Электронная библиотека » Лонгчен Рабджам » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 26 сентября 2014, 21:28


Автор книги: Лонгчен Рабджам


Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Не суди о хороших и дурных качествах других; отслеживай, хорош или плох твой собственный характер.

Не поддавайся отвлекающему влиянию объектов шести способностей сознания; сосредоточься на истинной природе ума.

Тот, кто сможет воплотить эти наставления в жизнь, обретет искомое.

* * *

В сущностных наставлениях говорится о шести несомненных истинах:

Если способен собрать всю свою устремленность и преданность во время молитвы, ты, несомненно, получишь благословения и осознаешь Сознание как таковое, свою истинную природу.

Если способен раскрепощаться непринужденно в естественно неизменное состояние, в котором нечего [и некому] делать, несомненно испытаешь безвременное осознавание со всей очевидностью – таким, какое оно есть – недвойственное самосознающее осознавание.

Если способен распознать истинную природу двойственного сознания и своих представлений об обычных характеристиках вещей, несомненно обретешь свободу в своем естественном состоянии, во всей непосредственности этой природы, без измышлений и искажений.

Если способен отпускать свое замороченное восприятие и представления, основанные на двойственном сознании, в их основу, несомненно испытаешь присущую чистоту Сознания, которая есть безвременное осознавание, по самой своей природе свободное от представлений.

Если способен при помощи искусных средств сосредоточиться без отвлечений на чистом осознавании, несомненно испытаешь естественное пребывание, естественное присутствие изначальной основы бытия, непоколебимое и свободное от «нарабатываемости».

Если постоянно проявляешь усердие, без самодовольства и лени, несомненно обнаружишь в себе качества и знаки успешности медитации на духовных путях и уровнях.

* * *

Есть шесть примеров того, что получается на поверку:

Лукаво обманывать других на самом деле означает обманывать самого себя.

Отдавать плоды победы другим на самом деле означает отдавать их себе.

Причинять вред другим из злого умысла на самом деле означает вредить самому себе.

Мера блага, которую ты приносишь другим, на самом деле является мерой блага, которую ты приносишь самому себе.

Очернять других из зависти на самом деле означает очернять самого себя.

Мера твоего двойного накопления ради других на самом деле является мерой твоего собственного [духовного] роста.

Мало кто понимает эти принципы, и еще меньше претворяющих их в жизнь, поэтому хорошо поразмысли над всем этим.

* * *

Шесть типов людей лишены следующих возможностей:

Те, у кого нет ни веры, ни преданности, лишены возможности почувствовать заботу и сострадание просветленных.

Те, у кого нет мудрости, лишены возможности быть глубоко затронутыми наставлениями, которые они слышали и над которыми размышляли.

Не хранящие самаю лишены возможности достичь сиддх.

Не внимающие наставлениям, даже если они их получают, лишены возможности обрести плоды духовного обучения.

Неблагородные по своей натуре лишены возможности того, что дхарма затронет их сердце.

Неблагодарные лишены возможности того, что им пойдут на пользу получаемые блага.

* * *

Есть шесть способов противиться дхарме:

Когда не воспринимаешь свои дурные чувства как врагов, возможно, ты противишься советам своего гуру.

Когда не отвращаешься от мирской суеты, возможно, ты противишься возможности выполнять духовную практику.

Когда не отбрасываешь страха незащищенности, заставляющего вынашивать планы на старость, возможно, ты противишься практике священной дхармы, которой нужно предаться полностью.

Когда не взращиваешь в себе несомненность, возможно, ты сопротивляешься преданности дхарме и гуру.

Когда не отказываешься от дурных, пагубных деяний, увековечивающих самсару, возможно, ты противишься сострадательным наставлениям тех, кто духовно развит.

Когда не избавляешься от навязчивых представлений о том, как все должно происходить, возможно, ты противишься духовным наставлениям, в которых нет подобной обусловленности.

* * *

Шесть обстоятельств настолько нелепы, что могут вызвать у тебя смех:

Зная, что невозможно предугадать, сколь долго ты проживешь, можно лишь посмеяться над нелепостью выстраивания планов, словно жизнь твоя будет длиться вечно.

Зная, что невозможно предугадать, сможешь ли ты наслаждаться накопленным богатством, можно лишь посмеяться над тем, как нелепо его копить.

Зная, что невозможно предугадать, будешь ли ты носить приобретенные наряды, можно лишь посмеяться над тем, сколько усилий прилагается, чтобы их приобрести.

Зная, что невозможно предугадать, будешь ли ты есть [добытую тобой] пищу, можно лишь посмеяться над нелепой одержимостью едой.

Зная, что невозможно предугадать, будешь ли ты проводить время с друзьями, можно лишь посмеяться над тем, какими огромными усилиями люди завоевывают друзей.

Зная, что невозможно предугадать, сможешь ли ты ладить с детьми, можно лишь посмеяться над нелепостью привязанности к своим детям.

Как только прозреешь, что твое поведение омрачено заблуждениями и одержимостью мирским, очень многие обстоятельства покажутся столь нелепыми, что вызовут у тебя смех.

* * *

Необходимы следующие шесть:

Независимо от обстоятельств необходимо отпустить от себя всю суету этого мира, что бы при этом ни произошло, дабы развеять мрак невежества.

Независимо от обстоятельств необходимо подорвать оплот двойственного сознания, чтобы твои медитативные переживания и осознавание могли углубляться и расцвести в качества просветленности.

Независимо от обстоятельств необходимо непосредственно испытать безвременное осознавание, состояние изначальной единости, чтобы обрести богатство трех кай.

* * *

В учении говорится о шести причинах для тревоги:

Если не знаешь, что разрешают и что запрещают твои обеты, несмотря на все годы, прошедшие с тех пор, как принял монашеское посвящение, – это тревожный знак.

Если тебе все еще нужно изучать, что во благо, а что во вред, несмотря на все годы, прошедшие с тех пор, как ты вошел во врата дхармы, – это тревожный знак.

Если не продвигаешься в развитии бодхичитты, несмотря на все годы, прошедшие с тех пор, как начал практику махаяны, – это тревожный знак.

Если не возникает желания претворять наставления в жизнь, несмотря на все годы, прошедшие с тех пор, как начал слушать их и размышлять над ними, – это тревожный знак.

Если не испытал знаков успешности медитации и не проявились качества просветленности, несмотря на все годы, прошедшие с тех пор, как начал медитировать, – это тревожный знак.

Если не преодолел свои явные фиксации и заблуждения, несмотря на все годы, прошедшие с того времени, когда должен был осознать воззрение, – это тревожный знак.

Такие обстоятельства, сравнимые с закладкой фундамента и возведением стен после того, как крепость уже построена, поистине достойны удивления.

Сначала, когда осознаешь их, тебе станет смешно, однако, поразмыслив над ними, почувствуешь печаль, поэтому полагайся на святых учителей и внимай их наставлениям, медитируй и размышляй над ними.

* * *

Шесть ключевых принципов касаются присущих «качеств» истинной природы реальности:

Твоя истинная природа видится Сама Собой, она не нуждается в «твоем» рассматривании и исследовании.

Самсара изначально чиста, и нет нужды очищать ее или думать о ней как о чистой.

Твое обыденное восприятие качеств вещей свободно в своей основе, и нет нужды искоренять или уничтожать его.

Пять кай пребывают естественно, и нет нужды искать или достигать их.

Истинная природа реальности запредельна ограничениям, она никак не зависит от исправления недостатков или приобретения благих качеств.

«Просветленные деяния» происходят естественно, и нет нужды совершать что‑то преднамеренно или прилагать «свои» усилия.

Осознавший это постиг суть ключевых принципов.

* * *

Наставник искусно передает духовные наставления шестью способами:

Пробуждает веру в тех, кому ее недостает.

Обучает нравственному различению того, что следует обретать, а что отвергнуть.

Направляет твою духовную практику через ключевые принципы.

Защищает от препятствий и помех.

Осуществляет устную передачу наставлений об изначальном единстве.

Трансформирует неблагоприятные обстоятельства в духовный путь.

* * *

Шесть заключений разумны по своей сути:

Необходимо полагаться на врачей, чтобы вылечиться от обычных болезней, но еще более разумно полагаться на гуру, чтобы излечиться от болезни самсары.

Необходимо полагаться на охранителей, следуя опасными путями, но еще более разумно полагаться на гуру, чтобы они защитили тебя в посмертном бардо.

Необходимо полагаться на старейших, чтобы получить разумные советы, но еще более разумно полагаться на гуру, чтобы получить советы, касающиеся далеко идущих последствий.

Необходимо полагаться на более могущественных людей, когда ты не можешь сделать что‑либо в одиночку, но еще более разумно полагаться на гуру, чтобы справиться с неблагоприятными обстоятельствами.

Необходимо полагаться на опытных кормчих, путешествуя на корабле, но еще более разумно полагаться на гуру, чтобы пересечь океан страдания.

Купцу необходимо полагаться на капитана корабля, переправляющего его товар через океан, но еще более разумно полагаться на гуру, который поможет достичь просветления.

* * *

В учении приводятся шесть отправных пунктов:

Приняв за отправной пункт боль и страдания при болезни, подумай, сможешь ли вынести мучения трех низших миров.

Приняв за отправной пункт все, на что идут заключенные, чтобы выйти из тюрьмы, подумай, не тратишь ли впустую свою жизнь, находясь в темнице самсары.

Приняв за отправной пункт усилия, затрачиваемые в этой жизни на добычу еды и приобретение одежд, подумай, не пренебрегаешь ли усердием, которое принесет тебе вечное Благо.

Приняв за отправной пункт то, как сложно тебе поладить с раздражающими малознакомыми людьми, подумай, сможешь ли мириться с еще менее приятным окружением – существами трудновыносимыми.

Приняв за отправной пункт бдительность, которую проявляешь, оказавшись на краю обрыва, подумай, какое страдание причинит падение в бездну низших миров.

Приняв за отправной пункт горечь утраты твоего земного спутника, подумай, каково утратить дхарму, твоего спутника в вечности.

Если будешь размышлять над этим, переплывешь океан обусловленного существования.

* * *

Шесть сущностных наставлений для претворения в жизнь:

Естественно происходящее безвременное осознавание – единство ясности и пустоты – подобно всеозаряющему свету солнца; сосредоточься на этом ключевом принципе.

Достижение «вершины» сути просветленности – обнаружение абсолютной природы Сознания как такового – подобно достижению вершины высочайшей горы, с которой видны все окрестные горные пики.

Прозрение, что объекты чувственного восприятия, некогда отвлекавшие, сейчас указывают непосредственно на твою собственную природу, истинную природу реальности, подобно прибытию на Золотой остров, где нет ни комочка обычной земли.

Отпусти свои представления и восприятие «характеристик вещей», позволь им раствориться в их собственной основе – свободно проносящийся ветер уносит пыль, открывая взору чистое небо.

Град стрел, выпущенных в Будду, превратился в дождь из цветов; так и ты можешь превращать все воспринимаемое в «путь» дхармакаи.

Лев обладает тремя великими качествами[74]74
  Мощь, величие, неустрашимость.


[Закрыть]
, изначально присущими ему и совершенными; подобным же образом возвышенное состояние равности побеждает обычные реакции надежды и страха.

Понимающий эти наставления «ухватил» глубочайшие ключевые принципы.

* * *

Шесть принципов включения обстоятельств в свой духовный путь:

Как только через прямое введение осознал, что твое восприятие Вселенной основано на заблуждении, включи чистое восприятие в свой путь.

Как только непосредственно убедился, что самсара полна страданий, включи сострадание в свой путь.

Как только через прямое введение осознал, что живые существа шести видов были твоими родителями, включи любовь к ним в свой путь.

Как только получил прямое введение в принципы причины и следствия и их взаимосвязь, включи три уровня обязательств в свой путь.

Как только получил прямое введение в природу четырех уровней посвящения и природу твоих тела, речи и ума, включи стадии зарождения и завершения в свой путь.

Как только посредством прямого введения убедился, что видимое и слышимое «тобой» на самом деле есть Сознание как таковое, включи осознание истинной природы реальности в Свой путь.

Включив это в Свой путь, не будешь более подвержен «ошибкам» и омрачениям.

* * *

Шесть ключевых принципов, как не поддаваться лени:

Желание найти идеальное место для уединенного ритрита может оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – сохранять ум в уединении, вдалеке от двойственного сознания.

Стремление искать духовные наставления может оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – претворять их в свою практику на пути искусных средств.

Стремление прожить жизнь, накапливая богатство, может оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – жить, довольствуясь тем, что есть.

Стремление выставить напоказ свое рвение в «медитировании» и «практиковании» может оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – отпустить напряжение, присутствующее во всем, что «ты» делаешь или планируешь.

Простое вкладывание усилий в «свое» духовное развитие и очищение, а также потуги получить медитационные переживания и реализацию могут оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – непосредственно и устойчиво сосредоточиваться на самой сути возвышенных практик.

Пристрастие к постепенным духовным путям и продвижению по их «уровням» может оказаться уловкой откладывания «на потом»; ключевой принцип здесь – непосредственно распознать само Сознание как три каи и упрочиться в этом.

Привнеся эти ключевые принципы в жизнь, обретешь просветленность состояния будды.

* * *

Существует шесть главных принципов, которым надлежит следовать:

Поддерживать свою бодхичитту так, чтобы она никогда не была поколеблена.

Старательно выполнять практику парамит и усердно заниматься двойным накоплением.

Участвовать в духовных обсуждениях, чтобы очищать свою мудрость от «примесей».

Пребывать в уединении, чтобы упрочиться в медитативной стабильности.

Оставаться сосредоточенным на истинном значении своего обучения, чтобы избавиться от обывательских привычек.

Почитать своих гуру, чтобы достичь наивысшего уровня реализации.

Практикующий это вступил на великий путь наиболее глубокого духовного подхода.

* * *

В учении сказано, что шесть духовных путей превосходны, если ты действительно претворяешь их в жизнь:

Путь отшельничества – это путь устранения физической и ментальной закрепощенности.

Путь совершенной практики – это путь избавления себя и других от страданий.

Путь совершенства – это свободный от сожалений путь поcтижения своей истинной природы.

Путь упрочивания в истинном состоянии – это путь обретения качеств просветленности.

Путь духовного достижения – это путь завершения начатого.

Путь самораскрывающегося присутствия – довериться уже полученному всестороннему обучению и предаться естественности.

Овладевший этими путями обретет покой и насладится счастьем и благоденствием.

* * *

Практикам пути махаяны доступны шесть результатов:

Устремленность к дхарме приводит к естественному переживанию истинной природы реальности.

Стремление приносить пользу живым существам побуждает передавать учение наиболее подходящим образом.

Стремление осознать истинную природу ума вдохновляет на устранение трех ядов-эмоций.

Стремление к возвышенному знанию приводит к непрерывному следованию дхарме.

Сострадание к живым существам, нуждающимся в пути и наставлениях, ведет через все их воплощения.

Стремление следовать пути освобождения побуждает полагаться на гуру.

Каждый, кого вдохновляет это, претворит дхарму в жизнь.

* * *

Твой ум всегда должен оставаться сосредоточенным на этих шести:

На том, чтобы заложить фундамент благих качеств.

На активном устремлении к дхарме.

На намерении достичь наивысшего просветления.

На бодхичитте – заботе о благополучии всех живых существ.

На абсолютной природе реальности, и днем и ночью.

На том, чтобы не зачаровываться этим миром и быть свободным от него.

Сосредоточенный на этом следует благородному пути наследников победоносных.

* * *

В учении говорится о шести способах использовать речь наилучшим образом:

Речь может возвестить миру о неутомимой деятельности на благо живых существ.

Речь может в тонкостях поведать о многочисленных духовных практиках.

Речь может превозносить качества просветленности состояния будды.

Речь может полностью открыть взору безграничную сферу махаяны.

Речь может заполнить пространство в десяти направлениях звучанием дхармы.

Речь может сокрушить самсару и указать на нирвану.

Использующий речь таким образом – великий наследник победоносных.

* * *

В учении говорится о шести способах наилучшим образом использовать телесное воплощение:

Воплощение в человеческом теле необходимо, чтобы вести людей к духовной зрелости.

Воплощение в нечеловеческом теле необходимо, чтобы наставлять живых существ низших миров.

Есть воплощения, предназначение которых – вести к духовной зрелости богов и полубогов.

Воплощение в теле шраваки или пратьекабудды необходимо, чтобы наставлять существ с меньшими способностями.

Воплощение в теле бодхисаттвы необходимо, чтобы направлять живых существ на путь махаяны.

Воплощение самбхогакаи – результат совершенного усвоения учения.

Эти воплощения доступны достигшим истинного мастерства и могущества.

* * *

Есть шесть способов использования головы наследниками победоносных:

Они склоняют голову перед гуру, наделенными благородными качествами просветленного, оказывающими влияние на наш мир и мир богов.

Они используют голову, чтобы вернуть тех, кто сошел с пути сугат, и тем самым обеспечить непрерывность линии наследования трех драгоценностей.

Они используют голову, чтобы осуществить свои устремления к высшему состоянию абсолютной чистоты и стать владыкой Вселенной, охватывающей три тысячи миров.

Они используют голову, чтобы привести всех живых существ к полной духовной зрелости и тем самым направить их на путь просветления.

Они используют голову, чтобы пребывать в трансцендентном совершенстве возвышенного знания и тем самым сделать возможным окончательное достижение наивысшего состояния.

Они используют голову, чтобы задействовать свои присуще благие качества для блага всех, и потому их почитают живые существа трех миров.

Использующий голову таким образом обретает мандалу возвышенных духовных уровней.

* * *

Есть шесть способов использования ушей наследниками победоносных:

Они не прельщаются, если услышанное приятно, и не впадают в неприязнь, если услышанное неприятно.

Они отвращают слух от сплетен и поношений.

Им доставляет удовольствие слышать о том, как живые существа становятся бодхисаттвами.

Услышав же о тех, кто рожден лишенным свободы практиковать дхарму, они облачаются в доспехи сострадания.

Они с энтузиазмом ищут наставлений, поскольку любят слушать, как превозносят состояние будды.

Они осознают, что все звуки в мирах по десяти направлениям – лишь эхо.

Используй свои уши для этих шести видов слушания.

* * *

Наследники победоносных смотрят шестью видами очей:

Очами плоти они видят формы вещей этого мира.

Очами богов они видят различные виды существ.

Очами возвышенного постижения они видят способности живых существ.

Очами дхармы они видят явления такими, каковы они есть.

Очами, свободными от привязанностей, они видят без помрачения.

Оком всезнания они прозревают простор основы явлений.

Их очи даруют благо всем живущим.

* * *

Есть шесть способов использования рук наследниками победоносных:

Руками веры они побуждают к преданности победоносным и доверию им.

Руками щедрости помогают страждущим.

Руками священного знания устраняют сомнения.

Руками, приносящими счастье, указывают живым существам путь превосхождения страданий.

Руками, свободными от скупости, передают живым существам духовные предписания.

Руками уважения взращивают себя духовно и воздают почести победоносным.

* * *

Есть шесть способов использования ног наследниками победоносных:

Ногами дисциплины они осуществляют свои устремления.

Ногами усердия идут, используя все доступное, благоприятствующее просветлению.

Ногами решительности доводят до конца начатое.

Ногами гармонии следуют наставлениям своих гуру.

Ногами возвышенного знания идут за пределы, не довольствуясь лишь только слушанием наставлений.

Задействуя ноги настойчивости, ведут себя самым безупречным образом.

Используя ноги таким образом, духовные существа идут к совершенству победоносных.

* * *

Существует шесть видов доспехов, способных отвратить вред, приносимый марами:

С доспехами любви ты способен защищать живые существа.

C доспехами устремленности – довести начатое до конца.

С доспехами сострадания – освобождать живые существа.

С доспехами возвышенного знания – изгонять невежество.

С доспехами терпимости – воплощаеть в себе мироощущение махаяны.

С доспехами искусных средств – по‑настоящему творить всевозможные добрые дела.

Таковы подспорья для наследников победоносных, чьи деяния ведут их по стадиям духовного пути.

* * *

В учении говорится о шести способах владеть оружием:

С оружием равностности ты способен прорваться сквозь двойственное восприятие.

С оружием возвышенного знания и безвременного осознавания – искоренить свои дурные чувства.

С оружием честного заработка – положить конец неподобающим способам выживания.

С оружием безупречной дисциплины – остановить побуждения к дурным поступкам.

С оружием щедрости – вырваться из клети стяжательства.

С оружием решимости – вести живые существа к духовной зрелости.

С этими видами оружия способен освободиться от запутанности обусловленного существования.

* * *

Есть шесть превосходных советов:

Даже если понимаешь, что любое существо безвременно – будда, занимайся двойным накоплением во имя всех живых существ, чтобы освободить их.

Даже если хорошо понимаешь, что чистые сферы состояния будды подобны пространству, практикуй с несравненным усердием, чтобы «сотворять» такие сферы.

Не страшась задачи привести живые существа к духовной зрелости, помни о том, что по сути у них нет независимого отдельного существования.

Вызывая проявления различных эманаций сверхъестественными способностями, дарованными прозрением, не отклоняйся от изначального пространства явлений.

Не отказывайся от своего решения достичь высшего просветления, ибо твоя решимость приведет к переживанию безвременного осознавания как всеведения.

Когда, вращая колесо дхармы, встречаешься с потребностями каждого, никогда не отклоняйся от контекста истинной природы реальности.

Следующий этим советам достигнет состояния сугаты.

* * *

Существует шесть действий, которых следует избегать, зная, что это влияние мар:

Допускать нерешительность в своем намерении помогать другим из‑за разочарования.

Довольствоваться мелкими целями и оказаться неспособным принять великий вызов.

Отступаться от священной дхармы, сомневаясь в ней.

Желать освобождения лишь для себя, не ведя других существ к духовной зрелости.

Отказываться от благородных поступков из себялюбивой заботы о собственной участи в самсаре.

Не ставить перед собой высоких целей, желая лишь избавиться от дурных чувств.

Все это – влияние мар, сторонись их.

* * *

Существует шесть знаков получения благословений от учителей прошлого:

Ты развил в себе возвышенное состояние бодхичитты, сделав целью непревзойденное и совершенное просветление.

Распознаешь влияние мар и полностью отвергаешь его.

Слушаешь учения махаяны и усердно претворяешь их в жизнь.

Не проявляешь малодушия, трудясь на благо всех живых существ в самсаре.

Можешь учить дхарме шравак и пратьекабудд, но не считаешь ее наивысшей.

Осознал суть просветленности, но продолжаешь следовать духовной практике[75]75
  Для достижения окончательного плода.


[Закрыть]
.

Таково поведение наследников победоносных, следующих высшим учениям.

* * *

Существует шесть признаков влияния мар на обучающих дхарме:

Утаивать священную дхарму от тех, кто не имеет наставника, означает поддаваться влиянию мар.

Отвергать учеников, достойных обучаться дхарме, означает поддаваться влиянию мар.

Обучать дхарме ради материальной выгоды означает поддаваться влиянию мар.

Давать глубокие учения тем, кто не достоин их, означает поддаваться влиянию мар.

Направлять на малый путь тех, кто вдохновлен махаяной, означает поддаваться влиянию мар.

Давать обрывочные знания вместо целостного учения, побуждающего к постижению, означает поддаваться влиянию мар.

Крайне важно не поддаваться этим влияниям.

* * *

Необходимо избегать шести проявлений губительного влияния мар на учеников:

Избегать духовных наставников и сближаться с дурными людьми означает поддаться влиянию мар и лишиться проводников, способных указать дорогу.

Отвергнуть махаяну и обратить свой взор к малому пути[76]76
  Пути шраваков.


[Закрыть]
означает поддаться влиянию мар и вступить на неверный путь со всеми его западнями.

Оставить путь, ведущий к освобождению, и искать мирского знания означает поддаться влиянию мар и обмануться, строя бессмысленные планы и занимаясь никчемным.

Обнаружить перерождение неприятным и стремиться к нирване лишь для себя одного[77]77
  То есть следовать пути пратьекабудды.


[Закрыть]
означает поддаться влиянию мар и допустить появление трещин на доспехах твоей бодхичитты.

Хулить священную дхарму, еще даже не соприкоснувшись с ней, означает поддаться влиянию мар и впасть в заблуждение относительно того, что следует принимать, а что отвергать.

Не осознавать, что духовно, а что нет, что является благим, а что дурным, что следует принимать, а что отвергать, означает поддаться влиянию мар и блуждать во тьме невежества.

Очень важно, чтобы достойные наставлений избегали этих влияний.

* * *

Существует шесть способов защиты от губительного влияния мар:

Искоренив гордыню, почитай и уважай своих духовных наставников.

Искоренив злобу, отдавай должное другим.

Искоренив лень, стремись осознать то, что имеет глубокий смысл.

Искоренив сектантские предрассудки, стремись к дхарме во всей ее целостности.

Искоренив предвзятое мышление, встань на путь изначального единства.

Искоренив обывательские дела и планы, полностью сосредоточься на духовной практике.

Проявляющий предусмотрительность одолеет полчища мар.

* * *

Есть шесть способов навредить своей практике махаяны:

Отвергнуть три драгоценности и пытаться обмануть тех, кто заслуживает твоего уважения.

Отказываться от бескорыстных побуждений и быть двуличным и лживым.

Очернять наследников победоносных.

Негодовать на благие деяния других.

Питать злобу и зависть к тем, кто вступил на высокий путь махаяны.

Следовать пути, который не объединяет искусные средства с возвышенным постижением.

Будь бдителен и избегай таких действий.

* * *

Когда, действуя на благо других, навлекаешь на себя лишь зависть и порицание, шесть соображений убедят тебя, что разочарование, испытываемое тобой, – следствие заблуждения:

Такие обстоятельства – неизбежные следствия пренебрежительного отношения к другим.

Они дают тебе прекрасную возможность положить конец карме, порождаемой дурными чувствами.

Они могут помочь в работе над искоренением всех твоих скрытых изъянов.

Они не для того чтобы реагировать на них с чувством превосходства или собственной неполноценности, ведь ты не реагируешь на лай собаки.

Они помогают совершенствовать терпимость и могут порождать карму, которая усилит твои благие качества.

Осознанные, они не оставляют следа, и ты можешь быть уверен, что они – лишь волшебное проявление пустоты.

Размышляя над этим, покончи с мучительными чувствами гнева, неприязни и разочарования и трудись на благо других.

* * *

Есть шесть способов быть терпимым к другим, невзирая на их «неправильные» действия:

Относись к ним с еще большим состраданием, чем раньше.

Перестань ожидать чего‑либо от них.

Подумай над тем, что не одну жизнь ты был связан с ними.

Размышляй над своей собственной кармой и жизненными обстоятельствами.

С кем бы ни взаимодействовал, учитывай их мнение.

Воспринимай все как сон или как магическую иллюзию.

Полагайся на эти шесть способов, чтобы преодолеть разочарование от «неправильности» окружающих.

* * *

Необходимо постоянно поддерживать шесть устремлений:

Во всех воплощениях, где бы я ни переродился, пусть мне будут дарованы семь качеств, присущих высоким состояниям[78]78
  Благородная семья, физическая красота, долгая жизнь, свобода от болезней, хорошая судьба, достаток, великая мудрость.


[Закрыть]
.

Как только я обрету новое воплощение, пусть я встречусь с дхармой и буду свободен практиковать ее должным образом.

Пусть в каждом воплощении я буду служить святым гуру и заниматься духовной практикой и днем, и ночью.

Понимая дхарму, пусть я сосредоточу свою практику на самой сути, чтобы дхарма перенесла меня через океан обусловленного существования этой жизни.

Пусть я буду передавать дхарму моих святых учителей в этом мире наилучшим образом и трудиться на благо других без устали и разочарования.

Я буду трудиться на благо всех живых существ без предвзятости, и мы вместе достигнем состояния будды.

Постоянно поддерживай эти шесть достойнейших устремлений.

* * *

Блага и преимущества заслуг безмерны, как пространство; шесть советов даются для поддержания этих сокровищ дхармы:

Следуй священной дхарме искренне и без обмана.

Претворяй дхарму в жизнь добросовестно и благоговейно.

Обучай дхарме других и восхваляй ее качества.

Думай о тех, кто обучает дхарме, как думал бы об учителе.

Всегда выказывай уважение, выполняя наставления, и дорожи ими.

Поддерживай сокровищницу дхармы неустанно, не впадая в разочарование.

Таково благородное поведение наследников победоносных.

* * *

Существует шесть способов наставлять живые существа в соответствии с безмерными отношениями:

Претворять в жизнь сострадание – желание, чтобы другие освободились от страданий.

Претворять в жизнь любовь – желание, чтобы другие были счастливы.

Претворять в жизнь сорадование – желание, чтобы они никогда не отделялись от обнаруженного счастья.

Претворять в жизнь беспристрастие – отсутствие предубеждений, основанных на суждении о других по себе.

Претворять в жизнь воззрение – духовные наставления, которым следуешь.

Претворять в жизнь состояние несоотнесения – отсутствие каких бы то ни было представлений, касающихся трех средоточий.

Это важнейшие принципы обучения, посредством которых расцветет твоя бодхичитта.

* * *

Будда в своих наставлениях изложил шесть принципов, которые следует усердно претворять в жизнь.

Взирай на всех живых существ глазами любви.

Обрети правильное понимание, какие представления подходящи, а какие нет.

Распознай безвременное осознавание, присущее высшему просветлению, таким, как оно есть.

Во благо других живых существ не покидай самсару.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации