Текст книги "Красная маска, синяя маска"
Автор книги: Лан Ань Ни
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 21 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Стоило ли сохранять неиссякаемую армию до этого момента? Разумеется, нет. В кои-то веки пятый брат был прав, когда хотел распустить ее. Но делать нечего. Время было упущено.
– Впредь, до возвращения твоего господина, моя личная стража будет охранять все входы и выходы из Земель Беспомощности.
– Благодарю за оказанную милость, главнокомандующий, – снова склонился в низком поклоне Чжоу Синьчжэ.
– Не спеши уходить, командующий Чжоу! Хочу спросить тебя, – лицо Чжоу Синьчжэ стало еще бледнее. Генерал Сян Юань-да никогда не задавал вопросов, он лишь приказывал. Его нынешняя заинтересованность не сулила ничего хорошего, – со смертью моего младшего брата твоя клятва верности перестала иметь силу. Ты стал свободен от службы в Восточном дворце и мог отправиться куда угодно. Три мира были открыты перед тобой. Ответь, почему ты решил запереть себя в Землях Беспомощности и взвалить на плечи столь тяжелый груз?
Грустные глаза Чжоу Синьчжэ сверкнули.
– Я дал клятву своему господину, и она не может исчезнуть с падением Восточного дворца. Эта клятва в моем сердце. Я служил господину по желанию, а не по принуждению. И буду служить и впредь.
Сян Юань-да лишь головой покачал. Он не верил в безоговорочную преданность.
– И все же почему? Откуда такая верность?
Чжоу Синьчжэ улыбнулся.
– Главнокомандующий, как и многие чиновники Восточного дворца, в прошлой жизни я был человеком. У меня была родина, была служба, которой я посвятил много лет, была семья. Но все, что я имел, исчезло в одночасье. Потому я был лишен покоя и после смерти. И только став чиновником Восточного дворца, я смог жить почти, как прежде, делать то, что умел лучше всего. Казалось, я вовсе и не умирал! Господин был очень требовательным, но всегда давал второй шанс. Он всегда прислушивался ко мне. В то время я не был таким бесполезным, как теперь. У меня была надежда. Большего и не нужно.
Что же… Чжоу Синьчжэ, как и демон в белых одеждах, грезил о возвращении былых времен.
– Желая вернуть своего господина, ты пошел на огромный риск. И я не думаю, что ты, командующий Чжоу, сам догадался о том, как можно быстро восстановить его силу. Нет, – сощурился генерал. Чжоу Синьчжэ почувствовал в его голосе угрозу, но все так же старался сохранять спокойствие, – кто-то тебя надоумил. Ты начал подготовку еще до того, как мой брат возродился в мире смертных. Кто-то, кто знал обо всем наперед, подсказал тебе, что делать. – Сян Юань-да не спрашивал, он утверждал. Чжоу Синьчжэ кивнул. – И ты не задумывался о том, что этот кто-то имеет дурные намерения?
– Главнокомандующий… я, – меняясь в лице, начал было демон. Сян Юань-да поднял вверх руку, заставив его замолчать.
– Теперь уже ничего не поделаешь. Ты более не можешь ни на что повлиять, остается только ждать. Возвращайся в Костяную пагоду, командующий Чжоу, и ожидай дальнейших указаний.
На лице Чжоу Синьчжэ застыла маска неподдельного ужаса. Демон рухнул на колени.
– Главнокомандующий, – он сложил руки в просительном жесте, – я заслуживаю самого сурового наказания. Но я… Я никогда не хотел навредить господину, я бы не посмел… Я только хотел…
– Ты хотел, чтобы он как можно скорее вернулся, восстановил утраченные воспоминания и былую силу. Ты хотел, чтобы он избавил тебя от груза ответственности за неиссякаемую армию.
В голосе Сян Юань-да не было злости, но прежде такой спокойный и собранный Чжоу Синьчжэ затрясся от страха.
– Главнокомандующий, я бы не… Я вовсе не… Разве плохо, что господин вернется к нам? Когда я узнал, что это возможно, счастью моему не было предела. Все, кто служил в Восточном дворце, не могли надеяться на возрождение господина. Но Небеса смилостивились над нами! Разве плохо, что господин вернется к нам?
Слушая Чжоу Синьчжэ, генерал испытывал разве что раздражение. Этот демон прожил две жизни, долгие годы служил в Восточном дворце, потом повелевал Землями Беспомощности. Ему хватило силы, ума и решительности столько времени удерживать неиссякаемую армию от распада. Даже Владычица Запада прислушивалась к его мнению, а чиновники в Юду не осмеливались строить ему козни. Но Чжоу Синьчжэ вел себя, как наивное дитя, когда речь заходила о его господине. Во имя Владыки Востока и своей безумной преданности он был готов довериться первому встречному, был готов совершать ошибку за ошибкой. Стоило только подарить Чжоу Синьчжэ крупицу надежды, как он смело шагнул прямо в ловушку. И пусть. Вот только он и господина своего пытался туда затолкать.
Для Сян Юань-да было правильным решением отказаться от слуг. И в прошлом Южный дворец был наводнен марионетками, созданными демоном в алых одеждах. Они никогда не ошибались, не имели собственных целей и желаний. А вот слуги и чиновники Восточного дворца… Чжан Юань-бо собрал вокруг себя совершенно отчаявшихся демонов и помог им справиться с одержимостью. Они поклялись вечность служить ему, а он умело использовал их таланты и направлял стремления на благо Запредельного края. Его слуги поклонялись ему, как божеству, и с трудом смогли выжить без него. Они желали вернуть его, совершенно не думая о последствиях. Любой ценой. Воистину от них одни неприятности!
– Добыв четыре ключа от сердца, мой брат вернет прежнюю силу. Но сможет ли его человеческое тело ее вынести? Если он утратит разум, то превратится в чудовище. В таком случае он не станет заботиться ни о тебе, ни о других чиновниках Восточного дворца. А если брат все же сможет уцелеть, думаешь, он сохранит свободу? О нет, командующий Чжоу, он станет пешкой в руках Владычицы, в руках наших старших братьев… наместников… даже Повелителя судеб, который и в дела великих демонов осмелился сунуть нос! Да кого угодно! Любой и каждый попытается контролировать его. Такой судьбы ты желаешь своему благодетелю? Скажи, что ты на самом деле для него выбрал: одержимость или оковы?
Бледный, как смерть, Чжоу Синьчжэ уткнулся лбом в землю.
– Главнокомандующий, я заслуживаю смерти…
– Да что ты заладил? Кому поможет твоя смерть? Нет от тебя никакого толка, – махнул рукой Сян Юань-да.
– Главнокомандующий, умоляю, спасите моего господина! Я отдам все, что имею, только спасите моего господина! – Чжоу Синьчжэ вцепился в край кроваво-красного плаща генерала, но тот вырвал его.
– Поднимайся, хватит валяться в ногах! И такое жалкое создание, как ты, осмеливается называть себя повелителем Земель Беспомощности. Какой позор! Поднимайся! С этого момента не вздумай делать что-то за моей спиной, докладывай о каждом шаге. В конце концов, твой господин вернется, но ты должен дать ему время. Он вернется только тогда, когда действительно сумеет повести за собой войска. Единственное, что ты сможешь для него сделать, сохранить неиссякаемую армию. Что касается ключей от сердца, сделанного не воротишь. Мой брат пойдет по проторенному тобой пути. Тебе остается только верить в его успех.
* * *
Сян Юань-да постучал кончиками пальцев по краю деревянного жетона. Отполированная поверхность дерева была окрашена в насыщенный зеленый цвет. Искусно вырезанный символ «Восток» был покрыт синей краской.
– В Тянься такой переполох из-за этой маленькой вещицы, – пробормотал Сян Юань-да. – Сколько надежды сяо Лань возлагает на этот жетон, сколько усилий прилагает, чтобы его отыскать! Жуи, – демон в алых одеждах обратился к огненной птице, по-прежнему сидевшей у него на плече, – в кои-то веки я смогу позабавиться. Мой братишка совсем не понимает, что без силы, которую хозяин вливает в жетон власти, он превратится в обычную деревяшку. И Тянься с ее помощью не спасти. Что ты говоришь? Рассказать ему? Так будет неинтересно, Жуи! Если он узнает, то утратит желание двигаться дальше. Пусть лучше у него будет цель. Говоришь, Ван Цзылян может ему рассказать? Ван Цзылян, – Сян Юань-да сжал кулаки, а его глаза гневно сверкнули, – этот хитрый мерзавец! Я думал, что жизнь для него будет мучительнее смерти. А он и из этого смог извлечь выгоду! Нет, уверен, он будет молчать. Ему нужно, чтобы сяо Лань не отказался от выбранной цели. Ему нужно это позарез, иначе бы он не поступился принципами бессмертного, не нарушил бы все существующие правила и не помог бы Чжоу Синьчжэ создать для моего брата ключи от сердца.
* * *
– Чуть было не померли! В который уже раз мы чуть было не померли! – снова и снова повторял Чжао Вэйнин, он был настолько потрясен случившемся, что даже не обращал внимание на потрясающе прекрасные низкие облака сине-фиолетового цвета, еще не успевшие слиться с темнеющим небом, на лазоревые сполохи заката и на горные вершины внизу. Он смотрел прямо перед собой и время от времени вздрагивал. Сун Жулань создал плащи и для Хэ Ланфэн и для Чжао Вэйнина, чтобы они не мерзли на вечернем ветру. И друзья ни слова не сказали против вещей демона в лазурных одеждах.
– Все в порядке, мы смогли выбраться! – успокаивал принц Чжао Вэйнина. Но тот все равно никак не мог прийти в себя.
– Может, может все-таки откажемся от приглашения Всевидящего, а? Не нужно снова рисковать! Второй раз точно не сбежим, – зашептал Чжао Вэйнин, сердито косясь на сопровождавших их учеников бессмертного прорицателя.
– Мы не можем отказаться, – покачал головой Сун Жулань. – Мы так ничего и не узнали. Всевидящий – наш последний шанс. Я понимаю твои опасения, брат Вэйнин, и разделяю их…
– Если разделяешь, давай попытаемся улизнуть, – продолжал нашептывать Чжао Вэйнин. – На этот раз нам помочь некому. Если и эти бессмертные захотят пленить госпожу Хэ, убить тебя, убить меня, запереть всех нас на очередной горе навечно, то нас никто не спасет.
Плечи Сун Жуланя понуро опустились. Он понимал: друг ждет его решения. Даже Хэ Ланфэн, до сего момента полностью погруженная в свои мысли, бросила на него косой взгляд. Он хотел узнать, как попасть в Земли Беспомощности, но понимал, что тем самым подвергает друзей новой опасности. Решение нужно было принять быстро.
– Вы с бессмертной госпожой можете подождать меня за пределами владений Всевидящего. Но я все равно должен встретиться с ним.
– Я знал! Я знал! – Чжао Вэйнин закатил глаза. – Знал, что скажешь подобную глупость!
– Если вас схватят, Ваше Высочество, и будут удерживать на горе Суншань, наше дальнейшее путешествие не будет иметь никакого смысла, – проговорила Хэ Ланфэн. – Если уж мы снова попадем в беду, то попадем в нее вместе.
– Я знал! Знал, что она поддержит тебя в этой глупости!
– Брат Вэйнин, нам остается только рискнуть. Но тебе вовсе не обязательно…
– Тц!
– Ты же сам не хотел…
– Тц! Сяо Лань, перестань! Зря я вообще заговорил об этом. Куда мне деваться-то? Я могу пойти только с вами! Будешь спорить, я тебя толкну, а если я тебя толкну…
– Если ты меня толкнешь, мы упадем вместе, ведь я тебя держу.
– Я все равно…
– Если вы не замолчите, – рассердилась Хэ Ланфэн, – я столкну с меча вас обоих. Тише! Дайте подумать!
Сун Жулань и Чжао Вэйнин обменялись тревожными взглядами.
– Ваше Высочество, – проведя некоторое время в тишине, вновь заговорила Хэ Ланфэн. – Вы помните Чжоу Синьчжэ? Недавно вы сказали, что, будучи ребенком, придумали историю в рисунках про Чжоу Синьчжэ и Чжу`эр. Вы ведь не просто так выбрали эти имена.
«Если Чжу`эр – это Цин Минчжу, то кто тогда Чжоу Синьчжэ?» – размышляла мечница.
– Я не могу сейчас ответить, – вздохнул Сун Жулань. – Не могу вспомнить. Понимаю, раз вы спрашиваете, значит, это важно, но я не могу вспомнить.
– Бессмертные мастера сказали, что Чжоу Синьчжэ – ваш верный последователь. И он создал четыре ключа от сердца, с помощью которых вы восстановите силу и воспоминания.
– Четыре ключа? – удивился Сун Жулань. – Но мне удалось узнать, что с помощью четырех ключей можно попасть в Земли Беспомощности и отпереть врата Костяной пагоды.
– Нет, бессмертные сказали, что четыре ключа созданы не для этого. Что с их помощью вы обретете былое могущество… – Голос Хэ Ланфэн надорвался. Она была огорчена, встревожена и даже не задумалась о том, что Сун Жулань откуда-то успел узнать про ключи. – И тогда… И тогда не захотите спасать Тянься!
– Бессмертная госпожа! – Сун Жулань был ошарашен. – Я слышал совсем другое! Но я… Я бы ни за что не отказался от своего обещания. Мастера хотели удержать вас на горе, быть может, они сказали неправду?
И Ланфэн хотелось бы так думать. Очень хотелось.
– А если солгали вовсе не бессмертные мастера? Откуда вы узнали о четырех ключах?
Принц покачал головой.
– Это секрет, который я не могу раскрыть. Друг попросил меня. Не смотрите на меня так, госпожа! Я не думаю, что меня обманули. Возможно, я что-то не так понял.
– Или бессмертные наврали, – вставил свое слово Чжао Вэйнин. – Или мы чего-то не понимаем. Правы все, но мы сомневаемся в этом, так как знаем не все. Это загадка и нам пока не хватает знаний, чтобы ее разгадать.
Его слова звучали разумно, они немного успокоили и Хэ Ланфэн и Сун Жуланя. Но в любом случае, чтобы узнать правду, им предстояло в очередной раз пойти на риск и довериться бессмертным.
В тот момент сопровождавшие их ученики Всевидящего подали знак: снижайтесь. Следуя за ними, Цинпин совершил крутой вираж и опустился на одну из горных вершин.
Почувствовав твердую почву под ногами, Чжао Вэйнин наконец отпустил Сун Жуланя. Друг так крепко в него вцепился, что на запястье принца остались багровые пятна.
– Прости, сяо Лань! – повинился Чжао Вэйнин. Чувствуя себя неловко, он все время лохматил и без того растрепанные волосы. – Чем больше летаю, тем меньше мне это нравится. Особенно, когда меч госпожи Хэ делает поворот. Меня после этого просто наизнанку выворачивает!
– Не нравится летать на моем мече, идите пешком! – фыркнула Хэ Ланфэн, убирая Цинпин в ножны. – Вовек не доберетесь! – Меч издал неприятный звон, ему тоже не понравились слова Чжао Вэйнина.
– Уж и слова нельзя сказать! Все такие обидчивые!
– Друзья мои, – обратился к ним Сун Жулань, единственный, кто до последнего сохранял миролюбивый настрой, – мы столько пережили за последние дни и очень устали. Давайте не будем ссориться по мелочам! Это такой пустяк, что…
– Летать так, будто хочешь угробить всех, кого везешь с собой, это вовсе не пустяк, это…
– Болтать все время и путаться под ногами – вот это, определенно, не пустяк!
Сун Жулань закатил глаза. Безусловно, все они были взволнованы и раздражены, но это вовсе не значило, что следует ругаться. На кончике указательного пальца принца загорелся огонек очищения. Сун Жулань изловчился и дотронулся сначала до лба Хэ Ланфэн, а потом до лба Чжао Вэйнина. Почувствовав обжигающий холод, друзья сперва замерли, полуоткрыв рты, а потом их раздражение как рукой сняло. Все тревожные мысли мигом улетучились.
– Что вы сделали? – Хэ Ланфэн терла лоб снова и снова, все еще ощущая холодное прикосновение огня очищения. – Почему?..
– Ваши тревоги забрал себе, – как ни в чем не бывало, проговорил принц. – Вам же стало лучше?
Хэ Ланфэн застыла с непередаваемым выражением лица, а потом на ее щеках проступил румянец. Сун Жулань выглядел беззаботным, он заложил руки за спину и устремил взгляд в потемневшие небеса. Близилась ночь, и в горах ее тьму могли рассеять лишь свет звезд да огни, зажженные бессмертными мечниками. Хэ Ланфэн была поражена удивительным спокойствием принца. Пережив так много потрясений за короткий срок, она часто теряла самообладание. А он, сколько бы ни волновался, не был подвержен всплеску эмоций.
– Спасибо, сяо Лань! Сразу в голове прояснилось, – Чжао Вэйнин тоже потер лоб.
– Это пустяки! Мы все устали, потому легко выходим из себя, – Сун Жуланю, которому прежде удалось усмирить толпу цзянши, было совсем несложно успокоить друзей.
– Огонь очищения позволяет избавиться от переизбытка энергии инь, – проговорил мастер Жун Цин, все это время с доброй улыбкой наблюдавший за ними. – Но будьте осторожны, молодой господин Сун! Темную энергию вы пропускаете через себя. Вам необходимо постоянно совершенствовать тело, дух и разум, чтобы тьма не завладела вами.
Хэ Ланфэн и Чжао Вэйнин одновременно бросили на принца тревожные взгляды.
– Я понимаю! Я смогу справиться с этим! – тут же постарался успокоить их Сун Жулань.
Оказалось, остановка была сделана потому, что мастер Жун Цин собирался проститься с ними.
– Уважаемый мастер, почему вы не полетите с нами на гору Суншань? – удивилась Хэ Ланфэн. – Разве Всевидящий вас не пригласил?
– На самом деле – нет. И я рад этому. Ученики Всевидящего сказали так лишь потому, что хотели избавить меня от гнева братьев. Теперь мы уже далеко от горы Хуашань, никто не станет преследовать ни вас, ни меня. Настало время каждому следовать по своему пути. В скором времени вы достигните полосы непроглядного тумана. Отсюда вы не увидите ее, ведь уже почти стемнело. За ней и раскинулись владения Всевидящего. Я надеюсь, уважаемый мастер Ван Цзылян ответит на ваши вопросы.
– Но куда же вы отправитесь, мастер Жун Цин?
– Я размышляю над этим, молодой господин Сун. Теперь многие дороги открыты передо мной, – улыбнулся бессмертный. – Целитель везде нужен. Сидеть без дела не придется.
– Вы сказали, что не хотели бы стать гостем Всевидящего, – заметил Чжао Вэйнин. – Почему? Разве не все хотят узнать свою судьбу?
– Много лет назад я задал своему наставнику подобный вопрос. В ту пору он был удостоен чести стать гостем Всевидящего. Он вернулся ужасно расстроенным, и меня это одновременно удивило и обеспокоило. Наставник сказал тогда, что самое печальное искусство бессмертных – это искусство прорицания, а наши собратья, появившиеся на свет с этим даром, самые несчастные на свете. Будущее переменчиво и зависит от наших поступков, но есть вещи, которые изменить нельзя. Как ни старайся, все выбранные дороги приведут к одной цели. Потому я и не желаю знать свое будущее. Если конечный результат не изменить, зачем жить в постоянном страхе?
– И зачем я только спросил?! – принялся сокрушаться Чжао Вэйнин. – Теперь и мне ничего не хочется знать!
– К сожалению, вы не сможете сделать такой же выбор. У вас впереди длинная дорога, нужно подготовиться ко всему.
Друзьям оставалось лишь поблагодарить мастера Жун Цина и попрощаться с ним.
– Берегите себя! Я буду верить в вас! Поддерживая друг друга, вы пройдете этот трудный путь до конца и достигнете цели. Дитя, – бессмертный целитель обратился к Хэ Ланфэн, – я надеюсь, после случившегося на горе Хуашань ты не разочаруешься в своем народе. Я не хочу говорить плохо о моих братьях, но они поступили эгоистично и недостойно, пытаясь использовать вас. Однако не все бессмертные ведут себя так же. Многие мечники посвящают жизнь спасению людей, отказываются от всего ради защиты слабых и борьбы за мир. Не забывай, чему учила тебя наставница!
– Я буду помнить ее и ваши наставления, мастер Жун Цин! – пообещала Хэ Ланфэн.
* * *
Рассвет друзья встретили уже на горе Суншань. Всю ночь они летели сквозь клубы непроглядного тумана, ведомые светом огней, которые держали в руках ученики Всевидящего. Хэ Ланфэн объяснила Сун Жуланю и Чжао Вэйнину, что горы Суншань нет ни на одной карте. Далеко не все бессмертные знают, где на самом деле живет Всевидящий. Поговаривают, что гора Суншань находится вне пространства и времени, а добраться до нее могут лишь те, кого прорицатель принял в ученики, или те, кого он пригласил. Всевидящий сам решает, кому следует узнать свое будущее.
По ту сторону непроглядного тумана рос густой лес, а над ним возвышалась величественная гора Суншань, утопавшая в зелени.
– Наставник примет вас сегодня. Побеседует со всеми вместе и с каждым по отдельности, но придется подождать, – проговорил Ван Ю – первый ученик Всевидящего, молодой человек не старше Чжао Вэйнина с на редкость серьезным выражением лица и умными темными глазами. Он, в отличие от остальных прорицателей, облаченных в белые и светло-голубые одежды, носил темно-синее верхнее одеяние, на вороте и поясе которого были вышиты полумесяцы. – До той поры я буду с вами и покажу гору. А-Яо, – обратился он к младшей сестре – девушке лет шестнадцати с круглым личиком и чуть вздернутым носом. – Проверь, были ли подготовлены комнаты для гостей. Наставник примет их через несколько часов, до этого момента они успеют отдохнуть. И распорядись насчет завтрака.
– Как скажешь, брат, – чуть приподняв духовный клинок, девушка поклонилась сначала старшему брату, а потом гостям. Те ответили ей вежливым поклоном.
– Господин Ван, не стоит беспокоиться, – обратился к молодому человеку Сун Жулань. – Мы не хотим доставлять неудобства ни вашему наставнику, ни вам. Мы просто подождем, когда он примет нас.
– Владыка Востока, – церемонно обратился к нему Ван Ю, – вы важный гость для моего наставника. Вы не знаете его, но он следил за вашей судьбой с самого вашего рождения. Он приказал относиться к вам с особым уважением и подготовить все к вашему приходу с особым тщанием.
Услышав такие слова, друзья переглянулись. Сун Жулань был потрясен тем, что бессмертный ждал встречи с ним, с демоном.
– Не нравится мне это все! – зашептал Чжао Вэйнин, когда Ван Ю отвернулся. – Что-то они слишком дружелюбные. Подозрительно!
Хэ Ланфэн была согласна с этим. Когда они следовали за Ван Ю, девушка прятала руки под плащом, и одну из них держала на рукоятке клинка. Пока они шли, бессмертные оборачивались им вслед. Некоторые из них, отрабатывая боевые приемы на открытых площадках, прерывали тренировку. Многие, читая под сенью деревьев, откладывали книги в сторону. Младшие ученики, совсем юные, высовывались из окон павильонов, чтобы взглянуть на гостей. Их повсюду преследовали не только любопытные взгляды, но и шепот. Чувствуя себя в высшей степени неловко, не привыкший к вниманию Сун Жулань как можно ниже натянул капюшон плаща. Чжао Вэйнин успокаивающе похлопал друга по плечу.
– Все в порядке! Просто они выглядят так, будто демона никогда не видели.
– Уж демонов-то мы за жизнь видели не счесть сколько. Как, впрочем, и другой нечисти, – услышав шепот Чжао Вэйнина, обратился к ним Ван Ю. – Но вот вэнь-шэня – никогда. Простите моим братьям и сестрам их излишнее внимание! Наставник велел им ни при каких обстоятельствах вам не докучать. И все же любопытство оказалось сильнее.
– Ничего страшного, я понимаю.
– Взгляните туда. Это Пагода Познания. Там хранятся десятки тысяч свитков с предсказаниями и великое множество книг. Поколения прорицателей собирали и хранили их. Тот, кому посчастливится войти в Пагоду Познания, сможет найти ответы на все вопросы. На верхнем этаже, ближе всего к Небесам, живет наставник. Когда наступит благоприятное время, он позовет вас.
Пагода Познания возвышалась над всеми павильонами, опоясавшими гору Суншань. Черепицы на ее резной крыше, казалось, отражали солнечный свет, а все двери и окна, кроме окон на последнем этаже, были наглухо закрыты. У ее входа росло дерево, очень высокое, но и вполовину не достигшее высоты Пагоды. К его ветвям были привязаны исписанные иероглифами ленты, на конце каждой из которых висело по колокольчику. Ленты колыхались на ветру, и колокольчики задорно звенели.
– Это Дерево желаний, – пояснил Ван Ю, – здесь мы оставляем послания для богов. И ветер уносит их на девятые небеса. Если вслушаться в звон колокольчиков, можно услышать, как боги отвечают нам. Перед тем, как покинете гору Суншань, обязательно оставьте на Дереве желаний и свои послания.
– Не верю я в такое! – фыркнул Чжао Вэйнин и получил удар под ребра от Хэ Ланфэн. Мечница опасалась, что резкие слова разозлят прорицателя. – Если бы боги отвечали на молитвы каждого, в этом мире не было бы столько искалеченных судеб. – Все равно закончил свою мысль Чжао Вэйнин.
– Быть может, другие боги и не слышат нас, – невозмутимо ответил Ван Ю, – но наш покровитель, несомненно, слышит. И отвечает нам. Как и Всевидящие, которые теперь служат во Дворце Судьбы. Они отвечают нам и предостерегают. Бессмертные прорицатели далеко не все могут изменить. Но мы живем, чтобы бережно хранить память о прошлом и искать способы уберечь три мира от бед в будущем.
– Бессмертные прорицатели благородны и великодушны, – заметил Сун Жулань. – Мы непременно последуем вашему совету.
«Хоть я и не могу надеяться на ответ Повелителя судеб или других небесных чиновников», – подумал принц, вспомнив горькие слова Богини грез, которая приносила в Небесное царство никому не нужные желания смертных.
– На горе Суншань находятся десять библиотек. Если желаете, я покажу самые редкие и древние рукописи бессмертных. Их не увидишь даже в хранилищах острова Пэнлай. Наставник сказал, что вы, его гости, очень любите книги. Прошу, следуйте за мной!
* * *
В полуденный час Всевидящий призвал друзей, и они вошли в Пагоду Познания.
Оказалось, что в ней было всего два этажа: на верхнем жил хозяин горы Суншань, а на нижнем была устроена большая библиотека. Стеллажи, заставленные рукописями бессмертных, были такими высокими, что добраться до последней полки можно было лишь на духовном клинке. Десятки бессмертных прорицателей старательно переписывали книги и аккуратно их раскладывали. В Пагоде Познания вовсю кипела работа.
– Прошу за мной, – напомнил о своем присутствии Ван Ю. Он усмехнулся, ведь гости, увидев масштабы библиотеки, так и застыли с открытыми ртами. – Наставник ждет вас.
Молодой человек провел их вглубь Пагоды к крутой лестнице, уходившей далеко вверх.
– И за час не взберемся, – пробурчал Чжао Вэйнин. Но когда они ступили на первую из деревянных ступеней, лестница пришла в движение.
– Ого! – вскричал Чжао Вэйнин, придя в совершеннейший восторг. – Просто невероятно! Глазам не верю!
– Лучше держитесь крепче! – попросила Хэ Ланфэн, заметив, как Чжао Вэйнин перегнулся через перила, чтобы получше разглядеть книжные полки. Сун Жулань вел себя куда благоразумнее, но его дивные глаза тоже сияли от почти детского восторга.
Покои Всевидящего были большими, чистыми и светлыми. Бессмертный прорицатель жил в окружении самых редких книг и многие часы проводил за работой. Когда друзья вошли в покои, он как раз склонился над очередной рукописью. Это выглядело так странно, ведь все знали, что Всевидящий был незрячим.
Двери с глухим стуком закрылись за их спинами, и в тот миг прорицатель поднял голову. С губ Хэ Ланфэн слетел вздох, а Сун Жулань и Чжао Вэйнин обменялись удивленными взглядами. Всевидящий выглядел очень молодо, едва ли старше их самих. У него было приятное лицо с правильными чертами и темные волосы. Хэ Ланфэн слышала, что Ван Цзылян прожил почти три сотни лет. Это было довольно много, даже для бессмертного. Он жил вдали от Островов бессмертных, но его волосы не побелели. Судя по всему, он обладал огромными запасами внутренней силы!
Глаза Ван Цзыляна уставились прямо на гостей. Его зрачки были неподвижны, как у всякого слепца. Поразительные глаза были молочно-белого цвета и словно бы поглощали свет. Он, несомненно, видел, видел, возможно, лучше всякого зрячего. От этого пронзительного взгляда, стремившегося разглядеть чужую душу, друзьям стало не по себе.
– Прошу, не стойте в дверях! Не стесняйтесь и скорее присаживайтесь, – обратился к ним Ван Цзылян. Они поклонились в знак приветствия, и он ответил кивком, вставать не стал. – Прошу простить мою неучтивость. Я уже стар, и в последнее время подниматься стало труднее.
Беда была в том, что он совсем не выглядел старым! Но все же некая скованность в его движениях, тень заботы и сильной усталости, отразившаяся на лице, отороченная мехом накидка, которую он носил в столь теплую погоду, говорили о том, что бессмертный прорицатель, скорее всего, серьезно болен.
– Присаживайтесь, – вновь обратился к друзьям Ван Цзылян. – Мои ученики заварили для вас лучший цин ча[85]85
Цин ча («бирюзовый чай») или улун – вид чая, сочетающий в себе свойства зеленого и красного чая.
[Закрыть]и приготовили сладости.
Из-за столь теплого приема друзья почувствовали себя еще более странно. Пользуясь случаем, они поспешили от всего сердца поблагодарить Всевидящего за избавление от алчных мастеров с горы Хуашань.
– Давайте оставим эти церемонии, – попросил бессмертный прорицатель. – Мои ученики сделали не так уж и много. На самом деле вы знаете, что вам уже давно помогает кое-кто другой.
Друзья, устроившись рядом за низким столиком, обменялись понимающими взглядами. Они все еще не решались задавать Всевидящему вопросы и чувствовали ужасную неловкость. От пронзительного взгляда белых глаз Ван Цзыляна волосы шевелились у них на головах. Даже Хэ Ланфэн он казался самым странным из всех бессмертных, каких она знала.
– Пока вас трое, но вскоре к вам присоединится четвертый. Нити судьбы накрепко привязали вас друг к другу. Вместе вы пройдете долгий путь и побываете в самых прекрасных, самых ужасающих и самых удивительных уголках Тянься и Запредельного края.
– Четверо… Он ведь говорит о Ли Мэй? – одними губами прошептала Хэ Ланфэн. Она надеялась на это, ведь беспокоилась о подруге. Сун Жулань согласно кивнул, он тоже волновался.
– Владыка Востока, вы пришли ко мне с вопросами, поспешите озвучить их. Знаю, после всего случившегося вы не доверяете ни одному бессмертному, кроме вашей спутницы. Но раз уж я пригласил вас, значит, хочу поведать о прошлом и будущем. Спрашивайте. Сейчас я, дабы не смутить ваше сердце, расскажу лишь то, о чем хотите узнать.
Сун Жулань до боли вцепился в свое запястье. Он был очень взволнован. Неужели, неужели он, как никогда, близок к разгадке тайны Земель Беспомощности? Неужели сегодня он обо всем узнает и поймет, что делать дальше?
– Уважаемый мастер, у меня лишь одна цель. Я хочу попасть в Земли Беспомощности, найти способ забрать жетон хозяина этих земель и с его помощью успокоить призраков. Но живому человеку не войти в Земли Беспомощности, и потому я оказался в затруднительном положении.
Губы Ван Цзыляна растянулись в довольной улыбке.
– За годы до вашего появления на свет я увидел, что однажды в небе вновь появится темная звезда демона в лазурных одеждах. Вопреки всему, ваша душа уцелела и вошла в круг перерождений. Тогда я уже знал, что в конце концов вы станете моим гостем в Пагоде Познания. Я отправился в земли, в которых запрещено появляться бессмертным. Я встретился с теми, кто более всех жаждал вашего возвращения, чтобы указать им верный путь. Но помогая вам тогда и помогая сейчас, я не заслуживаю благодарности. Помогая вам, я взваливаю на ваши плечи неподъемный груз.
Владыка Востока, когда вы войдете в Земли Беспомощности, последний путь к отступлению будет отрезан. Для вас это путешествие – шанс обрести свободу. Но огромная ответственность, ответственность за многие жизни – это тяжелые оковы. Готовы ли вы добровольно заковать себя в цепи?
Хэ Ланфэн и Чжао Вэйнин разом бросили на принца тревожные взгляды.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?