Текст книги "Дьявол зимой"
Автор книги: Лиза Клейпас
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)
Эви выгнула шею, наслаждаясь легким поглаживанием его пальцев.
– Я не буду жаловаться.
Себастьян улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.
– Какая у меня послушная женушка, – сказал он. – Я тебя совсем испортил. Почему бы тебе не отправиться наверх и не принять ванну? К тому времени, когда ты закончишь, я освобожусь и приду к тебе.
Когда Эви вошла в комнату, Фрэнни и еще одна горничная наполняли ванну горячей водой. Еще не остыв после поцелуев Себастьяна, Эви начала расстегивать рукава платья.
– Я помогу вам, миледи, – сказала Фрэнни, прежде чем отправиться вниз за очередным ведром с кипятком, – когда вернусь.
Эви улыбнулась:
– Спасибо. – Подойдя к туалетному столику, она взяла флакон с духами, недавно подаренный Лилиан. Обладая необыкновенно чувствительным обонянием, Лилиан любила смешивать различные духи и недавно начала экспериментировать с собственными композициями. Эви осторожно добавила две золотистые капли, благоухающие розами и чем-то пряным, в ванну и с наслаждением вдохнула душистый пар, поднявшийся над водой.
Вернувшись к туалетному столику, она села на вращающийся табурет, сняла туфли и нагнулась, чтобы расстегнуть подвязки на чулках. В такой позе она почти ничего не видела, но тихие шаги по застеленному ковром полу заставили ее насторожиться. Резко выпрямившись, она увидела оборванную фигуру, направлявшуюся к ней. Вскрикнув, Эви вскочила со стула, опрокинув его в спешке, и повернулась лицом к мужчине, который вторгся в ее комнату.
– Молчи, – проскрипел он, сделав угрожающий жест длинным, зловещего вида ножом, – или я распорю тебя от шеи до брюха.
Он стоял так близко, что мог достать ее одним взмахом руки, если бы захотел.
Ни один образ из ее кошмарных снов или детских страхов не мог сравниться с жутким видением, представшим перед ее взглядом. Эви осторожно двинулась к ванне, надеясь, что та послужит преградой между ней и безумцем. Он был одет в грязное тряпье и двигался, как марионетка, которую дергают за веревочки. На его лице, шее и руках зияли открытые язвы, словно его плоть разлагалась прямо на костях. Однако самым ужасным было то, что осталось от его носа.
Несмотря на грязь и чудовищные изменения, которые произошли с его лицом, Эви узнала его. Ей пришлось сделать над собой огромное усилие, чтобы оставаться спокойной, хотя все ее существо было охвачено паникой.
– Мистер Буллард, – выдавила она. – В больнице сказали, что вы умерли.
Голова Булларда странно качнулась на плечах.
– Я смылся оттуда, – буркнул он, буравя ее взглядом. – Разбил окно и сбежал ночью. Хватит с меня этих демонов с их дьявольскими зельями. – Он двинулся к ней, покачиваясь и нетвердо ступая. Эви осторожно зашла за ванну, стараясь не делать резких движений, хотя сердце бешено колотилось у нее в груди. – Но я не собираюсь откидывать копыта, не отправив тебя в ад.
– Почему? – мягко спросила Эви, стараясь не смотреть на дверь, где она краешком глаза заметила неясную фигуру, которая тут же исчезла, не издав ни звука. Должно быть, это Фрэнни, лихорадочно подумала Эви, молясь, чтобы горничная побежала за помощью. А пока ее единственное спасение – это держаться подальше от Джосса Булларда.
– Ты лишила меня всего! – прорычал он, набычившись. – Черт бы побрал этого старого ублюдка! Ему никто не был нужен, кроме тебя, жалкой заики. А меня, его сына, убрали с глаз долой, точно грязный ночной горшок. – Его лицо исказилось. – Я делал все, что бы он ни попросил... я бы убил, лишь бы угодить ему... но ему было наплевать. Он всегда любил только тебя, маленькая пиявка!
– Мне очень жаль, – сказала Эви. Искреннее сожаление в ее глазах на мгновение сбило его с толку. Он помедлил, склонив голову под странным углом. – Мистер Буллард... Джосс... Мой отец любил вас. Его последняя просьба была о вас. Он хотел, чтобы о вас позаботились.
– Слишком поздно! – Он охнул и схватился руками за голову, словно испытывал невыносимую боль. – Проклятие...
Воспользовавшись представившимся шансом, Эви метнулась к двери. Буллард перехватил ее и отшвырнул, так что она ударилась о стену. От удара затылком о твердую поверхность в мозгу у нее что-то взорвалось, глаза затянуло черно-серой пеленой. Застонав, Эви заморгала, пытаясь прояснить зрение. Немного придя в себя, она поняла, что Буллард обхватил ее за шею согнутой в локте рукой. При каждом вздохе кончик ножа, который он сжимал в кулаке, упирался в ее горло. Буллард хрипло дышал, обдавая ее зловонным воздухом, вырывавшимся из его разлагающихся легких. Он трясся всем телом и напрягал мышцы, пытаясь сдержать дрожь.
– Мы отправимся к нему вместе, – произнес он возле ее уха.
– К кому? – выдохнула Эви, боясь пошевелиться.
– К нашему папаше. Посмотрим, как он устроился в аду. – В его горле заклокотал смех. – Небось режется в карты с самим дьяволом. – Он слегка надавил на нож, наслаждаясь ее страхом. – Вначале я зарежу тебя, – пробормотал он, – а потом себя. Интересно, как Дженнеру понравится, когда я заявлюсь к нему под ручку с тобой?
Пока Эви искала слова, которые могли бы дойти до его помутившегося сознания, со стороны двери раздался спокойный голос:
– Буллард.
Это был Себастьян, выглядевший поразительно хладнокровным и невозмутимым. Хотя опасность не уменьшилась, Эви ощутила невероятное облегчение от одного его вида. Себастьян медленно проследовал в комнату.
– Похоже, точность записей в тоттнемской лечебнице оставляет желать лучшего, – заметил он, даже не посмотрев на Эви. Его взгляд был прикован к лицу Булларда.
– А я думал, что подстрелил тебя, – буркнул тот.
Себастьян небрежно пожал плечами:
– Пустячное ранение. Интересно, как это ты пробрался в клуб? Мы расставили людей у каждого входа.
– Через угольный погреб. Там есть откидной люк, который выходит на Руж-лейн. Даже этот полукровка Роган не знает о нем. – Он злобно оскалился, когда Себастьян сделал шаг вперед. – Стой где стоишь, если не хочешь, чтобы я насадил ее на нож, как цыпленка на вертел.
Взгляд Себастьяна метнулся к ножу, который Буллард повернул, как если бы собирался всадить его в грудь Эви.
– Ладно-ладно, – примирительно сказал Себастьян, отступив назад. – Все будет, как ты скажешь. – Голос его звучал дружелюбно, выражение лица оставалось спокойным, несмотря на капельки пота, выступившие на лбу. – Слушай, Джосс... Тебе ничто не угрожает. Ты среди друзей. Твоя сестра... мы все хотим выполнить просьбу твоего отца позаботиться о тебе. Скажи мне, чего ты хочешь. Я могу достать морфий, чтобы облегчить твои боли. Можешь остаться здесь, где тебе будут обеспечены чистая постель и уход. Мы сделаем все, что ты пожелаешь.
– Ага, так я и поверил, – подозрительно отозвался Буллард.
– Клянусь, Я сделаю все, что в моих силах. Но если ты причинишь вред Эви, я ничем не смогу тебе помочь. – Не переставая говорить, Себастьян медленно продвигался к окну, вынуждая Булларда поворачивать голову. – Позволь ей отойти от тебя...
– Стой, – резко произнес Буллард, нетерпеливо тряхнув головой. Его тело содрогнулось, из горла вырвался какой-то животный возглас. – Вот черт, опять этот шум в ушах...
– Тебе нужно принять лекарство, – терпеливо произнес Себастьян. – И отдохнуть. Опусти руку, Джосс. пока никого не поранил... Здесь тебе ничто не угрожает. Ты дома. Опусти руку, и я помогу тебе.
Невероятно, но Буллард ослабил хватку, словно загипнотизированный успокаивающим голосом Себастьяна. и повернулся к нему лицом.
Оглушающий грохот потряс воздух. Неожиданно оказавшись на свободе, Эви отлетела назад, чуть не споткнувшись о Булларда, рухнувшего на пол. В ее смятенном сознании запечатлелся Кэм, который стоял в дверях, опуская дымящийся пистолет. Себастьян, судя по всему, сознательно отвлекал Булларда, чтобы помочь Кэму прицелиться.
Не успела она опомниться, как сильные руки Себастьяна схватили ее, развернули и прижали к груди. Напряжение, которое он сдерживал последние минуты, вырвалось наружу; он дрожал всем телом, стиснув ее в нервном объятии и уткнувшись лицом в ее растрепанные локоны.
Эви тоже дрожала, вцепившись в него обеими руками. Казалось, ее пульс никогда не вернется к нормальному состоянию.
– Это Фрэнни позвала тебя? – выговорила она наконец.
Себастьян кивнул, его дрожащие пальцы скользнули в ее волосы, обхватив затылок.
– Она сказала, что у тебя в комнате мужчина. Она не узнала его. – Запрокинув ее голову, он увидел у нее на шее крохотную ранку, оставленную ножом, и побледнел, осознав, насколько Буллард был близок к сонной артерии. Поцеловав кровавую отметину, он осыпал лихорадочными поцелуями ее лицо. – Господи, Эви, – прошептал он. – Не представляю, как я все это вынес.
Обернувшись, она взглянула на Кэма, который снял сюртук и набросил его на голову и плечи Булларда.
– Кэм, тебе не следовало стрелять в него, – сказала она. – Мне кажется, он собирался отпустить меня.
– Этого никто не знает, – отозвался молодой человек без всякого выражения. – Я не мог рисковать и выстрелил, как только представилась возможность. – Его лицо было бесстрастным, но в золотистых глазах стояли слезы, и Эви поняла, чего ему стоило убить человека, которого он знал с детства.
– Кэм, – участливо начала она, но он остановил ее жестом и покачал головой.
– Это было гуманно по отношению к нему, – сказал он, не глядя на нее. – Ни одно живое существо не должно так страдать.
– Да, но ты...
– Со мной все в порядке, – отрезал Кэм, сжав челюсти. Однако его вид говорил об обратном. Бледный, несмотря на смуглую кожу, он выглядел таким потрясенным, что Эви, не удержавшись, подошла к нему и заключила в объятия, желая хоть как-то утешить. Он позволил обнять себя, хоть и не вернул объятие, но Эви почувствовала, как его губы на мгновение прижались к ее волосам.
На этом терпение Себастьяна кончилось. Шагнув вперед, он бесцеремонно притянул Эви к себе и отрывисто произнес, обращаясь к Кэму:
– Отправь кого-нибудь в похоронную контору.
– Хорошо, – отозвался тот. – Внизу наверняка слышали выстрел. Нужно придумать какое-то объяснение.
– Скажи, что чистили пистолет, и он случайно выстрелил, – велел Себастьян. – И не забудь добавить, что никто не пострадал. Когда приедут за покойником, проводи их через задний вход. И заплати за молчание.
– Да, милорд. А что, если у констебля появятся вопросы...
– Пошли его в контору. Я сам поговорю с ним.
Кэм кивнул и вышел.
Выйдя с Эви из комнаты, Себастьян запер дверь, положил ключ в карман и направился в другую спальню, дальше по коридору. Эви как в тумане следовала за ним, пытаясь осознать случившееся. Себастьян посторонился, пропустив ее в комнату.
– Оставайся здесь, – сказал он. – Я пришлю к тебе горничную. И стаканчик бренди – тебе не помешает выпить.
Эви устремила на него взволнованный взгляд:
– Ты поднимешься ко мне позже?
Себастьян коротко кивнул:
– Когда разберусь с делами.
Но он так и не вернулся. Напрасно прождав его весь вечер, Эви легла в постель одна. Ее беспокойный сон часто прерывался, и она шарила по пустому месту рядом с собой в тщетных поисках теплого тела мужа. Утро застало ее утомленной и встревоженной. Открыв припухшие глаза, она уставилась на горничную, которая появилась, чтобы развести огонь в камине.
– Ты видела лорда Сент-Винсента сегодня утром? – спросила она хриплым спросонья голосом.
– Да, миледи. Его сиятельство и мистер Роган почти всю ночь не спали. Разговаривали.
– Передай ему, что я хочу его видеть.
– Слушаюсь, миледи. – Горничная поставила на умывальник кувшин с горячей водой и вышла.
Выбравшись из постели, Эви выполнила утренние процедуры и пригладила пальцами растрепанные локоны. Все ее туалетные принадлежности, включая расческу, остались в прежней спальне, где...
Эви содрогнулась от отвращения и жалости, вспомнив о событиях вчерашнего вечера. Хорошо, что ее отец не дожил до того, чтобы увидеть, что стало с бедным Джоссом Буллардом. Впрочем, никто не знает, как он на самом деле относился к молодому человеку и верил ли, что тот его сын.
– Папа, – прошептала она, глядя в собственные глаза, отражавшиеся в зеркале. Глаза Айво Дженнера. Сколько секретов он унес с собой в могилу, сколько осталось недосказанным! Она всегда будет сожалеть о том, что не узнала его лучше. Вздохнув, Эви утешилась мыслью, что ее отец был бы доволен, узнав, что его детище достигло высот, о которых он всегда мечтал... и что его дочь способствовала этому, выйдя замуж за подходящего человека.
Не успели ее мысли вернуться к Себастьяну, как он вошел в комнату, одетый в ту же одежду, что и накануне. Его золотистые волосы пребывали в беспорядке, вокруг голубых глаз залегли тени. Он выглядел усталым, но непреклонным, как человек, который принял неприятное решение и намерен следовать ему.
Он окинул ее придирчивым взглядом.
– Как ты себя чувствуешь?
Эви хотела броситься ему навстречу, но что-то в выражении его лица остановило ее.
– Немного устала, – ответила она, с любопытством глядя на него. – Но, полагаю, не так, как ты. Горничная сказала, что ты почти не спал ночью. Говорят, вы с Кэмом долго беседовали.
Себастьян потер рукой затылок.
– Ему трудно примириться с тем, что произошло вчера вечером. Но он справится.
Эви неуверенно шагнула к нему, гадая, почему он выглядит таким отчужденным. Впрочем, ему не удалось скрыть огонь, мелькнувший в его глазах при виде ее фигуры, облаченной в ночную рубашку. Это обнадеживало.
– Иди ко мне, – тихо сказала она.
Вместо того чтобы откликнуться на ее призыв, Себастьян подошел к окну и молча уставился на оживленную улицу, запруженную людьми и экипажами.
Озадаченная его поведением, Эви ждала, глядя на его спину и напряженную линию плеч.
Когда он наконец повернулся к ней, его лицо хранило бесстрастное выражение.
– С меня достаточно, – сказал он. – Тебе опасно оставаться здесь. Я говорил это с самого начала и, как выяснилось, оказался прав. Я принял решение, и ничто не заставит меня изменить его. Завтра ты уедешь отсюда. Поживешь немного в нашем семейном поместье. Отец хочет познакомиться с тобой. Надеюсь, тебе понравится его общество, к тому же там есть несколько семей...
– А ты останешься здесь? – спросила Эви, нахмурившись.
– Да. Буду управлять клубом и время от времени навещать тебя.
Эви потрясенно уставилась на него, не в состоянии поверить, что он предлагает им расстаться.
– Что? – спросила она слабым голосом.
Он угрюмо сверкнул глазами.
– Я не могу допустить, чтобы ты жила в подобном месте, постоянно тревожась, как бы с тобой чего не случилось.
– В деревне тоже всякое может случиться.
– Я не собираюсь с тобой спорить, – ворчливо отозвался Себастьян. – Ты поедешь туда, куда я сказал, и все.
Прежняя Эви, наверное, проглотила бы обиду и подчинилась без дальнейших споров. Новая Эви была намного сильнее... и отчаянно влюблена.
– Вряд ли я смогу жить отдельно от тебя, – заявила она ровным тоном. – Особенно когда я не понимаю, зачем это нужно.
Выдержка Себастьяна дала трещину. Он побагровел и запустил пальцы в волосы, еще больше взъерошив густые пряди.
– Черт, в последнее время я стал таким рассеянным, что не могу принять решение ни по одному вопросу. Я не способен ясно мыслить. В животе у меня точно завязываются узлы, грудь постоянно болит, а когда я вижу, как ты говоришь с другим мужчиной или улыбаешься кому-то, я схожу с ума от ревности. Я не могу так жить. Я... – Он умолк и недоверчиво уставился на нее. – Проклятие, Эви, что смешного я сказал?
– Ничего, – ответила она, поспешно спрятав улыбку, тронувшую уголки ее губ. – Просто... это звучит так, словно ты хочешь сказать, что любишь меня.
Это предположение, казалось, потрясло Себастьяна.
– Нет, – выдавил он, покраснев. – Ничего подобного я не говорил. Просто я пытаюсь найти выход... – Он замолк и резко втянул в грудь воздух, когда она шагнула к нему и обхватила его лицо ладонями. – Нет, ты все неправильно поняла, – нетвердо произнес он, и она уловила страх в его голосе. Страх, который испытывает маленький мальчик, когда еще одна женщина, которую он любил, исчезает из его жизни, унесенная безжалостной лихорадкой.
Не зная, как смягчить его застарелое горе, Эви приподнялась на цыпочках и нашла его губы своими. Себастьян вздрогнул и отвернулся. Ничуть не смущенная этим, она осыпала поцелуями его щеку, челюсть и шею. Он тихо выругался.
– Черт бы тебя побрал, Эви, – произнес он с отчаянием. – Я должен тебя отослать.
– Ты не меня пытаешься защитить, а себя. – Она крепко обхватила его руками. – Но тебе придется рискнуть и позволить себе любить кого-нибудь.
– Нет, – прошептал он.
– Да. Придется. – Эви закрыла глаза и прижалась щекой к его груди. – Потому что я люблю тебя, Себастьян... и хочу, чтобы ты любил меня. По-настоящему, а не вполсилы.
Он шумно выдохнул и схватил ее за плечи:
– Позволь мне самому решать, как и кого любить...
Эви не дала ему закончить, прильнув к его губам в медленном дразнящем поцелуе, пока Себастьян не сдался со стоном. Его руки обвились вокруг нее, и он откликнулся на ее поцелуй с таким пылом, что каждая частичка ее существа вспыхнула, охваченная пламенем.
Когда он оторвался от ее губ, он тяжело дышал.
– Вполсилы! Боже, Эви! Я люблю тебя так сильно, что не могу выразить это словами. Я устал бороться с собой. Но если я уступлю... – Он перевел дыхание. – Ты слишком много значишь для меня, – закончил он с отчаянием.
Эви положила ладонь на его твердую грудь и успокаивающе погладила. Она понимала смятение Себастьяна. Его переполняли чувства, столь мощные и непривычные, что ему становилось страшно. Она вспомнила признание Аннабеллы, что в начале их брака мистер Хант был так напуган силой своих чувств к жене, что ему понадобилось время, чтобы свыкнуться с ними.
– Себастьян, – сказала она, – так будет не всегда. Со временем ты поймешь, что это естественно, и успокоишься.
– Нет, не успокоюсь.
Его ответ прозвучал так страстно, с такой убежденностью, что Эви уткнулась ему в плечо, пряча улыбку.
– Я люблю тебя, – снова сказала она и почувствовала трепет, пробежавший по его телу. – Ты можешь отослать меня прочь, но ты не можешь помешать мне вернуться. Я хочу проводить с тобой каждый день, видеть, как ты бреешься по утрам, штопать твои носки. Я хочу спать с тобой в одной постели и рожать тебе детей. – Она помедлила. – А тебе не приходило в голову, что у меня могут быть свои страхи? Вдруг ты проснешься однажды утром и скажешь, что устал от меня. Вдруг все, с чем ты готов мириться сейчас, покажется тебе невыносимым: мое заикание, веснушки...
– Не будь идиоткой, – оборвал ее Себастьян. – Твое заикание просто очаровательно. И я обожаю твои веснушки. Я люблю... – Он запнулся и крепко прижал ее к себе. – Дьявол, – с горечью пробормотал он после небольшой паузы. – Как бы я хотел быть кем-нибудь другим!
– Почему? – спросила она, прижавшись щекой к его груди.
– Почему? Да потому, что мое прошлое – настоящая помойка, Эви.
– Едва ли это можно назвать новостью.
– Мне никогда не искупить того, что я делал. Господи, если бы я мог начать все сначала! Я постарался бы стать другим человеком, более достойным...
– Я не хочу, чтобы ты был другим. – Она подняла голову, глядя на него сквозь пелену слез. – Разве не то же самое ты сказал мне недавно? Если ты можешь любить меня без всяких условий, то и я могу. Мне кажется, мы знаем друг друга лучше, чем самих себя. Только посмей отослать меня, несчастный трус! Кто тогда будет любоваться моими веснушками? Заботиться, чтобы у меня не мерзли ноги? Заниматься со мной любовью в бильярдной?
Себастьян молчал, но Эви чувствовала, что его сопротивление тает. Постепенно его напряженные мышцы расслабились, плечи обмякли. Приглушенно выругавшись, он поднес ее руку к своему лицу и прижался губами к теплому ободку обручального кольца.
– Я люблю тебя, – прошептал он... и Эви поняла, что победила.
Этот необыкновенный мужчина, со всеми его достоинствами и недостатками, принадлежит ей. Он доверил ей свое сердце – бесценный дар, который она никогда не предаст. В порыве облегчения и нежности она крепко стиснула его в объятиях. По ее щеке скатилась одинокая слезинка, и Себастьян утер ее кончиками пальцев. От его сверкающего взгляда у нее перехватило дыхание.
– Пожалуй, – произнес он нетвердым тоном, – насчет бильярдной ты права.
Эви улыбнулась, а он подхватил ее на руки и понес к кровати.
Эпилог
Зима подходила к концу. Траур Эви совпал с беременностью Аннабеллы, и они проводили много времени вместе. Лишенные возможности посещать балы и вечеринки, они были вполне довольны своей участью, поскольку с Рождества установился лютый холод и приход весны явно запаздывал. Вместо того чтобы слоняться по городу, они сидели у камина в роскошном номере отеля, который снимали Ханты, или встречаясь с Лилиан и Дейзи в одной из уютных гостиных в городской резиденции лорда Уэстклиффа. Они проводили время за чтением, разговорами и рукоделием, поглощая бессчетное количество чашек чаю.
Как-то в полдень вся компания собралась у Уэстклиффов. Лилиан сидела за письменным столом в углу, сочиняя письмо одной из своих золовок, Дейзи полулежала на диване с романом, набросив на колени кашемировый плед. Аннабелла расположилась в кресле у пылающего камина, положив руки на округлившийся живот, а Эви пристроилась рядом на низенькой скамеечке, массируя ее ноющие ступни. Аннабелла блаженно вздохнула:
– О, как приятно! И почему никто не предупредил меня, что от беременности опухают ноги? Впрочем, этого следовало ожидать, учитывая, какую тяжесть им приходится носить. Спасибо, Эви. Ты самая лучшая подруга на свете.
Из угла донесся ироничный голос Лилиан:
– Мне она говорила то же самое, Эви, когда я в последний раз растирала ей ноги. Ее привязанность длится только до очередного массажа. Признайся, Аннабелла, ты легкомысленная вертушка.
Аннабелла лениво усмехнулась:
– Подожди, пока ты сама забеременеешь, дорогая. Ты будешь признательна каждому, кто согласится помассировать тебе ноги.
Лилиан открыла рот, собираясь что-то сказать, но передумала и сделала глоток из бокала с вином.
Не отрывая глаз от романа, Дейзи предложила:
– Почему бы тебе не сказать им?
Аннабелла и Эви дружно повернули головы, уставившись на Лилиан.
– Что сказать? – произнесли они хором.
Лилиан неопределенно пожала плечами и смущенно усмехнулась, глядя на подруг.
– К середине лета Уэстклифф обзаведется наследником.
– При условии, что это будет мальчик, – заметила Дейзи.
– Поздравляю! – Эви вскочила на ноги и, подбежав к Лилиан, стиснула ее в восторженном объятии. – Какая чудесная новость!
– Уэстклифф вне себя от радости, хотя старается не подавать виду, – сообщила Лилиан, обняв ее в ответ. – Уверена, он как раз сейчас рассказывает об этом событии Сент-Винсенту и мистеру Ханту. Похоже, он считает, что это исключительно его заслуга.
– Ты же не станешь отрицать, что его вклад был весомым? – заметила Аннабелла.
– Пожалуй, – согласилась Лилиан, – но основную работу придется выполнять мне.
Аннабелла улыбнулась, глядя на подругу с другого конца комнаты:
– Ты отлично справишься, дорогая. Прости, что я не могу встать и подойти к тебе, но я просто счастлива. Надеюсь, наши дети будут противоположного пола, и все окончится свадьбой. – В ее голосе появились жалобные нотки. – Эви... иди сюда. Ты не можешь бросить меня в таком состоянии.
С улыбкой покачав головой, Эви вернулась к камину. Взглянув на Дейзи, она перехватила ласковое и вместе с тем задумчивое выражение, с которым та смотрела на старшую сестру. Не надо было обладать особой проницательностью, чтобы догадаться о причине ее задумчивости. Усевшись на скамеечку у ног Аннабеллы, Эви заметила:
– За всеми этими заботами о мужьях и детях мы не должны забывать о поисках жениха для Дейзи.
Дейзи послала ей ласковую улыбку.
– Ты прелесть, Эви. Но я не против того, чтобы подождать своей очереди. В конце концов, кто-то же должен оставаться старой девой. Правда, я начинаю сомневаться, что когда-нибудь встречу подходящего мужчину.
– Что за вздор! – возразила Аннабелла. – Не вижу никаких затруднений, Дейзи. Учитывая, что круг наших знакомств расширился, мы сможем найти тебе замечательного мужа.
– Только имейте в виду, что я не хочу выходить замуж за мужчину, похожего на лорда Уэстклиффа, – заявила Дейзи. Или на Сент-Винсента. Один слишком деспотичный, а другой слишком непредсказуемый.
– А как насчет мистера Ханта? – поинтересовалась Аннабелла.
Дейзи решительно покачала головой:
– Слишком высокий.
– Ты становишься чересчур разборчивой, тебе не кажется? – осведомилась Аннабелла, лукаво блестя глазами.
– Ничуть! У меня весьма умеренные запросы. Мне нужен мужчина, которому нравятся продолжительные прогулки, книги и которого обожают собаки, дети...
– И все высшие формы подводной и растительной жизни, – сухо закончила Лилиан. – Может, подскажешь, дорогая, где нам искать подобный образчик?
– Не на балах, во всяком случае, – последовал мрачный ответ. – Я бы никогда не поверила, что такое возможно, но выбор в этом году еще хуже, чем в прошлом. Я начинаю думать, что мужчины, которые заслуживают внимания, не посещают подобные места.
– Пожалуй, ты права, – сказала Лилиан. – Там слишком много конкуренции и лучшие экземпляры уже расхватали. Пора открывать охоту в других угодьях.
– В клубе есть картотека, – подала идею Эви. – На две с половиной тысячи состоятельных джентльменов. Конечно, большинство из них женаты, но, уверена, я смогла бы подобрать несколько кандидатур, заслуживающих внимания.
– А лорд Сент-Винсент позволит тебе заглянуть в эти записи? – усомнилась Дейзи. – Насколько я понимаю, это конфиденциальная информация.
– Разве он ей когда-нибудь отказывал? – возразила Лилиан шутливым тоном.
Эви, вынужденная терпеть постоянное поддразнивание подруг из-за очевидной привязанности Себастьяна, улыбнулась, глядя на обручальное кольцо, сверкавшее в пламени камина.
– Редко, – признала она.
Лилиан рассмеялась:
– Право, кто-то должен сказать Сент-Винсенту, что он стал живым воплощением известного клише. Он олицетворяет собой все, что принято говорить об исправившихся распутниках.
Аннабелла откинулась назад в кресле, устраиваясь поудобнее.
– Он действительно исправился, дорогая? – спросила она, обращаясь к Эви.
При мысли о нежном, обольстительном и любящем мужчине, который ожидал ее внизу, улыбка Эви стала шире.
– Вполне, – мечтательно произнесла она, не добавив больше ни слова.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.