Электронная библиотека » Кристи Келли » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Власть судьбы"


  • Текст добавлен: 26 января 2014, 01:17


Автор книги: Кристи Келли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Сомертон усмехнулся:

– По твоим словам, осложнений не предвидится. И все же я должен прислушаться к совету Софи.

Николас махнул рукой.

– Твое дело. Я должен встретиться с Мидлтоном в десять в его кабинете. Без посторонних.

– Тогда мы должны оказаться там чуть раньше и убедиться, что комната действительно пуста. Я постою у двери, чтобы быть уверенным в том, что никто, кроме лорда, в кабинет не войдет.

Николас раздраженно вздохнул.

– Как тебе будет угодно! Осторожность, конечно, не помешает.

До назначенной встречи осталось всего несколько минут. Николас наблюдал за танцующими парами. Светлые шелка дамских платьев сливались в вихре с темными цветами костюмов кавалеров. Мерцали многочисленные свечи. Он почувствовал зависть к кружащимся парам. Как бы ему хотелось оказаться там, среди них, обнимая Софи.

Скорее бы отдать письмо, чтобы он мог вернуться к ней. Возможно, как только девушка увидит, что с ним все в порядке, поймет все и без объяснений. Он чувствовал, что обидел ее, и корил себя за это.

– Пора, Николас.

Они с Сомертоном направились к кабинету Мидлтона, находящемуся в конце длинного коридора. Приятель крадучись вошел туда и взмахом руки пригласил Николаса последовать за ним.

– Здесь никого нет, – сообщил он, заглядывая на всякий случай за бархатные портьеры. – И единственная дверь – та, через которую мы вошли.

– Как я уже сказал, сегодня интуиция Софи дала сбой. Я передам Мидлтону письмо, дождусь его ответа и затем сразу уеду.

Сомертон кивнул.

– Надеюсь, все будет в порядке. Но кто его знает?

Голос друга звучал как-то странно, и Николас, не удержавшись, спросил:

– Что-то не так?

– Не знаю. Но надо быть настороже.

– Мы уже осмотрели комнату. Если ты проследишь, чтобы сюда никто не вошел, кроме самого лорда Мидлтона, то нечего опасаться. – Николас раздраженно провел рукой по волосам.

– Я чувствую, что это ловушка. – Приятель был явно взволнован. – Пожалуй, останусь тут с тобой.

– Мне нужно, чтобы с лордом мы были наедине. Подожди в коридоре и не пускай сюда никого. Этого будет достаточно.

Сомертон тяжело вздохнул.

– Как тебе будет угодно!

Как только приятель ушел, Николас прошел в дальний угол кабинета, где стоял буфет, и достал графин с бренди. Наполнив бокал, он вернулся к окну. Отсюда можно было увидеть любого, кто вошел бы в комнату с половины слуг.

Сначала Софи, а теперь и Сомертон заставили его нервничать. Теперь он сам ощущал какой-то суеверный страх. Могло ли случиться, что они оба ошибаются? Внезапное желание бежать из этой комнаты охватило его. Может, стоит позвать сюда приятеля? Так будет спокойнее.

– Господи, это какое-то безумие, – пробормотал Николас и залпом выпил бренди.

Он был тут один. Никто не мог пройти сюда мимо Сомертона, кроме самого Мидлтона. Николас вновь достал из кармана часы. Где же он, черт возьми!

Николас вновь наполнил бокал и выглянул в окно. Из-за дождя не многие из гостей решались выйти на свежий воздух. По усыпанной гравием садовой дорожке со смехом пробежала молодая женщина, ее кавалер не отставал. Николас дал себе зарок никогда не выпускать Эмму из виду, когда она начнет посещать балы.

Скрип отодвигаемой деревянной панели заставил Николаса обернуться. Джастин Литлбери внезапно появилась в кабинете с усмешкой на губах.

– Добрый вечер, милорд, – игриво сказала она. – Вы удивлены?

Еще бы! Нужно было обязательно проверить помещение на предмет тайных ходов. Сомертон оказался мудрее его.

Девушка подошла, придерживая длинный шлейф платья.

– Почему вы такой молчаливый, милорд?

– Вам нужно немедленно уйти, мисс Литлбери.

– Но мне было велено прийти сюда и встретиться с вами. Вы – моя идеальная пара.

Она стояла совсем близко и, должно быть, вылила на себя целый флакон розовой воды. От этого запаха у Николаса защекотало в носу, и он чихнул.

– Вы в этом уверены?

– Абсолютно. – Она протянула руки к его жилету.

Схватив ее за запястья, Николас спросил:

– Кто вам это сказал?

– Мисс Рейнар, разумеется. Она очень опытная сваха.

Софи сообщила мисс Литлбери, что та предназначена ему. Но это бессмыслица! Она бы предупредила его заранее. Здесь что-то не так! Николас глубоко ушел в свои мысли и не заметил, как девушка высвободила руки и обняла его за шею.

Он попытался отстраниться, но та уже прижалась губами к его губам. Николас схватил ее за плечи и тут обнаружил, что платье ее расстегнуто на спине.

Так вот почему Софи предупреждала его! У нее, вероятно, внезапно проснулась совесть! Сама спровоцировала скандал, а потом испугалась последствий! Мысли его путались. Софи сказала, что его жизнь в опасности. Может, таким образом пыталась удержать его от поездки? Или она заранее знала, что задумала мисс Литлбери, но пообещала ей не говорить Николасу об этом? Все эти предположения казались какими-то странными и бессмысленными.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел лорд Мидлтон. Николас с силой оттолкнул мисс Литлбери.

– Энкрофт, что тут происходит? – сурово спросил Мидлтон.

– Черт! – воскликнул Сомертон, войдя следом за хозяином дома. Он был явно растерян. – Как эта особа тут оказалась?

– Проникла через тайный ход, – пробормотал Николас, опускаясь на стул. Он закрыл лицо руками.

– Проклятие, – пробормотал Сомертон. – Я ведь предупреждал тебя об опасности! Какого же черта!

Почему он не послушал Софи? Потому что был чересчур самонадеян. Николас хотел доказать ей, что ее интуиция не всегда срабатывает. А добился того, что скомпрометировал себя перед другом отца.

Никогда в жизни он не был так рассержен. Попался как последний дурак.

Глава 19

Софи нервно мерила шагами спальню. Наконец она услышала стук в дверь. Сердце ее забилось так громко, что, наверное, горничная по ту сторону двери смогла услышать этот стук.

– Да?

– Лорд Сомертон хочет вас видеть, мадам.

Софи взглянула на часы. Уже час ночи! Понятно, что брат пришел к ней не с добрыми вестями.

– Пусть пройдет в мой кабинет.

Глубоко дыша, Софи заклинала себя успокоиться. Сосредоточившись, она попыталась разобраться в своих ощущениях. Ясно одно – Николас жив, и тем не менее что-то очень-очень плохое случилось с ним.

С трудом девушка поплелась в кабинет. В голове роились вопросы: почему она не приняла его предложения, почему не сообщила, что носит его ребенка, почему не сказала, что любит его?

– Софи, – сказал Сомертон, когда она вошла. – Ты выглядишь ужасно. Сядь, пока не упала в обморок.

У нее внезапно все поплыло перед глазами. Она с трудом различала силуэт брата посреди комнаты. Но еще до того как колени подкосились, Сомертон успел подхватить ее и отнести к дивану.

– Что случилось, говори скорее!

– Подожди минутку, – пробормотал тот, обмахивая ее лицо книгой словно веером.

Софи выхватила ее из его рук и швырнула в другой конец комнаты.

– Я должна знать!

– Ладно. – Брат крепко держал ее за руки. – Николас был на балу.

– Об этом я уже догадалась. Что там произошло?

– Я сделал все, что мог, чтобы это предотвратить, Софи.

– Сомертон, скажи мне наконец, что произошло, – требовательно сказала она. – Он жив?

Сомертон угрюмо скривился.

– Ты думала, что в опасности жизнь Николаса и не сказала мне об этом? Если бы я знал, ни за что не позволил бы ему остаться одному в кабинете Мидлтона.

– Я не знала, какая именно опасность ему угрожает, – неохотно призналась Софи. Она рассказала брату о смерти леди Кантуэлл и о том, что, пытаясь проникнуть в сознание Николаса, видела только сплошную черноту, как это было с ее клиенткой. – Расскажи все подробно.

– Николас вошел в кабинет, чтобы передать Мидлтону письмо от его отца. Перед этим я тщательно осмотрел комнату и убедился, что в комнате никого нет. Когда мы с лордом вошли, там с Николасом оказалась мисс Литлбери. Она его целовала. И платье ее было расстегнуто на спине.

– О Господи, – прошептала Софи. – Как она попала туда?

– Через тайный ход. – Сомертон отошел от дивана. – Я виню во всем только себя. Ты же предупредила, чтобы я глаз с Николаса не спускал. А я подвел тебя. Надо было настоять на том, чтобы остаться с ним в кабинете.

Софи опустила глаза.

– Ты не мог знать о секретной панели. Хотелось бы понять, как о ней стало известно предприимчивой мисс Литлбери…

Сомертон поднял с пола брошенную Софи книгу и положил ее на стол.

– Ее отец, лорд Уитэм, старинный друг Мидлтона. Они могли договориться и рассказать ей об этом, чтобы заставить Николаса на ней жениться.

Софи кивнула. Выводы брата звучали вполне логично. Мисс Литлбери пришла к ней, чтобы получить информацию о Николасе. Когда Софи сообщила ей, что видит его в ее будущем, тут же решила, что он и есть идеальная пара для нее.

– Что же теперь будет, Энтони? – Задавая этот вопрос, девушка и сама догадывалась, как станут развиваться события.

– Уитэм вызовет Николаса на дуэль, если тот не сделает предложение его дочери.

– Полагаю, ты прав.

– Но еще не все потеряно, дорогая, – сказал Сомертон, пытаясь ее успокоить.

Софи покачала головой.

– Я всегда знала, что нам не суждено быть вместе. Понимала, чем рискую, когда ложилась с ним в постель.

– Скажи ему, что ты ждешь от него ребенка. Это же очень важно!

Софи в ужасе подняла на него глаза.

– Как ты узнал об этом?

Брат ласково улыбнулся.

– Догадайся сама, – сказал он, пожав плечами.

– Ты хочешь сказать, что тоже можешь видеть то, что скрыто от других? Как и я? – О том, что у Сомертона хорошо развита интуиция, Софи знала, но дар его был несравненно слабее ее способностей.

Он склонил голову набок и усмехнулся.

– Груди твои стали больше, кожа сияет, и всякий раз, когда я прихожу к тебе по утрам, ты чувствуешь себя из рук вон плохо. Я имею возможность наблюдать то же самое у себя дома.

Софи улыбнулась брату.

– Ну конечно. И все же я не могу ему сказать, Энтони. – Софи нервно мяла поясок домашнего халата. – Николас – порядочный человек. Он поступит как подобает джентльмену в отношении мисс Литлбери.

– Он должен поступить как подобает джентльмену с тобой. – Энтони присел на край дивана. – Мисс Литлбери я могу взять на себя.

– Ничего не предпринимай! С тех пор как я вернулась из Венеции, у меня не осталось никаких сомнений в том, что мы с Николасом не созданы друг для друга. Есть вещи, которые не от нас зависят. Вспомни, как обстояли дела у вас с Викторией. Если бы вы повстречались раньше назначенного вам судьбой срока, ничего бы у вас не сложилось. Вот почему я не называла тебе ее имени вплоть до прошлого года.

– Ты до сих пор все свои теории строишь на том, что не видишь Николаса в своем сознании. На этот раз ты можешь ошибаться, Софи.

– Я и для него не вижу подходящей пары, – согласилась она.

– А как насчет мисс Литлбери? Она ведь была у тебя на сеансе?

Софи рассказала брату о том, как увидела размытый образ Николаса и более отчетливый образ другого мужчины. Кого-то, кто был ей незнаком.

– Это вновь наводит меня на мысль о том, что Николасу не суждено прожить долгую жизнь. После того как он умрет, мисс Литлбери выйдет замуж за другого, которого я увидела в ее будущем.

– Как он выглядит? – спросил Сомертон.

Софи пожала плечами.

– Светлые волосы, зеленые глаза. Он мне показался высоким, но кроме этого… Подожди! Я помню, что у него был небольшой шрам на подбородке. Хотя своей клиентке я об этом не сказала. Она слишком быстро ушла, и у меня не было возможности выяснить подробности. Единственное, что мне удалось узнать, так это то, что его зовут Эдвард или, возможно, Эдмунд.

Сомертон отвернулся.

– Хм. Не думаю, что мне известны мужчины с такими именами и шрамом на подбородке.

Софи зевнула.

– Это не важно. Николас теперь вынужден сделать предложение мисс Литлбери, и она его примет.

– Иди спать, Софи. У тебя изможденный вид. – Сомертон поцеловал сестру в лоб и вышел из дома.

Больше она ничего не могла сделать. Никогда в жизни девушка не испытывала таких противоречивых чувств и побуждений. Если она расскажет Николасу о ребенке, то сломает жизнь мисс Литлбери. Если промолчит, то сломает свою жизнь. Но, будучи незаконнорожденной дочерью графа, в глазах общества Софи оставалась никем. Николас не мог предпочесть ее знатной особе.

И вновь она останется одна.

Софи смахнула слезу со щеки. В тот единственный раз, когда она по-настоящему нуждалась в совете, ее матери не было рядом с ней.


– Ты сделаешь мисс Литлбери предложение сегодня же, я настаиваю!

Николас скрестил руки на груди, прислонившись плечом к оконной раме. Разговор происходил в кабинете его отца.

– И не подумаю!

Лорд Энкрофт, опираясь на трость, медленно поднялся. Прикрыв рот платком, он закашлялся. Когда приступ прекратился, он пристально посмотрел на сына.

– Ты скомпрометировал порядочную девушку.

– Нет, отец. Все было подстроено. Комната была пуста, когда я вошел. Мой друг стоял возле двери, чтобы туда не мог войти никто, кроме хозяина дома. Мисс Литлбери прокралась через потайную дверь, замаскированную под стенную панель. Платье ее уже было расстегнуто, чтобы представить все так, словно я хотел ее соблазнить.

Отец покачал головой.

– Тебе следовало вести себя более осмотрительно.

Николас с трудом сдерживал гнев. Он швырнул отцу письмо, которое по его просьбе срочно должен был передать Мидлтону.

Герцог пристально посмотрела на сына.

– Ты его прочел?

Николас рассмеялся.

– Представь себе! Ты говорил, что оно касается ваших инвестиций. Оказалось, что это всего лишь благодарственная записка Мидлтону за содействие. Но ведь ты уверял меня в том, что я обязан вручить ее немедленно, в противном случае вы потеряете большие деньги.

Отец его вновь закашлялся. Подняв глаза, он пробормотал:

– Должно быть, я передал тебе не то письмо.

– Хватит лгать, отец. Зачем вы с Уитэмом это все подстроили?

– Потому что ты должен жениться на мисс Литлбери. Она прекрасная пара для тебя. Не то что эта шлюха гадалка, с которой ты продолжаешь путаться.

Николас стиснул кулаки.

– Мисс Рейнар, между прочим, дочь графа!

Отец его хрипло рассмеялся.

– Разумеется, она всем это говорит. Странно только, что ее папаша не желает предавать огласке свои родственные связи с этой потаскушкой.

– Я знаю его имя, – возразил Николас, хотя в данный момент это не имело никакого значения.

– Тогда уведоми и меня. Как бы там ни было, все равно ничего не изменится. Эта особа была и навсегда останется незаконнорожденной.

– Я пообещал, что никому не скажу.

Старый герцог ехидно протянул:

– Ах какая удобная отговорка!

– Послушай, отец. Я не стану делать предложение мисс Литлбери.

– Вот как? – Герцог сделал еще один шаг и ткнул Николаса в грудь наконечником трости. – И я полагаю, тебе абсолютно безразлично то, что в обществе узнают, кем на самом деле может быть твоя незаконнорожденная дочь.

– Будь ты проклят, старик. Не смей впутывать Эмму в эту грязь!

– Женись на мисс Литлбери, и никто никогда не узнает, что девчонка, возможно, является твоей сестрой.

Николас закрыл глаза, борясь с болезненными воспоминаниями. Он помнил, как обнаружил отца в постели со своей любовницей. Он так и не смог простить его. Герцог Бэлфорд сказал тогда, что не нашел иного способа доказать сыну, что Мэгги была всего лишь шлюхой. И он оказался прав.

Как бы там ни было, узнать, кто из них приходится Эмме настоящим отцом, так и не представилось возможным.

Не то чтобы это имело большое значение. В сердце своем Николас всегда считал малышку своей дочерью. Но если обстоятельства, предшествующие ее появлению на свет, станут известны в широких кругах, жить ей будет куда труднее. Пока еще девочке не довелось столкнуться с интригами и злыми языками света. Но как только в обществе станет известно о том, что Николас и его отец спали с одной и той же женщиной, заставить злопыхателей замолчать станет невозможно.

Николас никогда не сделал бы ничего такого, что могло бы навредить репутации Эммы.

– Я поговорю с лордом Уитэмом и его дочерью сегодня же.


Софи услышала стук в парадную дверь и почувствовала, как непроизвольно напряглись мышцы. Почти всю ночь она не могла уснуть и после долгих раздумий приняла одно из самых непростых решений в жизни. Она не знала, как это произошло и почему, но она полюбила Николаса. И не могла позволить ему принять неверное решение.

Брак с ней принесет ему огромные финансовые затруднения и погубит его репутацию. Даже при том, что мужчины гораздо меньше заботятся о ней, чем женщины, статус все же имеет определенное значение. Николас станет герцогом, когда скончается его отец.

Ему нужна была достойная жена, которая знает, как вести себя в обществе. Мисс Литлбери идеально отвечает всем требованиям, она законная дочь виконта. И если не считать произошедшего на балу, репутация ее всегда считалась безукоризненной.

Софи и сама как-нибудь проживет. Если ее и мучила совесть из-за того, что она ничего не сказала Николасу о ребенке, она твердо знала, что поступает так в его интересах. У него уже была дочь, и мисс Литлбери родит ему еще детей. А этот малыш будет ее единственной радостью. Никогда в жизни не вверит она свое сердце другому мужчине.

Пока Софи находится в Англии, ей придется встретиться с Николасом еще раз. И он будет последним. Каким-то образом ей предстоит заставить его поверить в то, что она не хочет выходить за него замуж. Надо быть сильной. Ради него.

И это было самым трудным испытанием.

Софи сделала глубокий вдох и долгий выдох. Она наконец поняла, почему увидела образ Николаса в Венеции. Судьба предназначила его в любовники. Им суждено иметь лишь короткий роман, ничего более.

Сосредоточив мысли, Софи ощутила исходящий от него гнев. Парадная дверь открылась. О, только бы это был не Николас! Послышались шаркающие шаги по коридору, и в дверях появился дворецкий.

– Мисс Рейнар, – объявил Хендрикс. – Пришел лорд Энкрофт.

– Пусть войдет!

– Нужно ли подать чай?

Софи сомневалась, что им предстоит светская беседа.

– Нет, благодарю.

– Как пожелаете.

Чем ближе подходил к ней Николас, тем явственнее она ощущала его гнев. Если бы только можно было успокоить его, умилостивить… Но нет, вряд ли ей удастся сделать это.

– Лорд Энкрофт, мадам, – объявил Хендрикс и, развернувшись, вышел, оставив их наедине.

Николас закрыл за собой дверь.

– Могу предположить, что тебе уже известно о случившемся.

– К сожалению. – Софи отвела взгляд от его сердитого лица. Она с трудом подавляла желание огорошить его новостью, которая не сможет повлиять на уже принятое решение и лишь оставит после себя горький осадок. – Сомертон заехал ко мне после бала и все рассказал.

– Я в этом не сомневался, – пробормотал Николас и, подойдя к буфету, достал бутылку бренди. – Ты не возражаешь?

– Нисколько!

Он налил себе большой бокал и осушил его залпом. После этого налил еще один и быстро выпил.

– Почему ты это сделала, Софи?

Он винил ее?

– О чем ты? Почему предупредила тебя о том, что что-то плохое случится, если ты поедешь на тот бал? Я была обязана сделать это. А вот почему ты не послушал?

Николас вальяжно устроился на диване. Но за внешней безмятежностью скрывалось раздражение, и Софи это чувствовала.

– Почему ты пыталась внушить мне, что моя жизнь в опасности, когда знала наверняка, что мисс Литлбери намерена себя скомпрометировать?

– Я просто предчувствовала, что тебе грозит опасность. И исходит она от нее.

Николас подошел к камину и хмуро уставился на Софи. Он буквально прожигал ее взглядом.

– Ты ведь сама заявила своей клиентке, что я идеально подхожу ей в мужья!

– Я не говорила этого! – Неудивительно, что Николас был так зол на нее.

– С чего бы мисс Литлбери лгать?

Софи хрипло рассмеялась.

– А ты не догадываешься? Она скомпрометировала себя, чтобы добиться от тебя предложения, а ты продолжаешь ей верить! Наивный человек!

Николас сделал долгий выдох. Подавшись вперед, он нервно провел рукой по волосам.

– Ты ведь права, – прошептал он.

– Мисс Литлбери действительно была у меня на сеансе, – тихо призналась Софи и рассказала Николасу о беседе с девушкой.

– Почему в твоих видениях был я?

– Вероятно, мисс Литлбери уже имела определенный план, – пожав плечами, сказала Софи. – Честно говоря, не знаю. Я лишь могу сообщить людям, что вижу. И не всегда понимаю, что это означает.

Как с чернотой, которую она видела, когда пыталась прочесть сознание Николаса. Что же это означало?

– Что мне делать, Софи?

– Ты сам знаешь.

Он встал и пристально посмотрел на нее. В глазах его стояла боль. Софи чувствовала, что Николас находится в конфликте с самим собой. Ей хотелось дотронуться до его щеки, погладить его по волосам, поцеловать в губы и уверить, что все у любимого сложится хорошо.

Но так не будет.

И она больше никогда не сможет приласкать его.

– Я думал об этом весь день, – сказал он. – Хочу, чтобы ты знала: я не прикасался к этой интриганке. Это она поцеловала меня.

Софи смотрела в пол.

– Понимаю. Сомертон мне и об этом рассказал. Он ведь видел все своими глазами.

– Это правда, Софи. Нас обоих обвели вокруг пальца.

Девушка согласно кивнула.

Николас допил бренди и опустился на колени перед ее креслом. Он схватил ее за руки и поднес их к губам.

Она старалась не смотреть на него, но не могла с собой справиться. При виде того, как он страдает, Софи едва не сдалась. Но отступать от принятого решения было нельзя. Она не могла причинить ему вред и не хотела, чтобы из-за нее разрушилась его жизнь и жизнь его дочери.

Она должна быть сильной, как бы ни было больно.

– Софи, – прошептал Николас, уткнувшись ей в руки. – Я хочу жениться на тебе.

– Нет, – пробормотала она. – Мы не можем этого сделать. Я не хочу ломать твое будущее!

– Надо обнародовать имя твоего отца. Все нас поймут.

Софи закрыла глаза, чтобы скрыть слезы.

– Это ничего не изменит. Кроме того, он вряд ли захочет меня признать.

Открыв правду, Николас даст повод для еще одной лавины слухов, еще более скандальных. И тогда выставит себя уже окончательным идиотом, а Сомертон и ее сестры будут погублены.

– Ты должен поступить с мисс Литлбери как надлежит джентльмену, – прошептала она.

Николас встал с колен и устремил на нее тяжелый взгляд. Он едва не дрожал от ярости. Сжимая кулаки, гневно спросил:

– Ты хочешь, чтобы я женился на ней? Но с какой стати?

– Если не сделаешь этого, репутация девушки будет навсегда испорчена. С тобой поступили бесчестно, но, увы, такое случается.

– Ты хочешь, чтобы я сочетался браком с женщиной, с которой, как тебе доподлинно известно, не буду счастлив?

– Николас, я не могу определить это точно. Будущее таит много загадок. – Софи пыталась говорить как можно спокойнее в надежде, что тем самым воздействует и на него.

– Знаешь, Софи, мне все равно придется жениться на мисс Литлбери! Меня обложили со всех сторон.

– Что ты хочешь этим сказать?

Николас привлек ее к себе и согрел щеки своим дыханием.

– Если я не сделаю этого, мой отец распустит скандальный слух о моей дочери.

– Нельзя допустить этого! – воскликнула Софи.

– Скажи, что хочешь быть моей женой, – тихо проговорил он у самых ее губ. – И я ради тебя горы сверну. А там – чему быть, того не миновать.

О Боже, как ей хотелось ответить ему согласием.

– Нет, – прошептала девушка, оттолкнув его. – Этого не будет.

Скрестив руки на груди, Николас мрачно уставился на нее.

– Значит, ты хочешь, чтобы я сделал предложение мисс Литлбери?

Софи едва сдерживала слезы. Она так не хотела этого, но твердо знала, что для него будет лучше жениться на этой плутоватой девице.

– Придется!

– Ну что же, будь по-твоему.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации