Текст книги "Трамонтана. Король русалочьего моря"
Автор книги: Лоурелл Т.К.
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Глава 7
Черный человек
Она сидела на пожухлой траве, усыпанной золотистыми листьями, и задумчиво грызла яблоко.
Еще не кончился октябрь, а яблоко было уже мягковато. По неизвестным причинам, на яблоки, да и ягоды, и грибы никакие воля, вера и право не работали. Никакие изыскания, никакие усилия не могли сохранить урожай лета и осени до весенних костров, сделать так, чтобы плоды не гнили, можно было, а вот чтобы сохранялись крепкими и хрустящими – никак. Так и с деревьями: предохранить от мышей и болезней – да, а вот сделать так, чтобы деревья плодоносили, невзирая на снег, не выходило.
Нет, на трюки хватало: вот буквально на первом уроке теории, что был у них почти два месяца назад, вспыхнувшая огненным ручьем фраза выманила из тонкого ростка прекрасное дерево, в одночасье покрывшееся сначала белокипенным цветом, а потом густо-красными плодами. Но, как пояснил им учитель по новому предмету, седоволосый баск с иронично изогнутыми губами и грустными, темными, как маслины, глазами навыкате, ничего не дается просто так. Яблоки им остались, но яблоня так же стремительно засохла, и росток, который мог бы ей стать до того, как его коснулась властная воля человека, погиб навсегда, использовав разом все силы и соки, отпущенные ему на долгую жизнь.
«Миру можно помогать, но нельзя насиловать, – негромко сказал профессор Айтор Мендиальдеа. – Нельзя ради минутной прихоти искажать его законы. Кто бы их ни придумал, они непреложны, и все, что мы можем, – это как вышивание: вплетаем свой узор, всегда помня, что ткань должна остаться в сохранности».
Кстати, он и в самом деле вышивал. Направленная к нему на ориентацию Одиль подошла к нему в сад у учительского дома и увидела, как он сидит перед огромным хрустальным окном, улыбаясь голосистой ссоре пары зябликов, не отрывая глаз от растянутого перед ним полотна. Мерное движение иглы, с безошибочной точностью нырявшей в белый грубоватый лен, медленно, но верно рождавшиеся на ткани образы заворожили ее, и она застыла, боясь дышать, наблюдая, как распахивают крылья невиданные птицы, как горячат всадники коней, вытягиваются в азартном беге змееподобные гончие.
«Это тоже искусство владения Даром, дорогая андере Одиллия, – сказал он, не поднимая глаз. – Вообще магия – это тот след, что делает наша душа, и кто может сказать, где он ярче…»
Это курсу Воды он преподавал базовую теорию, а вообще же был редкостью из редкостей – менталистом и, соответственно, ее избранным учителем и координатором. С тех пор не один вечер она провела в его садике, послушно вышивая рядом с ним и слушая его неспешные речи, да и сейчас вот ждала со всем терпением, кусая уже начавшее морщиниться яблоко и штудируя учебник по артефактологии, точнее, рекомендованное к нему приложение. Учебник был для курса Воздуха, самого старшего, но это неважно: приложение было попросту хроникой, компиляцией XII века. Работа монаха-хрониста была заботливо переплетена в расписную кожу, уже потертую, хоть и не сильно: судя по всему, то ли студенты не слишком усердствовали, то ли переплет относительно новый.
«…артефактом же племен арабских, на южное побережье Средиземного моря пришедших, было изображение богини Аль-Лат из чистого золота, хотя иные и утверждают, что они вовсе оставили ее, предавшись другой вере; но это сведения непроверенные…»
Его приближение она почувствовала до того, как слух уловил еле слышные шаги по мягкой земле. Учитель любил подкрадываться – такая у них была игра.
– Над чем это вы тут забылись, андере Одиллия? Ах, артефакты.
Она не вскочила, не уронила книгу, только поглядела снизу вверх в его удовлетворенно блеснувшие глаза, прищурившись на уже стремившееся к закату осеннее солнце. Будто невзначай положила руку на шелестящие под легким ветерком страницы – так, чтобы палец указывал четко на следующую за той, что она читала:
«… земель баскских неизвестен чужакам, не относящимся к сему малому, но гордому народу, хотя иные ученые люди полагают, что землю басков, как и прочих, к тому региону относящихся, защищает единый артефакт – трость Минайрос…»
– Это, конечно, не полная чушь, – отозвался профессор и, будто желая сгладить резкость слов, погладил ее по голове, – но все-таки не совсем правда.
– Вы же мне расскажете, как оно на самом деле?
Он чуть вздохнул.
– Настанет день, моя девочка, когда тебе очень захочется брать такое – мысли и сведения – без спросу прямо из чужой головы. Вспомни тогда обо мне и подумай, что я буду… нет, не разочарован, но огорчен.
Обычно такие его высказывания она оставляла без ответа, усваивая и запоминая, но тут ей отчего-то вздумалось поспорить.
– Знание не должно скрываться и зависеть от чьей-то милости, – мягко, ему в тон, сказала она. – Разве не так? Оно должно принадлежать каждому, кто его ищет. А на просьбу может быть и отказ, разве нет?
Он ответил не сразу, распахивая хрустальное, в пол, окно и вытаскивая на пригретый осенним солнцем каменный дворик огромные резные пяльцы. Аккуратно отложив книгу, она стала ему помогать.
– Есть знание, к которому спрашивающий может быть просто не готов, – заметил он, но почти вопросительно, будто предлагал ей аргумент, им разделяемый только формально. – О, кстати, ваше яблоко упало.
Это «вы» у него всегда прорезалось в диспуте – иногда, забываясь, он даже звал ее «коллега». Нагибаясь за яблоком, она внутренне возликовала: ничего она так не любила, как эти дуэли ума и слова.
– Так вот, – продолжил он, заботливо разглаживая отбеленный холст, – подумайте вот о чем: быть может, тот, кто владеет желанным вами знанием, осознает лучше, чем вы, что вам оно непригодно или преждевременно, и, смирившись с отказом, вы избегнете серьезных ошибок, которые непременно совершили бы, случись все по вашей воле.
К яблоку уже подбиралась обрадованная добычей мышь, и Одиль не стала отнимать у зверька ужин, а подошла к учителю, взявшемуся уже за пяльцы поменьше, с узором из изгибчатых, как волны, крестов.
– Но ведь это уже будет моя вина и моя ответственность, разве не так?
Будто не слыша ее, он придирчиво оценил наилучшее место для вторых пялец, попробовал так и эдак и наконец решительно поставил их на камень, из-под которого торчала уже суховатая желтеющая трава. Покончив с этим, он глянул на нее искоса, будто видя впервые, проницательно и чуть недобро.
– Похоже, я задел струнку, андере? Может быть, даже тайную страсть? Осторожнее, дорогая, так можно многое выдать.
Она вспыхнула, прокляла себя за несдержанность и вдруг увидела, как смягчилось изборожденное морщинами, как зимнее яблоко, лицо профессора.
– Занятно, – сказал он скорее даже не ей, а себе под нос, – ведь я хочу, чтобы вы стали сильной и взрослой, а радуюсь, как идиот, тому, что вы еще такой ребенок. Но вы так недолго еще им будете… Простите меня за поддразнивание. Конечно, вы хотите знаний, поэтому сейчас в школе, и к тому же вы из тех, кто всю жизнь учится. Но просто помните, что не все запреты глупы – некоторые, девочка, написаны кровью и горьким, очень горьким опытом.
Она почтительно промолчала, хотя была вовсе не согласна.
– Ладно, – решительно сказал он и указал ей на ее пяльцы. – Займемся делом. Забудь об артефактах и прочей бессмыслице, пожалуйста. Не отвлекайся. Да, закрой глаза, так тебе будет проще.
– Я принесла с собой повязку, профессор.
– Действительно… Хотите так? Не сможете не подглядывать?
Она отрицательно качнула головой и увидела ожидаемое одобрение в непроницаемых глазах.
– Тогда вперед. Сконцентрируйтесь. Видите узор? Ну что же, начали.
Послушно она взяла иглу, послушно выбрала тот цвет, что ярче всех бился в открытом ей разуме другого человека, послушно воткнула пронизанную шелком сталь в податливый грубоватый лен и сделала первый стежок. Игла на этот раз исчезла из ее расчетов спустя считанные минуты. Перед ее ослепшими для мира глазами, но зорким зрением подлинной воли и разума стелились золотые листья под копытами яркой, как сплав золота и меди, лошади, на которой летела, безрассудно отдавшись азарту охоты, юная дама, в чем-то похожая на нее. И взятый в одном лишь воображении узор ложился на ткань.
Когда она снова открыла глаза, рука болела от усердия, но на льне вырисовывалась разве что всадница и первые наметки окружающего – изогнутая спина пса у стремени, тень всадника, мчащегося с ней плечо к плечу.
– Думаю, второй конь будет вороным, – сказала она, выскальзывая, как рука из руки, из чужого разума.
И профессор Мендиальдеа одобрительно улыбнулся.
Спор они не продолжили – просто, не сговариваясь, как всегда, убрали свое рукоделие, она почтительно его поблагодарила за урок и побрела к библиотеке, раскрыв почти сразу же томик хроники. Полезная вещь – Искусство разума, и упражнения – дело важное: по пути она ни с кем не столкнулась, хотя и споткнулась о первую ступеньку лестницы, ведшей к мрачному и монументальному, как зиккурат, несмотря на все готические ухищрения, зданию с оскаленными химерами на каждом углу. Все так же, не глядя, она поднялась по одной из мириад винтовых лестниц, идя на внутренние голоса своих, как на маяк, и в скором времени оказалась в выбранном ими на тот вечер кабинете.
Войдя, она оторвалась от книги на мгновение, чтобы оценить диспозицию. Белла пожирала глазами аннотированное изображение боя с болотной мантикорой, Ксандер отрешился от всего сущего, то вычитывая что-то в учебнике по истории будущего, то сверяясь с хрустальным шаром размером с половину его самого, а Адриано старательно изучал трактат об авзонийской школе фехтования. В своем трогательном единстве они проигнорировали ее прибытие совершенно, разве что Адриано неопределенно махнул рукой, но было ли это приветствие или попытка изобразить парирование невидимой шпаги, осталось неясным.
Она поискала глазами еще одно кресло, не нашла и устроилась на широком подоконнике, поудобнее примостив подушки. В замкнутом воздухе царил пьянящий аромат старых книг, скрипели, шелестели страницами и позвякивали цепями инкунабул библиотечные призраки в сокрытых хранилищах, ей на плечо присели несколько огоньков, подманенные щелчком ее пальцев. Воцарился покой.
«… артефакт этот не видел никто уже несколько столетий, посему есть причины отнести его к утраченным или тем, о коих ничего не известно; и в этом он сродни иным утерянным сокровищам, подобно артефакту Нидерландов…»
Хрустальный шар вдруг полыхнул яростным пламенем, и в нем показалось вовсе несусветное – человек в неуклюжем, будто надутом изнутри костюме, неловко бродящий по безжизненной земле во мраке с флагом в руке. Хотя вид его вызывал уныние, сам он был безгранично счастлив и свободной рукой помахал им, а потом стал прыгать, зависая в воздухе.
Они все отвлеклись, наблюдая за загадочным идиотом, а потом переглянулись.
– Чушь какая-то, – фыркнула Белла и вернулась к своей книге, где гневно хлещущая себя хвостом мантикора готовилась отразить очередное неверное заклятие.
Адриано сочувственно поглядел на Ксандера, который, закусив губу, врубился в лежавший перед ним текст с решимостью крестоносца, штурмующего Антиохию после месяца голодовки.
– Не знаю, – буркнул фламандец. – Вроде все так… Вот поток развития науки, тут просто должно быть… Вот общественный.
– Ну уж, просто…
– С вилланами все не так, – терпеливо объяснил Ксандер, хотя Одиль видела, что еще немного, и он закипит. – У них все более линейно. Потоки сознания при меньшем творческом потенциале более предсказуемы. Я вроде все вычислил, а тут это.
– Ну, не знаю, – с сомнением заметил Адриано, глядя на веселившегося человечка в шаре. – Как по мне, невнятная какая-то штука у тебя вышла. Он как на веревочке. Или это магия?
– Какая уж тут магия…
Ксандер вздохнул и снова ссутулился над учебником, а шар померк.
«…о коем ничего не известно с давних пор, когда вздымались и рушились королевства германских племен, и Аттила…»
Не настроенная на экскурс в общеизвестное Одиль перелистнула страницу.
«… мудрым известно, что артефакт этот был Бальмунг, иными именуемый Грам, меч героя Зигфрида Ксантенского; но каков он был на вид и куда исчез, того не ведает никто. Одни полагают, что отец героя Зигмунд в порыве горя бросил меч в морские воды, где и доныне он хранится; другие уверяют, что он лежит в могиле Зигфрида, но поскольку место это тайное, проверить сию веру не представляется возможным. Наследников же рода Зигфрида, за страхом вдовы его Кримхильды, установить бесспорно также невозможно…»
Учитывая, что артефакты в подавляющем большинстве случаев и описаний выглядели совершенно обычно, то отличить Грам от стандартной железки, какую полагалось класть в гроб вождю, возможностей было мало. А Кримхильда боялась не зря: Нифлунг Хагенссон много кому мстил за отца.
«… Поелику из потомков королевы Уты – да будет благословенно имя матери такого рода…»
Ну, это-то было понятно почему. Хронист был из Нидермюнстера, основанного ее святой тезкой, и естественно, славил род герцогов Рейнских до небес. Ей доводилось читать его же «Житие святой Одиллии», и там с таким жаром описывалась ее дивная красота, несравненный ум и прочие ослепительные достоинства, что не знай Одиль, что пылкий монах родился спустя четыре века после смерти ее великой прародительницы, могла бы заподозрить дурное.
«…выжила лишь могучая ветвь, под чьей сенью и поныне процветает долина Рейна. И не только великими добродетелями властителей Нордгау славится наша земля…»
Одиль хмыкнула. О добродетелях своего рода она была мнения иного, и нелестного.
«…но и силой артефакта – древнего кольца Нибелунгов…»
– Клод тоже ничего не знает, – вздохнул вдруг Адриано.
– Ты о чем? – поинтересовалась Одиль, не отрываясь от книги.
– Ну, Клод де Лоррен, с Воздуха. Помнишь, мне сказали, что он знает о черном человеке?
Одиль подавила вздох. Про черного человека Адриано рассказал всем еще в первый свой день в школе, подробно и со вкусом, и Одиль видела, где брат сказал правду, а где приврал для красного словца – последнего в его рассказе вышло куда больше первого. Хорошей лакмусовой бумажкой тут выступил Ксандер: судя по всему, соседу Адриано рассказал свою историю первым, и хотя нидерландец ничего не говорил, но по тому, как он временами бросал на рассказчика чуть удивленный взгляд, было легко определить новые для него детали.
Что было необычным, так это то, что свою историю Адриано не забыл. Одиль привыкла, что брат из любой мелочи способен раздуть фантастическую историю, сам в нее поверить и уверить остальных, а потом отпустить ее жить своей жизнью в мире, где, должно быть, и живут все придуманные и приукрашенные истории. Но своего черного человека Адриано искал, вглядывался в каждого нового учителя с надеждой опознать, расспрашивал старшекурсников. Учителя не подошли под описание, и от вопросов, если, конечно, Адриано их задавал, ушли.
На старших товарищей по учебе тоже полагаться не стоило, хотя и по другой причине. Говорили они с готовностью, но фантазировали почище Адриано в ударе.
– Что он сказал-то? – спросила Белла: на созерцаемой ею странице мантикора наконец лежала побежденной, и иберийка смогла отвлечься.
– Да что только не говорил, – пожал плечами Адриано. – Что, мол, это тут давняя легенда, и что это личный призрак Академии, а может, и не призрак, а вовсе основатель или кто-то из первых профессоров, потому что его тут сотни лет встречают. А еще сказал, что Грета фон Шиллер с Огня по нему чуть ли не работу пишет, и нам надо к ней.
– В башню Огня? – поморщился Ксандер.
– Все равно в следующем году в ней жить, – отозвался Адриано, но голос его прозвучал сочувственно.
В глубине библиотеки, будто в утробе гигантского чудовища, вдруг гулко ухнул колокол. Взмыли вверх огоньки, оставляя страницы во мраке и более не реагируя на раздраженные призывы, величаво выплыли из стен белоглазые прозрачные фигуры, безоговорочно изымая из рук книги, как ни сжимай пальцы на вдруг ставших бестелесными страницах. Одиль раздраженно выдохнула, но сопротивление, знала она по опыту, не имело смысла: у Академии были свои понятия о том, сколько можно и нужно засиживаться над книгами.
– Говорят, огневикам уже все можно, – сказал в воздух Адриано. – Ну что, в башню Огня? А потом на ужин! Ужин – дело хорошее.
Они переглянулись и направились к выходу.
Дорожки, проложенные от главного здания к башням курсов, напоминали стрелы, указывающие на три стороны света: восток, юг и запад. Этим днем они пошли по средней, ведшей на юг и обсаженной рябинами, в чьих солнечно-прозрачной, сплошь вызолоченной осенью листве уже наливались октябрьской зрелостью алые гроздья. На солнце, начавшем клониться к закату, рябиновая аллея полыхала кострами. Одиль глянула на спутников: Белла с каждым шагом шла все быстрее, вся вытянувшись, словно нетерпеливо дрожащая струна, а Ксандер не замедлялся, но шаги мерил как на плацу, и с каждым шагом лицо его становилось все бесстрастнее и словно бы бледнее. И шел он ровно посередине дорожки, как будто на древнем испытании, хотя вряд ли это осознавал.
Идти им пришлось недолго, столько же, сколько от главного здания до своей башни, пока наконец рябиновое море не расступилось, и перед ними не оказалась Башня Огня.
Она была сплошь из темно-алого гранита, а наличники окон – готически стилизованные языки пламени – вырезаны, судя по виду, из вулканического камня. Двойной спиралью до самого верха башню опоясывали факелы, а между ними иногда – Одиль даже сначала решила, что это обман зрения – пробегали быстрые огненные змейки, но как ни приглядывайся, разглядеть, что это было, не удавалось. Кое-где в оконных извивах прятались врезанные камни – сердолики или гранаты, – отзываясь мрачным мерцанием свету факелов. В опоясывавшем башню рву тоже бесновался огонь, стараясь дотянуться до моста, по счастью, куда более широкого и короткого, чем тот, что был перекинут через озеро к их нынешнему дому.
– Какая красота, – выдохнула Белла.
Одиль бы использовала не совсем это слово, да и сказала бы его с иными чувствами, но совсем отрицать грозные чары огня не стала бы и она, не покривив душой. Ксандер стоял молча, чуть нахмурившись, и на его виске беспокойно билась жилка. Адриано же весело и безразлично пожал плечами.
– Да, впечатляет, ничего не скажешь, – согласился он. – Ну что, пойду постучусь к хозяевам.
Так и вышло, что он пошел на мост первым, Белла же – второй. Оглянувшись и увидев, что оставшиеся двое смотрят на мост с сомнением, она нетерпеливо прищелкнула пальцами и протянула руку, ожидая, что Ксандер ее подхватит. Ксандер еле слышно вздохнул и выполнил немое приказание. Одиль, недолго думая, уцепилась за него с другой стороны: поняв, что благодаря этому маневру он пройдет по мосту посередине, он бросил на нее благодарный взгляд.
Окованная железом дверь тем временем распахнулась, и из нее выглянула девица, самим своим видом предназначенная быть привратницей этого места: огненно-рыжая с усыпанной веснушками розоватой кожей и, судя по тому, как они перебрасывались колкостями с Адриано, весьма бойкая на язык.
– Грета фон Шиллер? – уточнила она, когда наконец дошло до дела – примерно тогда, когда Одиль со своими спутниками дошла до брата. – Это пожалуйста. Заходите, сейчас поищем ее. Грета-а!
Внутри было на удивление светло и тепло, как у печки. Белла не удержалась и погладила одну из стен, а вот Ксандер их даже случайно не касался, как будто они могли его обжечь. Одиль осторожно мазнула пальцами гладкий камень, и он действительно оказался будто согретым изнутри.
Внутри башня походила на колодец с внутренним двором и открытой лестницей, тянущейся вверх к этажам и комнатам. Посреди двора красовался огромный, тоже окованный гранитом, дымящийся бассейн, благоухающий запахом тухлых яиц; впрочем, несмотря на неаппетитный аромат, голоса из пара доносились бодрые и веселые, и то и дело раздавался плеск.
– Наш горячий источник, – гордо объяснила рыжая. – Грета-а!
– Фиона, не ори ты так, – отозвался ей голос из пара. – Она в лаборатории.
Кончик гордого носа Ксандера чуть сморщился, словно нидерландец пытался не допустить в себя противный запах, но вот это чувство Одиль разделить не могла – точнее, могла, серу и она не обожала нюхать, но сейчас она бы дорого дала, чтобы поотмокать в этом бассейне. Белла же и вовсе стояла словно зачарованная, правда, приглядевшись, Одиль заметила, что смотрела подруга вовсе не на бассейн, а на стену, точнее – на светящееся нечто, что не разглядеть не прищурившись, но разглядев, и Одиль восхищенно охнула.
На поверку нечто оказалось гибкой маленькой ящеркой, чьи угольные глазки-бусинки созерцали людей с бесстрашным любопытством. Но на этом ее сходство с теми, кого Одиль с братом ловили на согретых солнцем камнях в Венеции, заканчивалось. Ящерка была из пламени, вся, до кончиков чешуек на хвосте.
– Саламандра, – восторженно выдохнула Белла и протянула к ней руку, осторожно, как к кошке.
Огненная ящерка коснулась ее пальца носом, потом деловито, хоть и осторожно, заползла ей на руку, переступая когтистыми лапками и все еще внюхиваясь, и вдруг куснула. Белла ойкнула – видимо, укус был не очень болезненный, скорее неожиданный, – но тут же ящерка подпрыгнула и заметалась вокруг ее руки с восторгом белки, обкормленной орехами.
Тут-то ее ловко поймала рыжая Фиона.
– Найди Грету, – скомандовала она и пустила ящерку на стену, по которой та умчалась огненным всполохом.
Грета фон Шиллер оказалась прямой противоположностью Фионе: темноволосая, статная и спокойная настолько, что, казалось, вот-вот уснет. Однако рассуждала она трезво, и видно было, что тема черного человека ее немало занимает.
– Я полагаю, что это элемент стихийного школьного фольклора, – сообщила она им. – Возможно, когда-то что-то это и спровоцировало, скажем, кто-то из учителей пришел в Лабиринт на поиски пострадавших или, может быть, даже Основатель… да, это хорошая теория, я ее придерживаюсь, признаться. Но удостовериться невозможно.
– У нас же есть описание, – вставила Одиль.
– Описание есть, – невозмутимо согласилась Грета. – Но, во‐первых, коллеги, свидетель был взволнован, испуган, – она примиряюще улыбнулась, словно заранее извиняясь за обидное слово, хотя и не отказываясь от него, – и устал. Посудите сами, как можно в таком состоянии определять, скажем, цвет глаз, тем более в полумраке.
– А Основатель? – осведомился Адриано.
– У нас нет портрета Основателя, – развела руками Грета. – Увы. Его могли видеть учителя, но они молчат.
– Учителя? – нахмурилась Белла. – Но ведь Академия…
– Может быть, ты не заметила, – чуть улыбнулась тевтонка, – но многие из наших учителей будут постарше Академии.
– Да, но…
– Это неважно, – Грета впервые выказала какое-то неудовольствие. – Важно то, что у нас есть. А у нас есть корпус поверий, разделяющийся на две части. Первая, возможно, фактическая – это встречи вроде тех, о которых говорите вы, Адриано. Вторая – мифическая, как я ее зову.
– Например? – чуть наклонился вперед Ксандер.
– Например, – все с той же сонной улыбочкой бесстрастно сообщила та, – легенда о том, что черный человек приходит в конце года за самым неуспевающим учеником, выпивает из него всю кровь, отрубает ему голову и целует эту мертвую голову в губы, прежде чем закопать тело в неведомую всем яму.
Наступила пауза.
– Это же неправда? – тихонько спросил Адриано.
– Абсолютная ложь, – все так же не моргнув глазом отозвалась Грета. – Более того, я даже представить себе не могу, что могло вызвать такие мысли. Разве что, – ее бесцветные глаза в упор уставились на Адриано, – у кого-то разыгралось воображение. А теперь, коллеги, я вас оставлю, у меня эксперимент. Если что-нибудь узнаете интересное, заходите, я буду благодарна за помощь по реферату.
– Как там красиво! – восторгалась Белла, едва не танцуя по усыпающему дорожку желтоватому песку. – И на следующий год это все будет наше! Одиль, скажи же!
Одиль сказала, надеясь, что это вышло не очень кисло. В принципе, учитывая, что в тот момент она вспомнила о бассейне и горячих источниках, может быть, ей даже это удалось. Ксандеру, судя по лицу, никакие минеральные радости не помогали.
– И саламандра! Саламандра! Она же чудесная!
– Давайте тут срежем, – вдруг предложил Адриано. – Я тут такую дорожку выведал – успеем вперед всех!
Адриано можно было доверять: дома, в Венеции, он умел пробраться такими путями, что Одиль диву давалась, как он их обнаруживал. В заборах наметанный глаз брата сразу видел дырки или уступы для залезания, а крыши для него были таким же законным способом перемещения, как улицы. Единственное, чего стоило опасаться, это…
– Кусты, – упавшим голосом сказала Белла и выразительно посмотрела на свою длинную, до щиколоток, юбку. – Вот почему кусты-то?!
– А ты ее задери, – посоветовал Адриано, уже исчезая в зарослях. – Я не смотрю. Ксандер, айда за мной, а то Сабелла стесняется!
Ксандер хмыкнул, слегка закатил глаза, но последовал за Адриано с готовностью и ничуть не меньшей ловкостью. Одиль вздохнула, переглянулась с Беллой и последовала за ними, рассудив, что чем больше народу проложит дорожку вперед бормочущей себе под нос проклятия иберийки, тем лучше.
– Вон! Все вон!
При первом окрике парни впереди замерли так резко, что Одиль врезалась в спину Ксандеру, а Белла – в спину ей. Одиль попыталась выглянуть из-за спины фламандца, но видно из зарослей было плохо, голос же, кричавший на французском с добавлением вовсе незнакомых ей слов, был ей неизвестен.
– Прочь! Я буду жаловаться ректору!
Адриано с осторожностью кота на разогретой солнцем крыше вылез из кустов и отошел в сторону, давая дорогу Ксандеру, а следом – и им с Беллой. На небольшой полянке, представшей их глазам, никого на удивление не оказалось. Зато был домик, коренастый и сложенный из серого камня окрестных гор, дышавший изо всех распахнутых окон совершенно умопомрачительными запахами, враз напомнившими Одили, что обед был целую вечность назад.
– Нет, нет, не надо! – воззвал голос изнутри уже в неподдельном горе. – Не лей! Не надо меда! Сюда нельзя!
На этом очевидном доказательстве, что вопли относились не к ним, Одиль не выдержала бой с любопытством и направилась к домику, игнорируя отчаянные жесты Адриано. У приоткрытой двери она обернулась и увидела, как Ксандер, пожав плечами, последовал за ней, а там и оставшиеся двое: Белла – решительно, а Адриано – обреченно. Обернулась она очень вовремя: так ей удалось разминуться с блюдом, вылетевшим из двери со стремительностью пушечного ядра. На блюде красовалась титанических размеров индейка с яблоками, политая золотистым соусом, увенчанная веточкой розмарина и пахнущая так, что вся душа Одили рванулась следом, а желудок громко заявил, что тоже не прочь присоединиться. Адриано, не будь промах, бросился блюду наперерез, но оно ускользнуло от него с маневренностью охотящегося сокола и умчалось вдаль, загадочным образом не потеряв ни единого куска своего содержимого.
– Кыш! Кыш отсюда!
Наблюдая за перемещениями блюда, Одиль совершенно пропустила момент, когда на порог выскочил тучный мужчина в белом фартуке и высоком колпаке, размахивая полотенцем. На его раскрасневшемся лице даже черные усы топорщились от возмущения.
– Вы видели? Нет, вы видели? – вопросил он Одиль, от волнения глотая еще больше гласных, чем и без того полагалось на нежном языке галлов. – Мерзавцы! Мелкие отвратительные непослушные мерзавцы!
– Кто, сеньор?
Как только Белла заговорила, незнакомец уставился на нее с таким изумлением, будто она только что выросла из-под земли. Остальные удостоились столь же ошарашенного взгляда. Впрочем, надолго удивления незнакомца не хватило: он, видимо, решил, что неожиданные союзники и слушатели лучше, чем никаких.
– Эти! – патетически возгласил он. – Пчелы!
Одиль огляделась, краем глаза заметив, что остальные сделали то же самое, и явно с тем же успехом, если судить по недоумению на их лицах. Пчел в округе не было. Более того, воздух был совершенно недвижим, и царила мертвенная абсолютная тишина, как будто кто-то затаил дыхание.
– Простите, – на этот раз молчание нарушил Ксандер, – но тут никого нет…
– Ах, нет! – повар махнул в его сторону рукой, явно способной поднять не один пуд муки и, судя по белому налету, именно это не так давно делавшей. – Они спрятались! Но они тут! Они всегда тут!
Адриано украдкой покрутил пальцем у приоткрытой ладони. Белла кивнула и на всякий случай отодвинулась подальше от повара. Встретившийся глазами с Одилью Ксандер взглядом указал ей на место поближе к ним с Адриано, но она чуть качнула головой: сумасшествием от повара не пахло.
– Месье, – сказала она так мягко, как умела, – что за пчелы?
Тут, словно у кого-то лопнуло терпение, из открытого окна вылетела целая процессия дымящихся мисок, тарелок и блюд и с жужжанием умчалась прочь.
– Вот, – торжествующе сказал повар, ткнув пальцем в сторону ускользающей флотилии, – они!
– Нам разносят еду пчелы? – едва не по слогам произнес Адриано.
Чувства брата Одиль могла понять: с насекомыми ему на редкость не везло, а уж с пчелами, с тех пор как он как-то попытался обнести деревенскую пасеку, – особенно.
Повар бросил еще один грозный взгляд на окно, но потом еще раз махнул рукой и устало сел на порог, положив полотенце на круглое колено.
– Они не пчелы, конечно, – объяснил он. – Ну, не настоящие. Они – духи. Все тут построили, кстати, – он кивнул в сторону своего домика. – Да, может быть, и долину тоже организовали, с них станется… ну, и ежедневное тоже. Стирка, чистка, грузы вот… Академия на них держится, если хотите знать.
В голове Одили всплыли строчки хроники.
– Трость Минайрос!
– Угу, Минайрос, – безрадостно хмыкнул повар. – Они самые, поганцы.
– Значит, они полезные, – уточнил Ксандер, тоже присев рядом, только на траву.
Глаза повара тут же сверкнули, а усы снова воинственно встопорщились, как загривок у почуявшего драку пса.
– Да, если бы они не лезли ко мне на кухню! Ко мне! На кухню! И потом, духи они там или нет, но они пчелы, пусть и ненастоящие! И любят мед, пусть и умозрительно!
– Мед – это же вкусно, – вставила Белла, пока Одиль пыталась осознать умозрительную любовь в исполнении ненастоящих пчел, а Адриано слегка перекосило.
– Не тогда, мадемуазель, когда его добавляют во все, что можно и нельзя! – отрезал их собеседник, сейчас ничего так не напоминавший, как потревоженную воронами сову. – О да, они тоже считают, что это вкусно, они не со зла-а, – издевательски протянул он, поджав губы и скорчив гримасу, словно передразнивая кого-то строгого и худого, и Одиль поняла, кого: ректора д’Эстаона, законного хранителя и трости, и Академии. – Они делятся прекрасным, а, каково! Нет, я не спорю, мед – дело хорошее, я могу многое с ним сделать, я вообще много могу, я превосходный повар, мадемуазель, иначе не быть бы мне в Трамонтане!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?