Текст книги "Парк грез"
Автор книги: Ларри Нивен
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)
Глава 27. ТРАНСПОРТНЫЙ САМОЛЕТ
Честер взбежал на вершину дюны, соскользнул назад и, помогая себе руками, наконец, вскарабкался наверх. Он выпрямился, отряхивая брюки, и Апекс с удовлетворением отметил, что Мастер потрясен не меньше его самого. Испуг, удивление, недоверие – все смешалось в его нервном смехе.
– Он шутит! На свете никогда не существовало ничего подобного!
Меньше чем в ста метрах от берега на воде покачивался огромный гидросамолет. Он выглядел больше любого летательного аппарата, за исключением, разве что, дирижабля или космического корабля. Каждое из гигантских крыльев несло по четыре винтовых двигателя. Фюзеляж самолета представлял собой почти гладкую поверхность с крошечным лобовым стеклом, парой иллюминаторов прямо впереди крыльев и маленьким открытым люком, из которого прямо в воду спускались веревки.
Марджи сидела широко расставив ноги и задыхаясь от смеха.
– Существовало. Существовало, – всхлипывала она.
– Марджи? – повернулся Честер.
– Это «Деревянный Гусь», – она снова залилась от смеха.
«Большой самолет». Алекс исподтишка наблюдал за остальными игроками. Маквиртер, Холли Фрост и Джина Перкинс, не отрываясь, смотрели на воду. Маквиртер и Джина выглядели задумчивыми, Холли смеялась, откидывая голову назад. Остальные смотрели на Марджи и ждали.
– О, господи. Дайте отдышаться. Надеюсь, Оуэн видит это, – Марджи сглотнула. – Я действительно видела его один раз. По-настоящему.
– Давай, Марджи, – Честер опустился на песок и полностью расслабился. – Это и есть наша цель. Должна быть. Чем бы она ни оказалась. Так что же это?
– Это «Деревянный Гусь». О, господи. С чего же мне начать? Со второй мировой войны. Это было задолго до моего рождения, но я читала об этом. Вы слышали о промышленнике Говарде Хаггисе? – некоторые кивнули. – Он изобрел деревянный самолет – союзники тогда испытывали трудности с металлом. Самый большой из когда-либо построенных самолетов. Он вмещал семьсот пятьдесят солдат.
– Значит, он действительно должен был помочь выиграть войну.
– Да. Вероятно, Хаггис был слишком амбициозен. Впервые он поднялся в воздух в 1947 году в Лонг Бич. Он не должен был взлетать. У Хаггиса были указания просто сделать пробную пробежку по воде, не поднимаясь вверх. Позже он объяснял Конгрессу, что не смог удержать машину.
Хендерсон кивнул.
– В нашей версии самолет украли колдуны карго-культа.
– Наверное. Наши теперешние союзники захватили его, как только он поднялся в воздух, и с помощью магии переправили на Новую Гвинею. В какой-то момент враждебное племя перехватило его. И вот он здесь.
– И вот он здесь. Но у него не могло быть столько топлива…
– Магия, – пожала плечами Марджи.
– Уф! Да, конечно. Вероятно, мы каким-то образом должны улететь на нем отсюда.
Джина прервала его взволнованным шепотом.
– Честер! На верхушках скал. Вон там.
С вершины дюны им была видна скалистая стена, спускавшаяся от деревьев и уходящая в воду. Она заканчивалась метрах в пятнадцати от самолета. На ее вдававшемся в море краю три темных силуэта размахивали руками.
Даже на таком расстоянии ошибиться было невозможно. Эти огромные головы… Алекс узнал жесткие волосы, уложенные при помощи палочек и грязи, когтистые пальцы, покрытые шрамами, и блестящие от жира тела. Жрец из англиканской миссии, только в трех экземплярах. Форе.
Их голоса сливались с ревом волн, так что слова трудно было различить.
– Вероятно, они призывают новых мертвецов, – сказала Джина. Голос ее дрожал.
Порыв ветра принес отвратительный запах – Джина была права.
– К бою! – крикнул Честер. Оставшиеся игроки выстроились неправильной формы клином и ощетинились мачете.
– Станьте свободнее, – скомандовал Мастер. – Оставьте друг другу больше пространства для маневра! Двигаемся к скалам!
Но призыв жрецов форе уже был услышан.
Мертвецы по двое и по трое появлялись из кустов. От них исходило зловоние, напоминавшее запах скунса. Апекс закрыл рукой нос и поднял мачете. Справа с мечом в руке стоял Оливер. Слева по волшебному жезлу в руках Джины пробегали светящиеся спирали. Алекс почувствовал спиной чью-то теплую спину – Акация прикрывала его сзади.
Чтобы добраться до скал, необходимо было преодолеть линию мертвецов.
– Вперед! – скомандовал Честер хриплым напряженным голосом. – Только медленно.
Темный чистокровный туземец-зомби первым приблизился к боевым порядкам игроков и упал под ударами Мэри-Эм и Оливера. Они продвинулись еще на три или четыре метра, прежде чем их атаковали три зомби, две издающих жуткое хихиканье женщины и реинкарнация Руди Дрегера, погибшего от случайной пули инженера.
И опять в мозгу Гриффина логика и холодный расчет отступили без боя.
Их место заняла кроваво-красная тень, зовущая к убийству. Он атаковал Дрегера. Движения Руди были скованными, но разумными, и он уклонился, так что Алекс был вынужден изменить направление атаки, полоснув клинком по ребрам врага. Дрегер опять попытался защититься, но на этот раз Гриффин оказался быстрее. Руди вскрикнул, когда сверкающий клинок пронзил ему шею. Теперь Алекс не упустил свой шанс и нанес еще два удара, пока голова Дрегера не засветилась черным: зомби был обезглавлен.
Остальные игроки сражались, и Алексу очень хотелось нарушить строй и помочь им, но он остался на месте. Это был их единственный шанс выжить. Они медленно продвигались вперед. До скал оставалось уже метров двадцать, и если бы им удалось стать к ним спиной…
Лезвие мачете просвистело мимо уха Алекса: сзади кто-то пропустил удар. Он повернулся и увидел, что Тони ранен в руку. В ответ Маквиртер нанес удар по коленям противника, и зомби рухнул на песок.
– Двигайтесь! – голос Честера был почти не слышен за криками и смехом мертвецов, но игроки подчинились приказу и продвинулись еще на несколько шагов, прежде чем усилившееся сопротивление противника не остановило их.
Краем глаза Алекс заметил, что Оливер застыл, разинув от изумления рот и опустив меч. Алекс повернул голову.
Тяжелой походкой, не отрывая глаз от опешившего воина, к ним приближалась Гвен. Ее кровожадный взгляд был пострашнее угрожающе поднятого меча.
Оливер сделал слабую попытку парировать удар. Его движения были неловкими, как будто он впервые держал в руках меч. Опускающийся клинок легко преодолел защиту, и на плече Оливера появилась красная полоса.
Акация, временно оставшаяся без противника, увидела это.
– Ради всего святого, Олли… сражайся!
Олли дрался как будто против воли. Гвен-зомби опять сделала выпад. Ее спутанные светлые волосы прилипли к лицу, глаза горели неживым огнем, рука с мечом поднималась и опускалась. Олли отразил атаку и пропустил возможность нанести удар в ее незащищенный живот.
Голосом, таким тихим, что Алекс подумал, не кажется ли ему это, Гвен прошептала:
– Убей меня, Олли. Пожалуйста.
Норлисс сжал зубы и вонзил меч в грудь своей девушки. Она рухнула, как подкошенная. Оливер выглядел совсем плохо, и Алекс на мгновение крепко сжал его плечо. Гриффин облегченно вздохнул, когда Олли повернулся к следующему мертвецу и нанес ему сокрушительный удар, достойный Оливера Франка.
Игроки продвинулись еще на несколько метров. Алекс чувствовал растущее беспокойство. Он переместился немного вперед.
Сзади него Честер использовал последний заряд энергии, сбив с ног зомби, а затем схватил мачете. Его аура стала сначала бледной, а затем погасла. Он выругался, почувствовав в руке непривычное оружие, и неловко атаковал противника.
Большинство игроков были ранены. Алекс насчитал у себя не менее дюжины ран. Только Марджи совершенно не пострадала. Казалось, она составляла с мачете единое целое. Мертвецы не могли противостоять ее манере вести бой – размашистой, дилетантской, но полной яростной энергии.
Алекс добрался до стены. Он прислонился к ней спиной и крикнул:
– Перестройтесь!
Честер удивленно поднял бровь, а затем кивнул.
Строй рассыпался. Перепрыгивая через лежащие трупы, игроки подбежали к скалам и выстроились в две линии. Теперь с двух сторон их защищали море и скалы. Обороняться от оставшихся на песке зомби так было гораздо легче.
Мертвецы все прибывали и прибывали. Гриффин теперь не успевал отдышаться между противниками. Пот заливал глаза, мешая смотреть. Запах мертвецов, их неожиданное появление и леденящее кровь хихиканье сводили с ума.
Он видел, что случилось с Джиной. На нее напали два мертвеца, в том числе изувеченная женщина, которая громко смеялась и подергивалась. У нее не было руки и ноги. Она опиралась на высокий костыль, зажав его под мышкой несуществующей руки. Здоровой рукой она размахивала штыком, прикрепленным к разбитой винтовке Ml. Джина, отражая атаку второго мертвеца, прыгнула влево. Лезвие мачете полоснуло по костылю женщины-зомби. Она упала.
Джина изумленно застыла на месте. Она была уверена, что этот полуразложившийся труп – голограмма. Оставленный без внимания мертвец-мужчина нанес ей удар в шею.
– Джина! – закричал Честер, и Алекс увидел, как девушка упала на песок, а два ухмыляющихся зомби продолжали рубить ее. Аура вокруг Джины была абсолютно черной. Тони предусмотрительно подобрал ее жезл. Сейчас его магическая сила иссякла, но ночной отдых снова зарядит жезл энергией.
Оставшиеся восемь игроков снова сомкнули строй вокруг леди Джанет, задыхаясь от усталости. Их руки автоматически опускались и поднимались.
Одно лицо показалось Алексу знакомым. Густые темные брови побелели, смерть затуманила яркие голубые глаза, но это, несомненно, был Бован Блэк. Он прокладывал себе дорогу к Честеру. Клинок в его руке напоминал короткий японский меч, вакизаши. Целью Бована был Хендерсон. Алекс крикнул, предупредив Мастера, и повернулся к собственному противнику.
Бован-зомби атаковал. Хендерсон, непривычный к своему оружию, отпрянул в сторону и попытался нанести ответный удар.
Но Бован жаждал крови. Без остановки, не давая Хендерсону времени, чтобы восстановить равновесие, он повернулся на месте и нанес удар слева по ноге Честера. Мастер выругался и, забыв про осторожность, яростно набросился на противника.
Бован был застигнут врасплох. Его аура стала красной на плече, животе и бедре. Он упал на землю, где Честер завершил расправу.
Рядом с Гриффином Холли Фрост вскрикнула, когда алая полоса прочертила ее левую руку. Апекс отразил предназначенный ей удар, пока она приходила в себя
– Твой должник, – поблагодарила она сквозь сжатые зубы.
Алекс получил рану в икру ноги, а Оливер в голову. Ожившие трупы умирали десятками. Их тела путались под ногами, и то один, то другой упавший зомби пытался схватить игроков за колени. Поле битвы медленно смещалось вдоль скалистой стены к морю, по направлению к жрецам форе.
Возможно, они поняли это. Раздался высокий вибрирующий звук, похожий на крик орла. Противник Гриффина отступил на шаг и повернулся к нему спиной.
В изумлении Апекс наблюдал, как все зомби отступили от осажденных игроков, выстроились полукругом и двинулись в сторону деревьев.
– Что теперь? – выдохнула Акация.
Гриффин посмотрел на запястье. В этот момент часы на манжете показались ему чем-то нереальным, волшебным.
– Осталось шесть минут, – сказал он. – Мы не можем преследовать мертвецов, но…
Оливер Франк повернулся и принялся карабкаться на скалы.
– Но можно попробовать… добраться до жрецов!
Алекс чувствовал, что если остановится, то больше не сможет заставить себя двигаться. Он стал подниматься вслед за Оливером. Ноги скользили по гладкому камню. Взобравшись наверх, он увидел, как с другой стороны исчезают внизу сооруженные из грязи прически.
Оливер двигался вдоль скалистой гряды. Остановившись, он указал мечом в сторону моря. Когда Апекс догнал его, он, задыхаясь, смог выговорить лишь одно слово:
– Лодки.
Они стояли, тяжело дыша, и смотрели. Три маленькие лодки были достаточно старыми, но не характерными для Новой Гвинеи. На их бортах можно было различить английские буквы. В каждой лодке стоял один жрец, а один зомби сидел на веслах.
Честер и остальные игроки нашли в себе силы присоединиться к ним. Все вместе они смотрели, как лодки подошли под открытый люк гидросамолета. Форе взобрались наверх по раскачивающейся веревочной лестнице. Мертвецы остались в лодках.
А затем море и огромный самолет исчезли в темноте, хотя на берегу сумерки еще окончательно не угасли. Часы Алекса показывали десять.
* * *
Они спустились со скал и увидели Джину, идущую вслед за своим бледным призраком. Честер смотрел, как они удаляются. Когда он повернулся к оставшимся игрокам, нельзя было не заметить отчаяние на его лице.
– Он все еще медлит. Завтра…
Акация сделала глубокий вдох и вложила меч в ножны. Ее волосы свалялись от песка и пота. Она выглядела так, как будто весь день копала канавы.
– Скорее, он обеспокоен, Честер.
Сначала казалось, что Честер не слышит, но потом он повернулся к девушке:
– Обеспокоен… Чем?
– Что скажет Ассоциация по поводу этой резни?
Он озабоченно почесал щетину на подбородке.
– Не знаю. Пожалуй, здесь не было ничего неожиданного…
– Честер! – Акация выглядела встревоженной. – Что с тобой? Ты ведь на нашей стороне?
Мастер опустился на песок. Его взгляд был устремлен в темноту.
– Вы неплохо поработали, правда? – он отвернулся и опустил голову. В голосе его сквозила смертельная усталость. – Возможно, нам придется вернуться за черным огнем. Собрать его в лесу. Он еще должен остаться там. Если зомби нападут на нас здесь… он может остановить их…
Игроки переминались с ноги на ногу, смотря на погруженного в размышления Мастера.
Алекс опустился рядом с ним на песок.
– По крайней мере, мы, наконец, увидели цель. Она прямо перед нами, на воде, Честер. Мы даже знаем, где взять лодки!
Честер кивнул. Он уперся локтями в землю, всматриваясь в темноту, скрывавшую самолет.
– Разбивайте лагерь, – скомандовал он. – Завтра будет новый день. Когда жрецы вернутся, чтобы прикончить нас, мы захватим лодки. Спасибо, Гриффин. Господи, как я устал. Завтра…
Гриффин сбросил рюкзак. У него не было сил собраться с мыслями. Он оглядел себя, пытаясь обнаружить раны. Голографические изображения исчезли. Отметины, оставленные оружием зомби, казались нарисованными краской. Прошедший день начинал представляться нереальным.
Олли упал на песок рядом с ним. Он что-то бормотал, но Алекс не расслышал.
– Что?
– Я хочу, чтобы это закончилось, – Гриффину пришлось наклониться ближе, чтобы услышать. – Единственное, чего я хочу, – чтобы все быстрее закончилось.
Он выглядел стариком: щеки обвисли, подбородок дрожал. Одинокая слеза катилась по его щеке.
Гриффин ничего не ответил, а только похлопал его по спине. Он отнес свой рюкзак к обломку скалы, достаточно большому, чтобы можно было сидеть, и устроился там, наблюдая, как стихает плеск волн. Осталось восемь игроков. Игра подходила к концу.
Глава 28. ВОРЫ В НОЧИ
– Соедините меня с Марти Боббеком, пожалуйста.
– Минутку, сэр.
Алекс прислонился к теневой стороне дюны. Остывающий песок приятно холодил кожу. Он ощущал усталость, но как-то издалека. Мысль его лихорадочно работала. Игроки разбили лагерь с другой стороны дюны, совсем рядом. Алекс прислушался. Сегодня не было ни пения, ни смеха. Он слышал разговор Честера и Марджи, но слов разобрать не мог.
– Привет Гриффину, победителю мертвецов!
– Ха-ха.
– У нас нет времени на шутки, Марти.
– Шеф, я по крайней мере наполовину серьезен. Представить себе не мог, что игра может быть настолько утомительной. Если бы не ваша превосходная физическая форма, пришлось бы вытаскивать вас оттуда. И как только эта милая старушка Марджи Бреддон выдерживает все это?
– Абсолютно непонятно. Остальные вымотались до смерти. Я волнуюсь за Олли. Конечно, Гвен нужны очки, но убить свою женщину… Черт возьми, зато теперь нам известна цель! Это та громадина, Марти. Завтра…
– Эта? Не он или она?
Он или она? Конечно. У Алекса не было сил даже чтобы рассердиться на себя.
– Извини. Опять отвлекся. Это он, Марти. Знаешь, с самого начала я ошибался.
Сверху послышался слабый шорох, и на него упало несколько песчинок. Через мгновение все смолкло.
Алекс не спеша откатился в сторону и встал, не прерывая разговора.
– Я думал, что мы имеем дело с опытным игроком, который знает все ходы и выходы и сможет улучить время, чтобы тихонько улизнуть от остальных и незаметно заняться кое-какой дополнительной работой.
– Мне кажется, что никто не может знать так много.
– Совершенно верно. Чем выше твой рейтинг, чем больше ты знаешь, тем больше усилий приходится прилагать, чтобы не быть убитым. Здесь ничего нельзя знать заранее. Каждая игра – это новый клубок змей.
Наверное, ему почудился тот звук. А песчинки были сброшены порывом ветра… под куполом? Алекс весь обратился в слух.
– Тогда кого мы ищем? Новичка?
– Точно. Он выдал себя два раза.
Алекс, не поворачивая головы, скосил глаза вверх. На плавном изгибе дюны виднелся выступ. Голова? Но лучше особенно не рассчитывать на это. Убийца мог обойти и вокруг дюны.
Кажется, он слышит шаги. Или нет? Алекс пожалел, что оставил мачете около спальника. В игре наступил перерыв, и правила, запрещающие рукопашную схватку, не действовали.
Нужно было говорить с Марти прямо из лагеря.
Скрываться сейчас не имеет смысла. Это не поможет.
«Ладно, попробуем выманить его сюда… »
– Что? – раздался голос Марти.
– Во второй день он был слишком усталым. Этот парень находится в отличной форме, но он с трудом смог залезть на стену. Ему пришлось слишком рано встать предыдущей ночью. В кратере вулкана он был уверен, что бомба – приманка. Пока остальные пытались вытащить ее наверх, он продолжал озираться по сторонам. Он уже видел гидросамолет. Такая громадина должна была быть важной частью замысла Лопеса, а мы еще не добрались до нее. И на берегу залива он сначала слишком заинтересовался самолетами, а затем совсем охладел к ним.
Где же он, черт возьми? Он не может позволить Гриффину назвать свое имя.
– Кто он, Грифф?
Где же он?
– Грифф! Ты в порядке? Послать подкрепление? Грифф!
Похоже, он обманулся. На дюне никого нет. Он один.
– Фортунато. Тони Маквиртер.
– Отлично. Что теперь? Выходишь из игры?
Но в этот момент Алекс услышал сверху приглушенный вздох.
– Я свяжусь с тобой позже, Марти.
Он выключил передатчик, сложил его и засунул в карман.
– Спускайся! – крикнул Алекс и отставил назад левую ногу. Маквиртер мог все-таки решиться напасть на него, и он, возможно, имел при себе меч.
Тони поднялся и стал спускаться по склону, слегка наклонившись назад и увязая в песке. Он был безоружен. Остановившись в нескольких футах от Алекса, Маквиртер протянул руки.
– Я никого не убивал, – сказал он.
– Ты имеешь право ничего не говорить, – сказал Гриффин. – Если ты решишь…
– Знаю. Я тоже смотрю телевизор. Гриффин, я никого не убивал. Это охранник чуть не убил меня. Я не причинил ему вреда. Я просто связал его, заткнул рот кляпом и оставил лежать. Он сильно извивался, и я еще подумал, не привязать ли его к какой-нибудь мебели, чтобы он не смог быстро освободиться и помешать мне.
– – Отличный план, – с деланным безразличием сказал Гриффин. – Что же произошло? Он увидел твое лицо?
– Я не убивал его!
– Тем не менее, он мертв. Задохнулся. Может, ты случайно зажал ему нос?
Тони опустился на песок и уткнул голову в колени. Гриффин услышал всхлипывания. Он предусмотрительно держался на расстоянии.
– Он же дышал! Я… ну… сдавливал его горло, пока он не потерял сознание, но он дышал, когда я уходил!
– Где «нейтральный запах»?
Тони с надеждой взглянул вверх и попытался что-то сказать.
– Никаких сделок, – прервал его Гриффин. – Вероятно, его уже здесь нет. Кто-то должен был забрать его.
Тони отрицательно замотал головой.
– Он не смог бы найти его. Когда я испробовал это вещество на вас, то не подумал, как оно подействует на меня самого. Я чуть с ума не сошел от страха. Кажется, я столкнулся с каждым деревом Парка Грез. Я не добрался до места, где должен был спрятать флакон, а просто избавился от него. Мне стало страшно. Я боялся, что вы следите за мной.
– Где?
– Я покажу. Мы сможем договориться?
– Я ничего не обещаю. Единственное, о чем ты должен задуматься, это насколько Парк Грез захочет доверять тебе. Ты обязан подумать об этом сейчас.
– Тогда черт с ним! Я не знаю, кто должен был забрать флакон. Может, он найдет его раньше вас.
– Как хочешь, – голос Гриффина зазвучал резко. – Но, Тони, если даже Райc умер из-за забившегося слизью носа, это все равно убийство. По законам штата Калифорния, если смерть явилась результатом совершенного преступления, это убийство. Вставай.
Тони покорно поднялся.
– Что теперь?
– Мы возвращаемся к остальным, чтобы сказать, что мы выходим из игры.
Темнота не могла скрыть выражение испуга на лице Тони. Это удивило Гриффина.
– О, господи! Это убьет Акацию. Завтра они не продержатся и пяти минут.
– Тебе следовало бы задуматься об этом раньше, – сказал Алекс. Он чувствовал, как напряглось тело Тони. – Давай, Тони. Игра окончена.
В голосе Тони появились истерические нотки:
– Я на все согласен. На все. Пожалуйста, Гриффин. Я не могу смотреть им в глаза. Пожалуйста.
– Я тоже не в восторге от этого, – Алекс удивился жесткости своего ответа не меньше Маквиртера. – Пойдем.
– Ты обрекаешь их на смерть!
– Дерьмо собачье. Смерть в игре не настоящая. А Райc действительно мертв.
– Пожалуйста, Гриффин. Давайте закончим игру. Всего несколько часов. Тогда я скажу, где спрятал флакон. Я сам его отдам.
– Не говори глупостей.
«Черт возьми, у нас были неплохие шансы выиграть».
– Я покажу, где находится «нейтральный запах». Завтра.
– Я не могу заключить такую сделку. Пошли. Тони прыгнул на него, но было уже поздно.
Алекс уклонился и ударил его по голени. Тони скорчился от боли, и Алекс скрутил его, ухватив за предплечье и за волосы.
Он притащил притихшего Тони в лагерь.
* * *
Костер почти прогорел, но, похоже, ни у кого не было сил, чтобы подбросить дров. Кибугонаи и Кагойано вернулись с едой. Их лица были безжизненными, как у зомби, а на теле явно виднелись смертельные раны. Леди Джанет нашла в себе силы, чтобы раздать молоко, фруктовый сок и пиво, но улыбка на ее губах была вымученной.
Когда Алекс привел спотыкающегося Тони в лагерь, остальные даже не повернули головы, пока кто-то не заметил заломленную назад руку Маквиртера. Честер встал. На лице его появилось тревожное выражение. Он несколько раз присел, чтобы размять затекшие ноги, и подошел ближе.
– Эй, Тегнер. Что здесь, черт возьми, происходит?
Алекс отпустил Тони, который стоял неподвижно, дрожа под устремленными на него удивленными взглядами.
– Ты сам расскажешь или предоставишь это мне?
Тони попытался что-то сказать, но не смог. Наконец он прекратил попытки и отрицательно замотал головой. Гриффин подавил внезапно нахлынувшую жалость.
– Ладно, тогда я это сделаю.
Теперь все внимание сосредоточилось на нем. На обращенных к нему лицах не было радости.
– Три дня назад Маквиртер отделился от остальных и отправился на прогулку. Он забрался в здание исследовательского отдела, где украл образец с результатами… новых разработок.
Не стоило рассказывать больше, чем это было необходимо.
– О, боже, – выдохнула Акация. – Так вот где ты был той ночью.
Оглушенная этой новостью, она подошла ближе.
– Тони, ты, наверное, сошел с ума. Если бы я только… зачем, Тони?
Он опустил глаза.
– Это не все, – сказал Алекс. Взгляд Акации жег его, и он предпочел бы сначала увести Фортунато, а затем объяснить. Или никогда. – Чтобы проникнуть в здание, Тони пришлось оглушить и связать охранника. Каким-то образом, пока еще не ясно как, но этот охранник, Альберт Райc, умер от удушья.
Акация внимательно изучала его. Затем перевела взгляд на Тони.
– Нет, – тихо произнесла она.
– Ну, Тони?
Маквиртер молча кивнул, и слезы потекли по его щекам, поблескивая в мерцающем свете костра.
– Тогда кто ты? – Акация почти кричала. Остальные, казалось, оцепенели.
– Гриффин. Алекс Гриффин. Начальник службы безопасности Парка Грез.
Честер выглядел как тогда, когда стал жертвой Биджи-Таурабо-Хаза.
– Хорошо… Гриффин. Что теперь будет?
Он напоминал Алексу человека, ожидающего результатов биопсии. В его взгляде светились одновременно страх и надежда.
– Теперь…
«Господи Иисусе! Почему они на меня так смотрят? Я просто делаю свою работу».
Мэри-Эм сидела, сгорбившись и уткнув лицо в колени. Она не хотела смотреть на него. Тень враждебности пробежала по лицу Холли Фрост и исчезла.
– Черт возьми, вы сами знаете, что я должен делать.
Никто не возразил, хотя он почти хотел этого.
«Давайте, вы, чудаки, с затуманенными фантазиями мозгами. Набросьтесь на меня. Кричите. Обзывайте свиньей. Что-нибудь делайте!»
Акация, пошатываясь, вернулась на свое место у костра. Она попыталась сделать несколько глотков пива, но поперхнулась. Олли держал ее за плечи, пока она кашляла и всхлипывала.
– Понятно, – сказал Честер, стараясь голосом не выдать своих чувств. – Значит, нас останется шесть. К завтрашнему утру.
Его взгляд безразлично скользнул по Гриффину и остановился на Тони. На мгновение в глубине глаз Хендерсона зажегся мрачный огонь, но тут же погас.
Марджи Бреддон нервно массировала свои ладони.
– Я должна была принести для вас информацию. Вы использовали нас с Оуэном как курьеров, так?
– Удачное совпадение, Марджи. Мне нужно было посмотреть, кто вздрогнет, услышав, что охранник мертв.
Лицо Маквиртера засветилось надеждой.
– Значит, вы не были уверены!
– Это все равно убийство, Тони. Смерть, явившаяся результатом преступления, считается убийством. Мне очень жаль.
– Да. Черт возьми, мне тоже.
– Собирай вещи.
Никто не произнес ни слова, когда Тони на негнущихся ногах подошел к костру и взялся за лямки рюкзака. С тяжелым вздохом он поднял рюкзак и стряхнул с него песок.
В мерцающем свете костра он выглядел стариком. Тони медленно приблизился к Гриффину, затем повернулся к остальным игрокам и прошептал:
– Простите меня, ради бога. Простите. Каc… – она попыталась отвернуться, но не смогла. – Каc, я специально затеял ссору той ночью. Когда я увидел, какой трудной будет игра, то понял, что должен сделать это в первую ночь, пока меня не убили, и…
– Перестань, – прошептала Акация.
– Я люблю тебя, малыш. Вот и все.
Холли Фрост нарушила молчание, высказав мысль, которая вертелась в голове каждого:
– Черт возьми, Гриффин, почему ты не можешь подождать несколько часов?
Безумная идея, но Алекс почему-то стал оправдываться.
– Я не могу сделать этого. Ведь убит человек.
– Мы все равно не сможем воскресить его, – Марджи попыталась шикнуть на Холли, но девушку было не остановить. – Почему вы не хотите дать нам шанс? Я преодолела тысячи миль, чтобы попасть сюда. А теперь вы заявляете, что неважно, что случится со мной и с остальными.
– Это моя работа, – Гриффин почувствовал, что краснеет.
«Ты ведь не обрекаешь их на смерть. Это всего лишь игра!»
Всего лишь игра. Радость, пот, любовь, вечеринки с пивом, песни, слезы, смертельная усталость – все это часть игры. И то, что случится завтра, когда мертвецы, форе, Лопес и еще черт знает что, появившееся из леса и моря, набросятся на пятерых оставшихся игроков, будет самой замечательной фантазией.
Акация вытерла нос и пристально посмотрела на него.
– Ладно, Алекс, или Гэри, или как тебя там. Мы оба знаем, что то, что было между нами, – ложь, – она оборвала его, когда он попытался что-то возразить, и, наверное, правильно сделала. Слова не могли выразить его чувств. – Ладно. Плевать ты хотел на нас обоих. Это не очень меня волнует, мистер. Но я не верю, что тебе безразлично происходящее здесь. Что ты, не моргнув глазом, бросишь нас на произвол судьбы. Я наблюдала за тобой, Гэри… Алекс, черт бы тебя побрал, видела, как действует на тебя игра.
– И что же ты видела? – он чувствовал, что ее голос дрожит.
– Ты не можешь расслабиться, Алекс. Ты в гораздо лучшей форме, чем любой из нас. Почему тогда ты так же вымотался, как остальные? Почему ты более расстроен, чем Марджи? – она наклонилась к нему и вздрогнула, когда в нее отскочил горячий уголек. – Я скажу тебе почему. Потому что ты никогда не бросаешь начатое дело. Ты работаешь до полного изнеможения. А если тебе слишком легко, ты взваливаешь на себя дополнительные обязанности. А теперь скажи мне, Алекс. Посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь остаться в игре еще на двенадцать часов, чтобы помочь нам посадить Лопеса в лужу. Скажи, что тебе все равно!
Он пожал массивными плечами.
– Ладно.
– Ладно? Что это значит?
Он чувствовал себя маленьким мальчиком, пытающимся объяснить то, что сам не понимает.
– Конечно, я хочу остаться. Но мои желания не имеют значения…
Акация не отрывала от него взгляда.
– Господи, Алекс… Я думала, что все это мне только кажется. Но почему…
– Я здесь не для того, чтобы отвечать на вопросы, Акация, – перебил он. – И не для развлечения. Я защищаю интересы Парка, и это главное.
Его пленник уселся на рюкзак. Тони давно уже высказал свою просьбу. Теперь он просто ждал.
– Гриффин, – сказал Честер. – В интересах Парка Грез, чтобы вы остались в игре.
Он повернулся лицом к огню и говорил тихим, спокойным и размеренным голосом.
– Не пытайтесь сбить меня с толку… – Алекс понимал, что его ответ был слишком быстрым, что он просто боялся, что ему покажут выход из сложившейся ситуации.
– Завтра, – Честер продолжал смотреть в сторону, – нас всех просто уничтожат. Игра закончится, и это будет одним из величайших поражений в истории игр. Самым большим, о котором мне известно.
– Мне жаль вашей репутации.
– А мне жаль денег, вложенных Парком Грез.
В этом что-то было. Кажется, Хармони говорил…
– Продолжайте.
– Разве вы не знаете, что Парк зарабатывает огромные деньги на продаже книг и видеокассет с записью игры? Что множество людей принимает участие в компьютерной версии игры после того, как устранят все ошибки в программном обеспечении? «Коулз Индастриз» понесет убытки, Гриффин, – теперь он повернулся и пристально посмотрел в глаза Алексу. – Нам обоим известно, что у меня есть свои причины желать, чтобы вы остались в игре. Отлично. Я всего лишь прошу, чтобы вы все приняли во внимание. Вы понимаете, что это значит для вас, что это значит для Парка Грез. И что это будет означать для нас всех, если вы откажетесь.
Гриффин обвел взглядом лица игроков и увидел на них напряженное усталое ожидание его ответа, который либо пошлет все к черту, либо даст им шанс бороться за победу.
«Всего двенадцать часов… Черт! Что подумает Хармони? Какая разница… Он сам втравил меня во все это. Кажется, Хармони говорил… »
– Насколько я помню, Парк вложил в эту игру более полутора миллионов?
– Думаю, больше. Спросите у своего шефа. Кредиты, предварительные соглашения…
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.