Электронная библиотека » Константин Борисов » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Идол темного мира"


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:46


Автор книги: Константин Борисов


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава восемнадцатая

Нуся уставилась на сэра Макдональда, вытаращив глаза. И очень долго молчала. А потом вдруг рассмеялась так громко, что лорд Энтони испугался, как бы ее не услышали жрецы, сторожившие Кляма. Но девушка тут же спохватилась и зажала рот ладонью. Справившись с собой, она тихо сказала:

– Ты гений, Тони! Мертвяков у нас боятся до смерти!

Через несколько минут план был выстроен во всех деталях. Теперь оставалось только подготовиться и дождаться темноты. Подготовка заключалась в поиске подходящих костюмов. Нуся подробно рассказала, как выглядят бродячие мертвяки, плутающие в горах и изредка забредающие на равнину. У них синие лица, ходят они согнувшись, почти касаясь руками земли, а одеты всегда в грязные белые балахоны, рваные, в кровавых пятнах. Мертвяки нападают на живых людей и душат их. Руки у них очень сильные. Убить мертвяка, само собой, невозможно, – он ведь уже мертвый. Но можно его отпугнуть, если бросить ему в лицо горсть крупной соли. Ходят мертвяки обычно поодиночке, но иногда сбиваются в стаи, штук по шесть-семь. При этом ожившие покойники стараются добраться в первую очередь до тех, кто их хоть чем-то обидел при жизни. И чаще всего нападают на собственную родню. В семье-то обид всегда хватает…

Вот когда лорд Энтони пожалел, что все его гримировальные принадлежности остались на звездолете! И множество театральных костюмов тоже. Но что тут можно было изменить? Ничего! Надо было обходиться подручными средствами.

Нуся сказала, что лица можно выкрасить синей глиной, которую нетрудно найти у речки. Конечно, глина быстро высохнет и начнет осыпаться с кожи, но если добавить к ней растертые листья кустарника «глох», то она станет мягкой, упругой, и продержится, сколько надо. Нужные кустики Нуся видела тут неподалеку…

Лорд Энтони не уставал удивляться энергии и упорству девушки. Она была готова на все, на любой риск, она, собственно говоря, готова была вообще отдать собственную жизнь в обмен на жизнь бедолаги Кляма. Сэр Макдональд не понимал, как можно не ценить подобное чувство? Дурак этот Клям! Умудрился влюбиться в пустоголовую леди Катю, когда рядом с ним уже много лет было такое сокровище! Впрочем, большинство людей таково: не замечают драгоценности, лежащие прямо перед носом, и все гоняются за чем-то далеким, за миражами, за блестящей шелухой…

Не прошло и часа, как краска для лиц была готова. Теперь нужно было раздобыть подходящую одежду. Собственно, сошла бы любая простыня, подумал лорд Энтони, вот только вопрос, где ее взять.

Но и тут на помощь пришла полная энергии, целеустремленная Нуся. Она сказала:

– Мы проберемся в поселок ближе к вечеру. Бабушка мне когда-то рассказывала, что у всех горцев принято перед закатом собираться на центральной пощади. Ну, они просто разговаривают, обмениваются новостями, сплетнями, немножко поют, танцуют… в общем, такая ежедневная тусовка. А мы заберемся в какой-нибудь дом на окраине и раздобудем подходящую одежду.

– Надо стащить обычное постельное белье, – сказал лорд Энтони. – Простыни или пододеяльники. Вот и все.

Нуся усмехнулась.

– Ты не знаешь местной жизни, Тони. Горцы не пользуются льняными или хлопковыми простынями. Они спят на звериных шкурах. Но мы что-нибудь отыщем.

Лорд Энтони озадаченно почесал нос и спросил:

– А скатерти у них есть?

– Скатерти? – не менее озадаченно переспросила Нуся. – У горцев? А на что им стелить эти самые скатерти?

– Не знаю, – растерялся сэр Макдональд. – Ты что, хочешь сказать, у них нет столов?

– Нет, конечно, – серьезно ответила девушка. – Они на полу едят. На циновках из сухой травы.

– Ну и ну…

Получалось, что изготовить белые балахоны – не такое-то простое дело. На них могло просто не найтись подходящего материала!

И тем не менее надежду терять не следовало. Кто знает, что отыщется в доме, в который они заберутся! В конце концов, существует на свете такая простая вещь, как занавески на окнах…

– А занавески? – выпалил сэр Макдональд.

– Да! – воскликнула Нуся. – Верно! Хотя…

– Что – «хотя»? – лорд Энтони почуял неладное.

– Они, конечно, занавешивают окна, только не белым же… У них обычно яркие ткани на это дело идут. С цветами, птицами… а, знаю! Мы их отбелим. А если где и останутся пятна – так это нам только на руку.

– Чем ты их отбелишь? – лорд Энтони в прачечном деле не смыслил ровнехонько ничего. Ему казалось, что для уничтожения красок нужны сложные химикаты, которые, само собой, им взять негде.

– Найду чем, – отмахнулась девушка. – Времени у нас хватит.

Теперь, когда они знали, что именно должны украсть, им оставалось только дождаться вечера, чтобы забраться в любой из домов на окраине.


Время текло до того медленно, что становилось тошно. Да еще эта чертова башня торчала над головами, заставляя постоянно думать о том, каково же приходится бедолаге Кляму, не знающему, ждать ли ему помощи, или готовиться стать начинкой жертвенного пирога. Но они не могли подать ему знака, чтобы хоть как-то обнадежить и поддержать. К башне было не подойти, да и в любом случае Клям сидел на самой ее верхушке, и вряд ли ему разрешали любоваться в окошки на окружающие горные пейзажи. Скорее всего у каждого окна (если в верхнем помещении вообще были окна) стояли жрецы, охраняющие будущую начинку. Чтобы не испортилась.

Но вот наконец звезда Хромосома опустилась к далеким вершинам. Ночь в горах наступает быстро. И как только тьма упала на лежавший в долине поселок, спасатели тронулись в путь. Они подобрались к крайним домам и замерли в кустарнике, ожидая, когда жители отправятся на центральную площадь, на посиделки, и надеясь, что Нуся не ошиблась в своих расчетах.

Нуся не ошиблась. Вскоре из дома вышли мужчина и женщина, а за ними посыпался выводок ребятишек, не меньше полудюжины. Все они с веселым гомоном пошли по улице, ведущей к центру поселения. Похитители занавесок выждали еще некоторое время, а потом осторожно вылезли из кустов и подошли к двери дома. Дверь была не заперта – у горцев не было обычая навешивать замки и запоры на обычные жилища. Вот Башня – это другое дело… да и Хранилище идола Ого тоже крепко запиралось, как попутно объяснила Нуся.

В полной темноте они прокрались в дом и на ощупь добрались до окон первой комнаты, довольно просторной. Но пересечь ее оказалось не так-то легко, поскольку ноги похитителей моментально запутались в наваленных как попало звериных шкурах. Лорд Энтони растянулся во весь рост, но, конечно же, не ушибся, потому что свалился на пыльную мягкую кучу. Пока он путался в спальных принадлежностях горцев, Нуся успела ободрать три занавески и вернуться к двери.

– Готово, Тони, – шепотом сказала она. – Идем обратно.

Сэр Макдональд, немного обиженный тем, что ему не довелось лично ничего украсть (впервые в жизни подвернулась такая интересная возможность!), осторожно двинулся назад, к выходу. Попутно он размышлял о том, что вообще-то воровство не одобряется законом, но что делать, если ситуация вынуждает людей поступать именно так, а не иначе? В конце концов, человеческая жизнь дороже каких-то там пестрых тряпок!

От поселка они вернулись к речке, но не стали уже топтаться неподалеку от башни, а ушли вниз по течению. Нуся сказала, что должна отыскать отбеливающие травы, но, конечно же, не сейчас, а когда рассветет. Так что теперь спасателям предстояло дожидаться дня, как они дожидались ночи. Лорд Энтони чувствовал, что его терпение вот-вот лопнет. Он уже был готов наброситься на толпу жрецов и передушить их голыми руками! Но девушка мягко коснулась его плеча и сказала:

– Спокойнее, Тони! Спокойнее! Умение выжидать – основа успеха!

Лорд был вынужден согласиться с этими словами.


Лорримэр снова куда-то исчез, и сэр Макдональд с Нусей устроились отдохнуть возле небольшой заводи, где на берегу росла достаточно мягкая трава и было не так уж много камней. Впрочем, их все-таки оказалось достаточно для того, чтобы лорд Энтони весь остаток ночи ворочался с боку на бок, выковыривая из-под себя острые камушки. И откуда только они брались?

Но вот наконец явился долгожданный рассвет. И отважная Нуся принялась за дело. Приказав лорду Энтони сидеть на месте и ждать ее, она исчезла в зарослях кустарника. А сэр Макдональд, охраняя рюкзаки от возможного покушения местной живности, принялся раздумывать о том, каковы у них шансы освободить бедолагу Кляма. С одной стороны, горцы должны вроде бы испугаться оживших чужаков. С другой – нападать-то придется не на рядовых селян, а на жрецов. А вдруг у них в запасе имеются какие-то особые средства борьбы с мертвяками? Само собой, лорд имел в виду не заклинания, – всякая там ворожба могла подействовать только на настоящих мертвяков, а они-то с Нусей были очень даже живыми! Но что, если у лохматых служителей культа есть, например, просто хорошие острые ножи, которыми можно порубить мертвяка на части? Да, опасное они затеяли дело… с голыми руками выступить против целой орды! Но лорд Энтони прекрасно понимал, что Нусю ничем не остановить, она все равно попытается спасти Кляма, – а оставить женщину одну в такой ситуации лорду и в голову не приходило. Ну, в конце концов, им ведь не обязательно пытаться влезть в эту дурацкую башню. Они могут подождать, пока бедолагу Кляма поведут к жертвенному костру и отбить его по дороге. А потом придется очень быстро удирать… по незнакомой местности, через горы…

Впрочем, Нуся эту местность знала совсем неплохо.

Глава девятнадцатая

Ждать лорду Энтони пришлось долго, почти до полудня. Наконец Нуся вернулась. Она бесшумно выскользнула из кустарника, держа в руках мокрые занавески. Сэр Макдональд с восхищением посмотрел на девушку. Вот это да! Она действительно сумела смыть с ткани пестрые аляповатые цветы, и занавески стали почти белыми. Но, как и предсказывала отважная Нуся, пятен на них осталось предостаточно. Однако это не могло помешать делу. Ведь мертвяки бродили по горам далеко не в снежно-белых одеяниях. Нуся, словно услышав мысли лорда Энтони, сказала:

– Надо теперь на эти тряпки кровавых пятен насажать.

Сэр Макдональд вздрогнул. Ему вдруг показалось, что девушка имеет в виду настоящую кровь, и его богатое воображение тут же нарисовало жуткую картину: Нуся энергично взрезает его собственную руку и подставляет занавески под хлынувшую из запястья лорда Энтони струю крови… но тут же он спохватился и покачал головой. Надо же такую глупость выдумать! Он спросил:

– Ты еще и красной краской успела запастись?

– Конечно, – кивнула девушка. – Это дело нетрудное. В горах есть множество интересных растений. На все случаи жизни, что называется.

– И ты все их знаешь? – заинтересовался лорд Энтони.

– Ой, что ты! – засмеялась отважная Нуся. – Нет, конечно. Все даже моя бабушка не знала, а она была известной травницей. Но кое-чему я научилась, да. Смотри!

Она достала из кармана горсть круглых багровых листьев и показала сэру Макдональду. Он с интересом взял листья и принялся рассматривать, а Нуся тем временем спустилась к речке и расстелила все три отбеленные занавески на камнях.

– Неси их сюда! – окликнула она лорда Энтони.

Лорд спустился к воде и протянул листья девушке. Отложив два, Нуся быстро принялась натирать ткань остальными. Листья оставляли на занавесках темные следы, и в самом деле очень напоминающие кровавые пятна. Когда с этим делом было покончено, Нуся сказала:

– А ближе к вечеру и сами перемажемся как следует. Лица глиной покроем, а руки должны быть окровавленными. Припрячь-ка до поры до времени эти листочки.

Лорд Энтони осторожно уложил два оставшиеся багровые листка во внутренний карман куртки и спросил:

– А почему ты только два оставила? Про Лорримэра забыла, что ли?

– А где он, твой Лорримэр? – весело откликнулась девушка.

– Не знаю, – пожал плечами сэр Макдональд. – Он вечно куда-то исчезает.

– Вот потому и не оставила, – ответила Нуся.

– Но занавесок ты подготовила три! – возразил лорд.

– Тебя придется в две заворачивать. Уж очень ты длинный, Тони.

– А…

Потом они снова подкрались к поселку и стали наблюдать за приготовлениями к ночному торжеству. Отважная Нуся и лорд Энтони заняли на этот раз позицию довольно высоко на склоне горы, и им была отлично видна площадь в центре поселка. Горцы под руководством волосатых жрецов низшего ранга тащили со всех сторон сухие ветки и короткие бревнышки. Жрецы собственноручно складывали из доставленного топлива огромный костер. Действовали они ловко, привычно располагая дрова в таком порядке, чтобы пламя не было слишком сильным и костер горел долго и ровно. Лорд Энтони с ужасом наблюдал за варварами, совершенно не понимая, как вообще можно было додуматься до подобного: жечь живых людей в огне! Пусть даже завернутыми в тесто. Или…

– Нуся, – спросил он, – а жертву что, живьем в тесто укладывают, или все-таки убивают сначала?

– Живьем, – сердито ответила девушка. – Чтобы порадовать идола Ого. Ох, попадись мне в руки этот самый идол, уж я бы исполнила свое самое заветное желание! Сама бы исполнила, без его помощи.

– Да? И какое же это желание? – осторожно покосился на девушку лорд. Уж очень она выглядела гневной…

– А раздолбала бы этого чертова идола на мелкие щепки и самого засунула в огонь! – в отчаянии воскликнула Нуся.

Лорд Энтони подумал, что здесь кое-что не стыкуется. С одной стороны, идол Ого якобы запрещает держать горцам смертоносное современное оружие. И даже не очень современное. У них ведь даже пороховых ружей нет… С другой стороны – тот же самый идол якобы требует кровавых жертв… нет, что-то не сходится.

Сэр Макдональд решил высказать свои сомнения вслух.

– Нуся, я тут чего-то не понимаю, – осторожно начал он. – Ты говорила, что идол Ого запрещает иметь огнестрельное оружие. То есть получается, что он как бы вполне мирное создание. И в то же время – такие странные жертвоприношения в его честь… тебе не кажется, что одно с другим не состыкуется? А кстати, племя мимо-помо тоже преподносит ему такие дары?

– Да, тоже, – хмуро ответила девушка. – Мирное существо, говоришь? Ну, в общем… нет, не знаю, в чем тут дело. Разве что жрецы все это сами придумали, а идолом только прикрываются.

– Но почему он допускает все эти костры, пироги? – настойчиво продолжал лорд Энтони.

– Не знаю. Но я слышала… – Нуся вдруг замолчала, уставившись в пространство перед собой. Какая-то мысль или воспоминание поразили ее.

– Что, что ты слышала? – требовательно воскликнул сэр Макдональд.

Отважная Нуся ответила не сразу. Она еще что-то прокрутила в мыслях, анализируя, – а потом неторопливо произнесла:

– Дошел до меня как-то раз очень странный слух… Понимаешь, Тони, у жрецов ведь не спросишь, они ребята скрытные… Но люди поговаривают, что жертвы из костра исчезают куда-то. Вот прямо из этого самого хренова пирога. Засунут его в костер с начинкой – а вынут без нее. Ни косточки, ни волоска. Правда, из простых людей никто этого своими глазами не видел, жрецы и близко не подпустят непосвященных, но слухи-то на пустом месте не возникают, верно? Как ты думаешь, что это могло бы означать?

Лорд Энтони хорошенько подумал, прежде чем ответить. Он тоже прокрутил в уме все, что успел услышать на этой чудной планете, сопоставил, просчитал варианты… и наконец сказал:

– Думаю, это может быть правдой. Думаю, ваш идол только прикидывается невинной овечкой, а сам пожирает людей. Вот что я думаю.

Нуся охнула и прижала ладонь к губам. В ее глазах вспыхнул такой страх, что лорд Энтони тут же пожалел о своих словах. Ведь речь-то сейчас шла не о какой-нибудь абстрактной жертве, а о вполне конкретном Кляме, которого отважная девушка любила всей душой.

– Выбрось все это из головы, – твердо сказал сэр Макдональд. – Мы его вытащим. Слышишь? Вытащим!

Нуся медленно кивнула. Страх в ее взгляде сменился яростной решимостью.


Наконец день закончился, и сразу наступила ночь, минуя стадию сумерек и вечера. На площади задолго до того уже толпилось множество народа, но никто из жителей поселка и близко не подходил к огромной куче сухих дров. Люди толкались по краю свободного пространства, и как ни всматривался в них зоркий лорд Энтони, он что-то не замечал ни малейших признаков радости или торжества. Он хотел спросить у Нуси, как, собственно говоря, простые люди относятся к этим странным ритуалам, но не решился. Ему не хотелось лишний раз расстраивать отважную малышку.

Наконец Нуся сказала:

– Пора. Скоро его выведут из башни.

– А… – сэр Макдональд почему-то думал, что Кляма не выведут , а вынесут , уже в виде, так сказать… но он вовремя удержал язык и спросил: – Куда его поведут?

– В Хранилище идола. Там у них кухня. Надо перехватить его по пути. Идем.

И они отправились к башне.

Огромная тяжелая дверь была распахнута настежь, внутри башни горели яркие огни. У входа толпилось множество жрецов, державших в руках пылающие факелы. Длинные черные тени метались по кустам и траве, как безумные черные зайцы, и лорд Энтони подумал, что в такой обстановке появление бродячих мертвяков должно произвести отличное впечатление. Они с Нусей были уже полностью готовы сыграть свои роли. Их лица были тщательно вымазаны мягкой синей глиной, руки перепачканы соком багровых листьев. Балахоны, сооруженные из бывших занавесок, выглядели внушительно. Лорд Энтони подумал, что доведись ему самому столкнуться среди ночи с таким вот чучелом, он уж наверняка бы перепугался до потери пульса. А ведь местные вдобавок ко всему еще и знали, что бродячие мертвяки обладают разными нехорошими привычками…

– Не забывай наклоняться, – прошипела ему в ухо отважная девушка. – Руки свесь до земли! А то торчишь, как столб… мертвяки так не ходят.

Лорд Энтони послушно согнулся и опустил руки. Поза была довольно неудобной, но тут уж деваться было некуда. Он таким же тихим шепотом спросил:

– Мы сейчас на них выскочим?

– Нет, надо подождать, пока отойдут от башни и дверь захлопнут, а то могут спрятаться, – едва слышно ответила Нуся.

Но вот наконец жрецы зашумели, суетливо забегали, – видно, сверху им подали сигнал, что пленник отправлен вниз. И в самом деле, через несколько минут в освещенном дверном проеме показался бедолага Клям. Сэр Макдональд удивился тому, что пленнику даже руки не связали, но, впрочем, им с Нусей это было только на пользу. Меньше хлопот.

Он еще раз мысленно повторил инструкции, полученные от отважной девушки. Как надо идти, как размахивать руками, как завывать, как нападать… вроде бы он все выучил и ничего не забыл. Ну…

Глава двадцатая

Они с Нусей взвыли, как сигнальные ракеты, и выскочили из-за кустов прямо на процессию. Эффект появления мнимых мертвяков превзошел все ожидания лорда Энтони. Жрецы завизжали по-поросячьи и бросились врассыпную. К сожалению, Клям тоже пустился наутек, вопя от страха. За общим шумом он не слышал, как Нуся кричала ему вслед:

– Клям стой, дубина! Это мы! Стой!

Лорд Энтони не стал тратить силы и время на бессмысленный крик. Он просто-напросто рванулся следом за Клямом и через секунду уже догнал его. Не зря же, черт побери, сэры Макдональды из поколения в поколение считались отличными спортсменами!

Схватив бедолагу Кляма за воротник, лорд рявкнул ему в ухо:

– Стой, идиот, это мы с Нусей!

Но Клям, решив, что попался в лапы настоящего мертвяка, обмер от ужаса и, похоже, ничего не слышал. Тогда лорд Энтони без лишних церемоний перекинул тощего бедолагу через плечо, как полупустой мешок, и оглянулся, ища Нусю. Храбрая девушка уже стояла рядом. Она махнула рукой, показывая лорду Энтони направление побега:

– Туда, Тони! Вокруг башни, вдоль реки, вверх по течению!

Последние слова она договаривала уже на ходу.

Они помчались слома голову, но надеясь при этом не переломать ноги – ведь в темноте не разобрать было, где тут камни, где рытвины… Лорд Энтони, полностью положившись на отчаянную девчонку, бежал за ней след в след, прекрасно понимая, что она-то знает местность гораздо лучше, чем чужак, только что явившийся на Храпунью. И он оказался прав. Нуся летела, как птица, ловко обходя каменные завалы, отыскивая узкие тропинки там, где, казалось, вообще невозможно было пройти, и лишь время от времени оглядывалась, чтобы убедиться: ее сокровище не потерялось.

Вопли жрецов и жителей поселка уша-дока затихли вдали, и Нуся сбавила ход. Похоже, никто и не подумал броситься в погоню за мертвяками, укравшими начинку жертвенного пирога. Наконец девушка остановилась и сказала, тяжело дыша:

– Да отпусти ты его! Сам пусть идет.

Лорд Энтони снял с плеча полуживого Кляма и осторожно поставил бедолагу на ноги. Кляму далеко не сразу удалось удержаться в вертикальном положении. Сначала он попытался упасть. Но лорд Энтони не допустил этого. Потом Клям вдруг словно очнулся и всмотрелся в маленького «мертвяка». И неуверенно прохрипел:

– Нуся?

– А кто же еще будет ради тебя, урода, надрываться? – зло бросила девушка. – Кому ты нужен?

Она выбрала верный тон и нашла правильные слова. Клям мгновенно разозлился и преисполнился сил.

– Ты, кукла! – рявкнул он. – Думаешь, красивее тебя среди мимо-помо вообще никого нет, да? Кого ты выбрала – тот должен прыгать от счастья?

Лорд Энтони с интересом присмотрелся к Нусе, вымазанной синей глиной. Красавица? А черт их разберет, этих аборигенов, может, и вправду Нуся здесь выделяется своей внешностью? Он как-то не обратил внимания на других женщин… да он их почти и не видел. Н-да, интересная получается ситуевина, подумал сэр Макдональд. Ну, впрочем, это дела личные, а в них постороннему никогда не разобраться, даже и пробовать незачем. Но если Нуся по местным понятиям красива… почему она так скромно живет, почему… ай, неважно.

– Мы идем куда-нибудь, или нет? – спросил он.

Обозленная донельзя парочка дружно набросилась на него.

– Ты бы помолчал, герой-спасатель! – рявкнула Нуся.

– Ты что, на обед в своем замке опаздываешь? – не отстал от нее Клям.

Лорд Энтони от неожиданности попятился, налетел на камень и с размаху шлепнулся на землю, основательно отбив зад. Пока он выяснял отношения со своим пострадавшим организмом, Клям и Нуся чуть не подрались, выясняя отношения между собой. Похоже, бывшему стражу сильно не понравилось, что его спасла женщина, да не какая-нибудь, а влюбленная в него. Лорд Энтони подумал, что скорее всего в этих местах подобное считается неприличным. Женщина не должна вмешиваться в дела мужчин. Что ж, во многих мирах в ходу подобные взгляды.

Когда у обеих скандалящих сторон иссяк запас ругательств, Клям заявил:

– Я должен украсть идола Ого. Без него я отсюда не уйду. А вы можете проваливать, благородные рыцари, если не хотите лезть на рожон.

Нуся снова взвилась:

– Ты, кусок зеленой лягушки! Да как ты смеешь вообще оскорблять Тони! Он ради тебя…

Клям перебил ее:

– А ты бы вообще заткнулась, курица недощипанная! Он, если хочешь знать, во что угодно ввяжется, лишь бы от родной мамочки сбежать! Маменькин сынок, вот кто он такой!

Лорд Энтони только открыл рот, чтобы достойно ответить на это оскорбление, как за его спиной послышался до чертиков знакомый вежливый баритон:

– С вами желает поговорить ваша матушка, милорд…

Сэр Макдональд, подпрыгнув от неожиданности, обернулся.

Ну конечно же, позади стоял Лорримэр с трубкой космического телефона в руке… Проклятье, подумал лорд Энтони, ну неужели он не мог выбрать другой момент? Впрочем, выбирал не дворецкий, а леди Моника…

С обреченным видом лорд взял трубку.

– Здравствуй, мама.

И услышал ехидное ржание Кляма, заглушившее первые слова леди Моники.

– …и поэтому я поначалу тебе ничего не говорила. Но теперь, надеюсь, ты уже обо всем подумал?

– О чем это ты?

– Ты меня не слушал! – обвиняющим тоном воскликнула леди Моника. – Я говорю о леди Кате!

– А… и что?

– Она ждет тебя здесь, в нашем замке. И не уедет, пока ты не вернешься.

– Значит, я не вернусь никогда! – твердо заявил лорд Энтони и отключил связь.

Сунув трубку в руку Лорримэра, он гневно спросил:

– Где ты пропадал, черт побери? Ты исчез в самый критический момент!

– Я был вам не нужен, милорд, – возразил Лорримэр. – Вы прекрасно справились сами.

Лорд Энтони замер с открытым ртом, обдумывая заявление дворецкого. А ведь и в самом деле… обошлись же? Но тогда почему Лорримэр появился именно сейчас? Ах, да, звонок леди Моники…

– Мы идем за идолом, – сказал лорд Энтони. – Я страстно желаю увидеть его, этого загадочного Ого. Я даже надеюсь, что он исполнит мое заветное желание.

– Какое? – тут же заинтересовалась Нуся.

– Не скажу, – усмехнулся сэр Макдональд. – Не скажу, потому что и сам не знаю. Ну, вы уже досыта наговорились? Или мне еще немножко подождать?

К нему уже полностью вернулось самообладание. Впрочем, голос леди Моники всегда действовал на него мобилизующе.

Нервная парочка словно очнулась наконец. Клям сказал:

– Ладно, Тони, извини меня, я это сгоряча… Честное слово, я по-настоящему испугался. Я думал, меня и вправду мертвяки утащили.

– Я понимаю, – небрежно отмахнулся лорд Энтони. – Где они хранят идола? Ты знаешь?

– Я знаю, – спокойно откликнулась отважная Нуся. – Но лучше нам немного подождать. Там сейчас слишком бурная обстановка. Пусть угомонятся слегка.

Мужчины спрятали в карманы свое самолюбие и признали, что женщина права.

Нуся предложила занять позицию на склоне горы над поселком, в таком месте, откуда будет видно Хранилище. И они пошли за ней в темноте, благодаря судьбу за то, что им досталась столь опытная и храбрая проводница.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации