд в общем догадывался, о чем может сейчас размышлять бедолага с изумрудной щеткой на голове, но мешать Кляму не считал допустимым.
Наконец клетки с ангорскими сокровищами были установлены на заднем дворе пансиона, и довольная донельзя хозяйка предложила мужчинам быстренько принять душ, переодеться и спуститься с столовую.
– Я вас угощу кое-чем сногсшибательным! – пообещала она.
Лорд Энтони слегка вздрогнул при этом словечке, но тут же сообразил, что Нуся, конечно, просто выразилась фигурально. Она вовсе не имела в виду, что упоит своих гостей до положения риз. Они еще от предыдущей-то пьянки не окончательно опомнились…
Лорд Энтони с Клямом поднялись в свою комнату, по очереди приняли душ и меньше чем через полчаса уже сидели за большим столом, а Нуся хлопотала вокруг них. Время было неурочное, другие постояльцы отсутствовали, и трое отважных подземных путешественников могли говорить о своих делах, не опасаясь посторонних ушей.
Нуся водрузила на стол перед мужчинами большое блюдо, на котором исходили паром куски душистого светлого мяса, перемешанные со стручками неизвестного лорду Энтони растения. Впрочем, из кого было приготовлено рагу, он тоже не знал. И потому, отведав немного и решив, что это очень вкусно, спросил хозяйку:
– Что это такое, Нуся?
– О! Это наш местный деликатес, – со сдержанной гордостью хорошей поварихи ответила девушка. – Мясо фиолетовой жабы с отварными стручками воинственной акации. За этими жабами охотники ходят далеко, почти к самому морю. Только там их можно поймать.
Кусок жабьего мяса встал у лорда Энтони поперек горла… Но, будучи человеком опытным, много путешествующим, лорд быстро взял себя в руки. Ну, подумаешь, жаба! Как будто он не ел лягушек! Вкусно ведь? Еще как!
– Фиолетовая? – сказал он. – Странно. Ни разу в жизни не видел жаб такого цвета. Они крупные, эти жабы?
– Да, почти с кавра ростом, – кинула Нуся. – И очень агрессивные.
– Наверное, именно поэтому их подают со стручками воинственной акации? – улыбнулся сэр Макдональд. – Кстати, почему она так называется?
– Потому что нападает на людей, – пожала плечами девушка.
– А!
Тут мысли лорда Энтони отвлеклись от кулинарных изысков, потому что слово «кавр» напомнило ему о замысле купить парочку-другую производителей и развести дома строптивых скакунов. Он стал расспрашивать Нусю о возможности такой покупки, и девушка с готовностью согласилась помочь. Вывоз кавров не запрещен, так почему бы лорду Энтони и не обзавестись собственным табуном? Правда, размножаются они далеко не так хорошо, как кролики, весело заметила Нуся.
– Да, кстати… хорошо, что ты напомнила, – сказал сэр Макдональд. – Я так понял, что у вас тут не налажено производство или хотя бы доставка нужных средств… В общем, я тебе пришлю ящик специальных контрацептивов для кроликов, – со смехом пообещал он. – Хотя, конечно, эту породу ничем особо не сдержишь.
– Контрацептивов для кро… – Нуся уставилась на сэра Макдональда, разинув рот. – Ты что, думаешь, я буду им надевать резинки?
– Да нет же, глупенькая! – расхохотался до слез лорд Энтони. – Это просто порошки. Будешь добавлять им в корм, чтобы не появлялось лишнего потомства. Ты что же, и не знала о таких вещах?
Нуся отчаянно покраснела.
– Ну, видишь ли, у нас на Храпунье… как бы это сказать… в общем, мы предпочитаем естественный ход вещей и событий.
– Ну и дураки, – пожал плечами лорд Энтони. – Если пустить дело на самотек, одних кошек столько разведется, что для них всей Галактики не хватит! Впрочем, это ваше дело. А препарат я тебе все-таки пришлю. На всякий случай.
Нуся все еще не могла справиться со смущением, и лорд Энтони повернулся к странно молчаливому Кляму, чтобы дать ей возможность прийти в себя. Но Клям жевал, уставившись в тарелку, и, похоже, ничего вокруг себя не замечал. Однако лорду Энтони все же нашлось, с кем поговорить.
– Звонок от леди Моники, милорд, – раздался за его спиной голос преданного дворецкого.
Подпрыгнув на стуле, лорд Энтони обернулся. Ну конечно же, чертов Лорримэр протягивал ему трубку космического телефона!
– Добрый день, мама, – сердито сказал в трубку лорд Энтони. – Не слишком ли часто ты звонишь?
– У нас тут вечер, – безмятежно сообщила леди Моника. – Но это неважно. Я просто беспокоюсь, не забыл ли ты о коньяке.
– Не забыл. Займусь им в ближайшие часы. Да, кстати, я нашел тут и еще кое-что интересное, – не удержался от хвастовства сэр Макдональд. – Это для нашей коллекции. Представь, на этой планете есть электрические лампочки накаливания! Стеклянные! С вольфрамовой нитью!
– Не может быть! – ахнула леди Моника. – И сколько они стоят?
– Э… не знаю, – замялся лорд Энтони. – Я еще не спрашивал. Подожди минутку. – Прикрыв трубку ладонью, он окликнул отважную хозяйку пансиона: – Нуся, почем тут у вас лампочки?
– Ты будешь платить галактическими кредитами?
– Само собой, у меня больше ничего нет.
– Тогда на один кредит – ящик.
Недоверчиво вытаращив глаза, лорд Энтони все же уточнил:
– А… и сколько штук в ящике?
– Сотня, – улыбнулась Нуся и отправилась на кухню за десертом.
– Мама, – осторожно сказал лорд Энтони в трубку, – похоже, их тут раздают даром. То есть я хочу сказать – по центу за штуку.
– Не может быть! – повторила леди Моника. – Тогда бери побольше! И никому ни слова, мальчик! Иначе мы обрушим рынок!
– Да уж, не маленький, понимаю, – фыркнул сэр Макдональд. – И еще… – он хихикнул. – Еще я привезу необычных скакунов. Думаю, три-четыре пары производителей. Распорядись там в конюшнях, чтобы для них приготовили отдельные денники, немного просторнее, чем для лошадей.
– Насколько просторнее? – деловито спросила леди Моника.
– Ну, в полтора раза.
– Хорошо. Но у меня кончаются хозяйственные деньги, так что позаботься о переводе на счет.
– Мама! Куда ты их деваешь?
– Бросаю на ветер! – отрезала леди Моника, и на этот раз в порядке исключения сама прервала разговор.
Пришлось лорду Энтони браться за наручный комп и связываться с Общегалактическим банком.
После обеда лорд Энтони и бедолага Клям уселись в низкие кресла на веранде с задней стороны дома, чтобы подумать, как быть дальше. Сэр Макдональд курил, задумчиво наблюдая за голубовато-сизыми струйками и кольцами дыма, а Клям по-прежнему уныло молчал. Наконец, уловив косой взгляд лорда Энтони, он сказал:
– Ну, теперь я могу без опаски вернуться в свой дом… да, соберу вещички и отправлюсь в новое путешествие.
– Не иначе как завоевывать ту дуру, леди Катю? – язвительно поинтересовался лорд Энтони.
Клям вспыхнул.
– Знаешь что, Тони… не лез бы ты в мои личные дела! За помощь тебе спасибо, а в остальном…
– За помощь тебе не меня благодарить надо, а Нусю, – поправил его сэр Макдональд. – Ну, если ты дурак, так это надолго.
Клям набычился и высокопарно заявил:
– Если леди Катя меня отвергнет, я отправлюсь на другой конец Галактики… наймусь в телохранители, а то и вообще уйду в звездные рейнджеры… я никогда больше не появлюсь в этих краях!
– Стоп! – воскликнул лорд Энтони, ошеломленный догадкой. – Клям, отвечай честно: ты уже думал об этом?
– О чем? – не понял несчастный Клям.
– О том, чтобы отправиться хрен знает куда, в Безумные Миры или еще похуже! – заорал сэр Макдональд. – Ты думал об этом прежде?!
Клям явно растерялся.
– А… а в чем дело? – неуверенно спросил он. – Ну, если и думал… не помню, честно говоря. Скорее да, чем нет. А чего ты вдруг…
– Идол Ого хотел выполнить твое заветное желание! – рявкнул лорд Энтони. – Понял, дубина? И, видно, уж очень сильно ты рвался «куда-нибудь» с этой нищей никудышной планетки, раз он позволил ради этого украсть пульт! Но Нуся-то не хотела, чтобы тебя совали в пирог! И в результате ты сумел сбежать. С одной стороны, оказался в далеких краях, с другой – все-таки вернулся обратно. Оба желания осуществились. Ай да Ого!
– Я все равно уеду, – хмуро сказал бедолага Клям.
– Ну и катись, – согласился сэр Макдональд. – Но сначала сделай мне одно небольшое одолжение. Покажи свои фамильные земли, а?
Глава тридцать шестая
Бедолага Клям даже не стал спрашивать, зачем лорду Энтони понадобилось видеть его угодья. Тем более что там и смотреть-то было не на что. Это просто так говорилось – «фамильные земли». Каждая знатная семья племени мимо-помо владела огромным участком пустошей. Никто их не обрабатывал, ничего толкового там не росло, просто не имея собственной земли нельзя было сохранить родовое имя.
Спросив, далеко ли находится участок, и получив ответ, что до него можно за полчаса дойти пешком, лорд Энтони решил, что именно пешком они с Клямом и пойдут. Ему совсем не хотелось взбираться сейчас на спину одногорбого кавра. Он пока что чувствовал себя не слишком уверенно.
Они вышли из пансиона и неторопливо зашагали по улице поселка. Время было послеполуденное, звезда Хромосома понемногу начинала клониться к закату. На улицах не было ни души. Несколько удивленный безлюдностью окружавшего его мира, лорд Энтони спросил:
– А где вообще народ?
– Народ? – переспросил бедолага Клям, выныривая из пучин собственных страданий. – Народ спит, наверное.
– Днем? – не поверил сэр Макдональд.
– Ну да, ночью-то большинство делом занято, – безразлично ответил бывший страж биокибера Ого.
Лорд Энтони озадаченно замолчал и довольно долго перебирал в уме варианты ночных занятий. Ну, первым, само собой, идет на мысли понятно что. Но вряд ли Клям имел в виду занятия любовью. А что еще делают по ночам добропорядочные граждане? Или не очень добропорядочные? Живи они в густонаселенных местах, они могли бы, например, грабить поздних прохожих, добывая себе средства на пропитание. Но тут грабить некого…
– Клям, а как вы тут вообще живете? – поинтересовался сэр Макдональд. – То есть я хочу сказать, чем занимаетесь? Как зарабатываете на жизнь?
– А… – мутный взгляд бедолаги Кляма прояснился. – Ну да, ты же не здешний… Мы продаем мясо и шкуры кавров – это раз. Их покупают несколько звездных систем. И еще мы добываем носорожий корень. Он очень высоко ценится во многих местах, из него готовят любовное снадобье. Говорят, если хочешь кого-то навеки привязать к себе, надо добавить ему в питье четверть унции такого снадобья. – Глаза Кляма нехорошо блеснули.
– Опа! – воскликнул лорд Энтони. – Понял! Ты рассчитываешь одурачить леди Катю? Ну, милый друг, сомневаюсь, чтобы на такую особу могло подействовать какое-то приворотное зелье. А кстати, что это за носорожий корень? Это растение?
– Да, он растет там, на севере, – Клям неопределенно взмахнул рукой. – Далековато. И выкапывать его можно только после полуночи.
– А почему вы его не разведете в своих огородах? – удивился лорд Энтони.
– Он не выносит близости множества людей, – пояснил Клям. – Сразу чахнет.
– Ну и ну… – покачал головой сэр Макдональд. – Никогда о таких растениях не слышал. Неужели никак нельзя его приручить?
– Вроде бы можно, – с сомнением в голосе ответил бедолага, качнув зеленой щеткой. – Слышал я от старых людей, что носорожий корень…
Клям внезапно остановился и вытаращил глаза, глядя на лорда Энтони.
– В чем дело? – нейтральным тоном произнес сэр Макдональд.
– Кролики! – хрипло выкрикнул Клям. – Кролики! Черт побери, да Нуся теперь миллиардершей станет! Если эти лопоухие не сдохнут, конечно!
– Ты можешь объяснить, в чем дело? – рассердился лорд Энтони. – Кролики, носороги, Нуся… Ты, похоже, окончательно утратил способность к логическому мышлению! Пьяница чертов!
– Сам такой, – огрызнулся Клям. – Носорожий корень может расти возле человеческих домов, если рядом поставить клетки с ангорскими кроликами! Так говорят знатоки.
– О! – обрадовался лорд. – Это здорово! Тогда Нусе и в самом деле повезло! Ну, она отличная девочка, она достойна лучшей жизни! Да, это замечательно!
Они пошли дальше, в сторону гор, каждый на свой лад обдумывая новый поворот событий. Впрочем, мысли Кляма вскоре снова вернулись к далекой и незабвенной леди Кате, женщине его мечты…
Вскоре гладкая, как тарелка, равнина изменилась. Под ногами путников то и дело вспухали кочки, горбатились кучи камней… в рытвинах между ними скопилась зеленая тухлая вода, и лорд Энтони брезгливо обходил вонючие лужи.
– Ну и местечко! – не выдержал он наконец. – Почему здесь такой странный рельеф?
– Ну, горы-то не так уж и далеко, – пожал плечами бедолага Клям.
– При чем тут горы?
– Здесь в древности проходили потоки лавы, – пояснил Клям. – Вот потому земля кое-где такая неровная. Нашей семье, как видишь, достался самый паршивый участок. Но это неважно, у нас имеет значение не качество земли, а размеры владений. А у моего отца – самые большие угодья среди мимо-помо! – с гордостью закончил свою речь Клям.
– Так-так, – пробормотал лорд Энтони, ощупывая тот карман куртки, в котором лежал украденный в кабинете Аркаши договор купли-продажи. – Значит, лава… вулканические выбросы… Это интересно!
– Чего тут интересного-то? – не понял Клям.
– Ну, мало ли что… – неопределенно ответил сэр Макдональд, проявляя вроде бы ничем не обоснованное внимание к ближайшей куче камней. – И главный жрец пытался отобрать ваши земли, так?
– Ой, всю плешь отцу переел! – взорвался бедолага. – Продай да продай! Чего только не обещал взамен! Тысячу акров собственных земель взамен! Две тысячи!
– А ты не подумал о том, что у Аркаши могли быть к тому причины? – осторожно спросил лорд Энтони.
– Да какие тут могут быть причины? – зло выкрикнул Клям. – Поссорился с отцом, вот и все!
– Но он ведь предлагал взамен другие земли, – напомнил лорд Энтони.
– Ага, предлагал, да только они ему-то не принадлежат, он не может ими распоряжаться! Нашел дураков, черт бы его побрал! Это земли нейтральные! На них пока заявку оформишь – сдохнешь от старости! И внуки твои сдохнут! Он, правда, врал, что сделает все в момент… ну, кто же ему поверит?
– Да я вовсе не считаю, что вы должны были продать ему земли, – негромко произнес лорд Энтони, приседая на корточки и рассматривая какой-то слоистый камешек, похожий на сланц. – Но почему вы не подумали о другом?
– О чем это? – подозрительно спросил бедолага Клям.
– Ну, например, о том, что Аркаша нашел тут что-то… что-то очень интересное. А?
– Да чего тут может быть интересного? – растерялся Клям.
– А вот это, например.
Сэр Макдональд поднял камешек и протянул его Кляму. Клям взял плоский обломок и тупо уставился на него. Ясно было, что бедолага не видит в камне ровно ничего интересного.
– А как тебе вот это? – продолжил лорд Энтони, извлекая из внутреннего кармана договор и разворачивая его. – Прочти-ка!
Бросив камень, Клям взял бумагу и принялся читать. Лорд Энтони весело наблюдал за бывшим стражем. По мере прочтения выражение лица Кляма менялось. Оно бледнело и вытягивалось, и лорд Энтони подумал, что если процесс не остановить, Клям, пожалуй, стукнется подбородком об землю.
– Он не подписан, как видишь, – сказал сэр Макдональд.
Клям вздрогнул и перевернул лист. И в самом деле, подписей под заполненным бланком договора купли-продажи не было. Клям облегченно вздохнул.
– Теперь понял? – усмехнулся лорд Энтони. – Аркаша затеял продать ваши фамильные угодья самой знаменитой в наших краях косметической фирме! Не думаешь же ты, что фирма станет бросать деньги коту под хвост? Наверняка тут уже побывали их горные инженеры, втихомолку все проверили… эй, очнись!
Клям снова вздрогнул.
– Тони, – пробормотал он, – я вообще-то слыхал об этом ношпите… только я что-то не врубаюсь…
Лорд Энтони поднял брошенный Клямом слоистый камешек.
– Вот он, этот самый ношпит, милый Клям! – торжественно произнес сэр Макдональд. – Редчайший природный сплав шестнадцати металлов! Он рождается только в недрах вулканов, да и то не часто!
– А… а зачем он косметологам?
Лорд Энтони расхохотался.
– Представь, из него делают чрезвычайно эффективный препарат от прыщей! Юноши и девицы в переходном возрасте рвут его с руками за любые деньги! За килограмм этого чудодейственного сплава ты можешь купить небольшую планету, пригодную для жизни. Правда, без полезных ископаемых. Но с приличным климатом. Клям, поздравляю тебя! Ты теперь богат, как Крез!
На обратном пути к поселку мимо-помо Клям вел себя, как и положено человеку, на которого свалилось неожиданное и безразмерное состояние. Он то подпрыгивал, как щенок, то начинал пританцовывать на ходу, то яростно жестикулировал в ответ на какие-то свои мысли… и наконец выпалил:
– Разграбят!
– Почему же? – удивился лорд Энтони. – Права собственника защищены законами во всей Галактике. И законы эти суровы, как ты и сам хорошо знаешь.
– Я не о том, – отмахнулся Клям. – Кто смотреть-то будет за делом? Я же уезжать собрался!
– Но у тебя есть отец и двое младших братьев! – недоуменно воскликнул сэр Макдональд.
– Они в делах ничего не смыслят. Спустят все по дешевке, – отрезал Клям, и зеленая щетка его волос воинственно встопорщилась.
– Ну, тогда, например, ты мог бы оставить Нусе доверенность на управление разработками, – предположил лорд Энтони. – Уж она-то девушка сообразительная.
– Как же, станет она возиться с этим железным дерьмом! – фыркнул Клям. – У нее теперь кролики есть, живые, ангорские! Еще неизвестно, что дороже выйдет… а уж с носорожьим-то корнем в паре… нет, кролики пожалуй этот самый ношпит перетянут.
– Ну, деньги твои – тебе и решать! – пожал плечами сэр Макдональд.
– Уже решил, – мрачно произнес Клям. – Никуда я не поеду. Черт с ней, с леди Катей. Семейное состояние дороже.
Лорд Энтони сдержанно улыбнулся. Если Клям и Нуся станут самыми богатыми людьми на этой планете – их сближение неизбежно… И он искренне порадовался за милую отважную девушку. И пожелал ей счастья.
Глава тридцать седьмая
Лорд Энтони провел на планете Храпунье еще несколько дней. С одной стороны, у него, конечно, были здесь дела. Но с другой – ему просто не хотелось улетать отсюда. Ему нравились неприхотливые и веселые мимо-помо, ему нравилась милая Нуся, и даже Клям с его невероятной изумрудно-зеленой щеткой на голове нравился сэру Макдональду. И потому он не спешил, договариваясь с внезапно осиротевшими жрецами о покупке десяти или более бочек старого коньяка. Он не спешил, выбирая четыре пары производителей кавров. И он пока что даже близко не подходил к лавке, в которой продавались драгоценные электрические лампочки с самой настоящей вольфрамовой нитью. Успеется, думал он, надо сначала отдохнуть после всех этих дурацких приключений.
Лорримэр, к счастью, снова куда-то запропастился, и никто не надоедал лорду Энтони излишней опекой. Лорд гулял по поселку, потом снова возвращался в пансион Нуси и отправлялся на задний двор, чтобы понаблюдать за тем, как обживаются на новом месте пушистые ангорские кролики. Зверьки явно чувствовали себя отлично. Они без передышки грызли овощи и траву, перемалывая их крепкими зубами, и, соответственно, без передышки гадили. Нуся приставила к кроликам нескольких своих юных родичей, и те неустанно чистили клетки и доставляли обжорам еду и свежую воду. Лорд Энтони, глядя на кроликов, только головой качал. И зачем милой Нусе такие хлопоты? Лучше бы она побольше времени тратила на завоевание Кляма! Ведь его денег теперь с избытком хватит на две семьи… Однако Нуся обладала слишком независимым характером и хотела иметь собственное состояние.
Потом Нуся горделиво сообщила лорду Энтони, что следующей ночью ей должны доставить несколько кустов носорожьего корня. Их следует высадить за кроличьими клетками, в тени, и ямки под них уже готовы. Конечно, процедура пересадки – очень сложная, но Нуся надеется, что все пройдет благополучно и носорожьи корни приживутся рядом с ушастыми ангорскими сокровищами.
– Сложная процедура? – переспросил лорд Энтони, не поняв, что, собственно, имела в виду девушка.
– Ну, это ведь не простое растение, а обладающее особой силой, – пояснила милая Нуся. – Одно дело – выкопать его для продажи, и совсем другое – пересадить на новое место. Наш колдун немалые денежки запросил за то, чтобы поворожить над ними!
– Колдун? – вздернул брови лорд Энтони. – Не кто-нибудь из жрецов?
– Жрецам такое не по зубам, – засмеялась Нуся. – Не их профиль. Если хочешь – можешь посмотреть, как все это будет происходить. Только издали, осторожно, чтобы корни тебя не заметили.
– Корни?..
Вот так дела, подумал сэр Макдональд, тут еще и корни с глазами водятся! Ну до чего же интересной оказалась планета Храпунья! А ведь на первый взгляд – серость серостью! Конечно же, лорд не собирался пропускать такое событие, как пересадка носорожьего корня. Надо было только заранее присмотреть местечко для наблюдений – такое, где корни не смогли бы его засечь. Да…
Он отправился на задний двор пансиона. Действительно, за кроличьими клетками он обнаружил два ряда ямок – по пять штук в ряду. Ямки были словно просверлены в рыхлой влажной почве: их диаметр не превышал трех дюймов, зато в глубину они уходили на добрых полтора фута. Надо сказать, что у лорда Энтони возникла еще одна идея, о которой он предпочел не рассказывать пока что Нусе. Дело в том, что в его необъятном фамильном парке несколько гектаров было отведено под коллекцию экзотических растений, привезенных из разных уголков Галактики. И… и почему бы не добавить к ним носорожий корень из созвездия Хрю, если удастся?
Сориентировавшись на местности, лорд Энтони решил, что удобнее всего будет вести наблюдение прямо из пансиона, из холла второго этажа. Ямки для носорожьего корня располагались как раз между домом и кроличьими клетками, так что обзору ничто не помешало бы. Лорд поднялся наверх и проверил, хорошо ли открывается окно. С окном все было в порядке. Оставалось лишь дождаться ночи великого торжества.
Лорд Энтони посвятил этот и следующий день Кляму, помогая бедолаге освоить замысловатые юридические термины «Кодекса Владельца Залежей Полезных Ископаемых». Сам сэр Макдональд знал Кодекс чуть ли не наизусть, поскольку в его владениях было немало планет, битком набитых разными нужными для жизни элементами. Но для Кляма все это звучало грамотой ноксов. Однако парень он был неглупый, упрямый и усидчивый, так что к вечеру второго дня он уже более или менее ориентировался во всей этой путанице. Клям почему-то продолжал жить в пансионе Нуси, хотя и занимал теперь отдельную комнату, освободив лорда Энтони от своего присутствия. Лорд не задавал вопросов, считая, что каждый волен поступать, как ему вздумается. Мало ли какие могли тут быть причины? Например, родственники Кляма до сих пор не простили ему бегства с Храпуньи… или еще что-нибудь. В каждой семье свои тайны. Кстати, Нуся закрыла пансион для посторонних, и теперь у нее было всего два постояльца – сэр Макдональд и бедолага Клям.
И вот наконец настала ночь пересадки носорожьего корня.
Уже с вечера Нуся так волновалась, что во время ужина подала на стол пересоленный салат из грустных хризантем (местный деликатес) и недожаренных утят с соусом из кислой сливы. Но мужчины, будучи истинными джентльменами, съели все до крошки, не упрекнув хозяйку ни словом, ни взглядом. Колдун должен был прийти ровно в полночь, а добытчики носорожьего корня обещали явиться к половине первого. Предполагалось, что процедура посадки займет немного времени, около сорока минут, – но, насколько понял лорд Энтони, этим минутам предстояло стать весьма напряженными. Только он не понял, почему. Нуся и Клям говорили сплошными недомолвками, на вопросы лорда не отвечали, и вообще старались поменьше говорить о ночном действе. Клям-то чего волнуется, удивлялся сэр Макдональд, не его же садик расширяется! Впрочем, он и сам заразился общим настроением.
Незадолго до полуночи Нуся прогнала мужиков, велев им сидеть где-нибудь и не высовываться. Лорд Энтони тут же отправился в холл второго этажа и распахнул окно во всю ширь. Удобно усевшись на подоконнике, он стал ждать. Где приютился Клям, он не знал, да его это и не слишком интересовало.
Ровно в полночь в саду послышался звон маленьких бубенчиков. Из-за клеток вынырнул маленький старикашка, одетый в некое подобие дамской ночной рубашки с кружевами. К подолу рубашки были пришиты бубенчики, чей тихий нежный звон и донесся до преисполненного ожиданий сэра Макдональда. На голове старикашки красовалась соломенная шляпка с узкими, загнутыми вверх полями. Шляпку украшал здоровенный пучок петушиных перьев. В руках колдун держал небольшой барабан и лопатку вроде саперной.
Навстречу колдуну из дома вышла Нуся. Увидев девушку, лорд ахнул. Видимо, именно ритуал посадки носорожьего корня требовал, чтобы хозяйка земли, в которую погрузят чудо-растение, выглядела таким образом. На Нусе, собственно говоря, почти ничего и не было. Ведь нельзя же назвать одеждой крошечное бикини… Но лорду Энтони весьма понравился этот, условно говоря, наряд. Фигурка у Нуси оказалась что надо.
Потом издали донесся призывный клич, и колдун ответил на него грохотом барабана, по которому он колотил лопаткой. Нуся затянула однообразную песню без слов. Добытчики носорожьего корня приближались…
Это оказались два коренастые, мускулистые мимо-помо, одетые в классический камуфляж. Каждый из них с явным трудом тащил огромную корзину, закрытую сверху грязным полотном и обмотанную веревками. Под неумолчный стук барабана добытчики поставили корзины рядом с загодя приготовленными ямками и выпрямились, глядя на колдуна.
Местная луна светила вовсю, в руках у Нуси вдруг появился отличный большой фонарь, так что рассмотреть место событий труда не составляло. И лорд Энтони смотрел, стараясь не упустить ни малейшей подробности.
Колдун дал команду, и добытчики, выхватив острые длинные ножи, одним взмахом перерезали опутывавшие корзины веревки. Потом осторожно подняли грязные лоскуты. Нуся подошла вплотную к корзинам и что-то тихо сказала. Похоже, девушка обращалась к растениям… Лорду Энтони стало смешно. Ну что за детские игры, подумал он, простая пересадка с места на место какого-то куста, – и столько таинственности!
Добытчики наклонились к корзинам и разом достали из них по… Лорд Энтони изумленно уставился на длинные черные корнеплоды с пышной, не успевшей увять ботвой.
Черт побери, да это же обыкновенный скорцер! Чернокорень, так еще его называют. Только очень крупный, сантиметров тридцать в длину… Но это же почти сорняк, вроде земляной груши. Если за ним не присматривать – все вокруг заполонит! И чего они так с ним носятся? Приворотное зелье? Чушь! Скорцер – это морковка, только не оранжевая, а черная снаружи, белая внутри!
Две черные морковки были торжественно опущены в ямки, засыпаны землей и тщательно притоптаны. Барабан гремел, Нуся продолжала петь. Настал черед второй пары морковок, потом третьей, четвертой… Лорд Энтони едва сдерживал смех. Скорцер! Носорожий корень! Экзотическое растение! Да это экзотическое растение его садовники выпалывают почем зря, а здешние глупыши считают его чуть ли не волшебным жень-шенем!
Но тут…
– Опа! – невольно вскрикнул лорд Энтони, когда одна из черных морковок вдруг вывернулась из рук добытчика и запрыгала к забору, энергично размахивая ботвой. При этом морковка еще и визжала на невероятно высокой заливистой ноте. Лорд Энтони, едва не свалившись с подоконника во двор, во все глаза таращился на носорожий корень, явно намылившийся удрать. Чем-то ему не по нраву пришлась пересадка.
Добытчик, упустивший морковку, ринулся на перехват. Второй поспешил сунуть в ямку свой корень, быстро засыпал его землей, притоптал – и помчался на помощь коллеге. Колдун яростно лупил в барабан, не сходя с места. Но Нуся, не прерывая пения, рванула за удиравшим носорожьим корнем, как спринтер. Да, подумал сэр Макдональд, эта милая девочка своего не упустит. Ни при каких условиях.
Беглянку перехватили уже на заборе, когда черная морковка подпрыгнула и зацепилась ботвой за его верх. Схватка была короткой, но жаркой. Носорожий корень проявил воистину носорожье упорство и боевые качества, и первый добытчик, схвативший корень за хвост, с громким воплем отлетел в сторону, как будто его ударило током. А может, так оно и было. Лорд Энтони ничуть не удивился бы, если бы данная конкретная морковка умела стрелять электрическими разрядами.
Второй добытчик подоспел к месту битвы после Нуси. Отважная девушка, невзирая на грозящую ей опасность, вцепилась в носорожий корень и принялась изо всех сил тянуть его вниз, не прекращая при этом выкрикивать заклинания. Второй добытчик корней подпрыгнул и ухватил черную морковку за ботву. Та заверещала, как заяц, и свалилась на землю. Нуся и добытчик сначала крепко прижали ее к траве, а потом потащили к ямке. Колдун тоже зря времени не терял. Он скакал на месте, колотя в барабан, и вроде как ругался во весь голос на местном языке. Но, наверное, это все-таки были какие-то особые слова, чудодейственные, – потому что носорожий корень уже не пытался сопротивляться, когда его затолкали в ямку. Засыпав беглеца землей, и утоптав ее как следует, Нуся и добытчики выпрямились и облегченно вздохнули. Потом они взялись за руки и под грохот барабана исполнили какой-то экзотический танец. Зрелище было воистину изумительным. Два крепких мужика в защитных комбинезонах и почти обнаженная девушка, освещенная луной…
Но вот наконец колдун и добытчики носорожьего корня ушли, Нуся вернулась в дом, – но наотрез отказалась разговаривать с лордом Энтони, ожидавшим ее в нижнем холле. Она лишь устало махнула рукой и ушла в свою комнату. Что ж, лорд Энтони и не подумал обижаться. Он прекрасно понимал, что ночное действо потребовало от отважной Нуси полной отдачи сил. А вопросы можно будет задать и утром.
Спустившись к завтраку и поздоровавшись с Нусей, сэр Макдональд с удивлением отметил, что ни следа ночной усталости не было на свежем, радостном лице отважной девушки. Она порхала, как птичка, накрывая на стол, и весело болтала.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.