Текст книги "Королева снегов. Елизавета Ярославна"
Автор книги: Любовь Сушко
Жанр: Историческая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 46 страниц) [доступный отрывок для чтения: 15 страниц]
Глава 21 Морское сражение
В Царьграде недаром придумали такие развлечения. На них давно никто не нападал, никакая серьезная опасность граду не грозила. И тогда уже появились боевые корабли, которые строили при Гаральде. И когда все было сделано, он и решил отправиться в путешествие за добычей.
– Казна наша пополняться должна, – усмехнулся он при встрече с императором.
И оставалось только проводить неугомонного викинга в дальний путь по бескрайним морским просторам. Бес предупредил его о морских разбойниках.
– Это тебе не клетки со львами, там сражаться надо по-настоящему.
Гаральд усмехнулся и обиделся немного на собеседника своего непрошенного.
– И нападают они неожиданно, – не унимался бес, глазом моргнуть не успеешь, как все и приключится.
Император смотрел на него с сожалением. И было отчего – еще ни один из посланных им к арабам воинов с дружинами, не вернулись назад. А потом он расспрашивал у послов свои, так ли хороша княжна, как о ней говорят, неужели во всей его империи нет девицы или жены, которая смогла бы его удержать? И отвечал ему гость, давний его знакомый.
– Я видел Елизавету несколько лет назад, она хороша собой, ученье знает, строптива и избалована князем, этот Ярослав в ней души не чает и все ей позволяет, потому и не отдал он ее сразу этому воину, да и не отдаст, пока тот королем не станет.
Император чувствовал, что эта странная история увлекает и его все больше. Он был почти уверен, что без волхвов, которыми все еще славилась Русь, и их колдовства тут никак не обошлось.
– Жаль будет, если он не вернется к ней. Ведь ни один король не сравнится с ним, князя Ярослава называют мудрым, но так ли это? – размышлял в тот момент император.
№№№№
А корабли были уже далеко в бескрайних морских просторах. И пираты, все знавшие, не дремали. И хотя внешне эти места были довольно тихими, они уже и не надеялись, что император пошлет им кого-то.
Сразу несколько кораблей поспешили наперерез к Гаральду. Даже бес увидел их поздно.. Первый корабль почти въехал в них. Он усмехнулся, и вспомнил наставление о том, что если корабль затонет, то до берега даже ему не добраться – это было правдой.
Гаральд первым спрыгнул на борт чужого корабля. Команда бросилась за ним следом. Кто-то бросился на него, но он с такой яростью отшвырнул нападавшего, что никто другой не осмелился к нему приблизиться. Почти никто из нападавших не успел спастись, они точно не доплывут до берега. Значительно больше времени потребовалось, чтобы перенести ценности на корабль.
– Нам даже не понадобилось на других нападать, – усмехнулся воин, стоявший рядом с Гаральдом. Он оглядел все и смотрел на всех, теперь улыбаясь. Они впервые видели улыбавшимся воина, которого прозвали Суровым.
Отплыли на закате. Небо было таким красивым и величественным в тот вечер. Они говорили о том, что все зависит от первой схватки и дальше удача будет с ними. Луна осветила корабли, качавшиеся на волнах. Несколько человек были ранены, одного пришлось похоронить, выбросив за борт, и море стало его могилой, что в том удивительного?
Многие спали, как убитые, и только сам Гаральд в ту ночь никак не мог сомкнуть глаз. Как странно и вдохновенно было все, что тут теперь происходило. Он смотрел на лунную дорожку на воде и спрашивал себя, в каком мире оказался, что ждало его впереди? Его угнетало немного палящее солнце и эта вечная изнурительная жара. Он скучал без холода и лютых ветров, к которым привык с самого рождения.
– И как только здесь выживают люди? – думал он в те минуты. Но он все время видел Елизавету, и говорил он с ней, и она стояла рядом с ним. И она шла к нему по лунной дорожке. Она была так желанна, так юна и прекрасна, что замер он в тот миг и даже не дышал, кажется
– Возвращайся, не уходи от меня все дальше, – просила она, но он только улыбался.
– Я исполню все, что обещал твоему отцу, но моя любовь всегда будет согревать тебя.
И ему показалось, что ее мягкая ладонь в тот момент коснулась его щеки. Но когда он открыл глаза, там было пусто и уныло.
– Я вернусь, я вернусь к тебе, – только и повторял он, как завороженный.
Кто-то говорил о том, что ему снился потопленный корабль, другие угрюмо молчали. Они не понимали, чему так радуется их Гаральд.
Глава 22 Что позади. что впереди
Когда воины высадились на арабском побережье, уверенные, что никто еще не ведает о их существовании, слава и ужас уже неслись впереди них самих, арабы напрасно надеялись на то, что они не пройдут. И теперь, узнав, что мечтания их не сбылись, трепетали от ужаса.
Они только и гадали, куда теперь те держат путь. Но ничего и никто не мог сказать. Они остановились лагерем, и страх и опасение нарастали. На них обрушиться должны были те, кто считался непобедимым.
Бес оглядывал захваченные ценности, прикинул, кому и сколько может достаться, хороша ли охрана, хотя вряд ли кто-то отважился бы напасть на них. А потом он обратился к самому Гаральду:
– А может уже и хватит? Боюсь я, что какой-нибудь король нагрянет неожиданно и не устоит Елизавета.
Побледнел Гаральд от этих издевательских слов.
– Это только начало, – говорил он, – я должен испить эту чашу до дна, а ты позаботишься о том, чтобы любой король ноги свои уносил от Елизаветы.
– Так – то она так, – согласился с ним бес, – только какой же интерес, если я стану женихов гонять. Да и князя понять можно. Если он узнает, и хвост мне оторвет, то и прав будет.
Гаральд пытался понять, издевается ли тот над ним, или и на самом деле какая-то опасность существует в милом его сердцу, но таком далеком Киеве. Он все больше скучал по нему, считая его давно домом родным. Он оставлял там самое дорогое, что у него было – свою королеву, – так он привык Елизавету величать.
№№№№№
К тому времени и до Киева дошли вести о схватке со львами. Говорили, что львов было несколько, и все они были так свирепы, что и слона, не только воина могли порвать на мелкие куски. Не забыли и о морском сражении. Об этом рассказывал Датский король, когда в Киев пожаловал. Он знал о богатстве и власти князя Ярослава, и хотел получить в жены одну из его дочерей. Самые лучшие из нарядов были на нем, отборных воинов он захватил с собой, и так перед князем и предстал. Он и на самом деле был очень хорош в те дни. И когда княжна Елизавета проснулась и услышала ржание его коней, она увидела то, о чем когда-то мечтала – белого коня, а на нем в мехах и дорогих одеяниях принца.
– Гаральд, – вырвалось у нее, решив, что ее воин вернулся из похода. Но как только пристальнее взглянула, то поняла, что это другой человек, а служанка и сообщила, что датский король свататься пожаловал.
– Вот и ты своего короля дождалась, – говорила мать, она стояла на пороге в тот момент.
Она дивилась тому, что Елизавета побледнела и отвернулась. Она всегда была своенравна, но о чем тут печалиться, непонятно. Она приняла это за очередной каприз избалованной девицы.
– Да что с тобой, он молод, красив, приехал сам, как тебе и хотелось, и князю он не может не понравиться.
Она в этом была права, но это больше всего и тревожило княжну. Она не стремилась надеть лучшие наряды и к украшениям даже не прикоснулась. Она все время находила какие-то дела, чтобы не появиться перед принцем.
– Я не собираюсь замуж, – наконец услышали от нее.
– Как это не собираешься, – снова возмутилась матушка, – если уже и младшие вышли, что же ты собираешься делать.
Так вот и случилось все в Киеве в те дни. Князь Ярослав беседовал с королем, хотя он ему не особенно доверял, но встретил дружелюбно, но все еще раздумывал, стоит ли ему отдавать Елизавету, и не внешний ли это блеск и пустота, коли он сам так торопился сюда. Он объявил о пире и решил посмотреть, как они друг к другу отнесутся, неволить Елизавету он не собирался.
№№№№№
Княжна медленно спускалась в гридню из своих покоев. Но она была так грустна и далека от происходящего. Она понимала, что останется вечером с этим человеком лицом к лицу. Но она не собиралась выходить за него замуж, это было решено с первой минуты, когда он тут появился.
Прием был торжественным, княгиня Ирина сама разговаривала с гостем и казалась всем помолодевшей и смущенной, словно ей предстояло выходить замуж, на самом деле она знала, что придется извиняться за дочь свою. И только княжна спокойно направилась к ним, словно это ее не касалось. Он был хорош, он улыбался и хотел понравиться, и он понравился Анастасии, так, что король Андрей даже ревновать ее стал.
Елизавета же хотела услышать его и что-то желала ему ответить, но ничего у нее не получалось. Она что-то сказала тому, кто переводил ее речи, тот замялся и посмотрел на княжну.
– Вот и твой король, – наклонилась к ней Анастасия, оказавшаяся за столом рядом с ней, – только ты какая-то странная, тебе будто и король больше не нужен, или от счастья так ошалела, что в себя не можешь прийти.
Но Анастасия замолчала, она и без того сказала больше, чем следовало бы. И многие в тот момент смотрели в их сторону.
Елизавета почти бегом направилась к себе и упала на постель. Если чего-то не предпринять, то завтра она станет самым несчастным созданием в этом мире. Она не знала, как объяснить отцу, что она не может стать женой красавца короля. А если он примется настаивать?
Шаги стихли около ее двери, но потом снова послышались дальше. Отец не стал на этот раз заходить в ее покои.
Глава 23 Проделки беса
Предчувствия не обманули беса, намеки его оказались не напрасными. В тот день, когда он появился в Киеве, оставив воином, шедших навстречу арабам и своим новым схваткам, весь Киев только и говорил о появлении датского короля, и княгиня Ирина во всем ему помогает, и не нынче, так завтра объявят о свадьбе княжны Елизаветы.
– А княжна, – в запале спросил бес у двух беседовавших воинов.
Но они не услышали его, и бес остановился и задумался, и вспомнил, что для них он невидим. Воплощаться, и прыгать в какое-то тело было слишком долго и хлопотно. Он хотел проникнуть в палаты княжеские и все увидеть своими глазами и своими ушами услышать.
И все казалось ему невероятным, хотя дело самое обычное – приехал жених на княжеский двор, узнал о красоте дочери князя, возмечтал о союзе с могущественным отцом ее, и должен жениться теперь.
– Она согласна? – он так успел сдружиться с Гаральдом, что и представить не мог, что произойдет такое, и на ходу прикидывал, как этому можно помешать.
Но ведь Елизавета не слишком праздновала Гаральда. И возможно, она о нем успела позабыть, но этого нельзя допустить. В ее покоях он оказался быстро, хотя путался в лабиринтах и переходах дворца. Вместе с ним к Елизавете впорхнула, и княжна Анастасия и сообщила о том, что все только и говорят о свадьбе.
– О какой свадьбе, – спросила ее Елизавета, словно ей ничего не было известно о последних происшествиях.
– О твоей и короля, о какой же еще, или тебе о том неведомо?
– Гаральд, – вырвалось у беса это имя, – а ты короля обольщаешь пока он кровь проливает, пока только чужую, правда, но так и до своей недалеко.
Они обе оглянулись и смотрели туда, откуда исходил этот голос. Но там было пусто.
– Что это? – первой опомнилась Анастасия, – кто смеет говорить о нем?
Елизавета удивилась не меньше. А ту уже спрашивала:
– Он еще помнит обо мне?
Ответа не последовало. Но она в нем не особенно и нуждалась. Анастасия выбежала из комнаты. Елизавета не стала ее задерживать. Но когда бес уже собрался воплотиться и поболтать с ней о том и о сем. Появился князь Ярослав и шагнул к нему навстречу.
– Я должен поговорить с тобой, – говорил он в те минуты.
– Хорошо, – спокойно ответила она.
– Ты знаешь, почему появился датчанин, я не могу дать ему ответа без твоего на то согласия, – князь сходу перешел к делу.
– Он хорош, конечно, – спокойно произнесла она, но не отдавай меня ему.
– Почему, дитя мое? – удивился Ярослав.
Он видел, что она говорит именно то, что чувствует.
– Не знаю, но я не хочу быть королевой.
– Он молод, красив, он король, что же смущает тебя, – не отступал он.
– Но мое сердце глухо. Вчера я едва выдержала вечер с ним.
– Но он один из немногих королей, союз с которым важен для меня, – не унимался князь. Он даст нам прекрасных воинов. Наши мужи должны быть такими.
– Я понимаю это, отец, только не могу и не хочу я быть с ним. Гаральд.
– Снова Гаральд, – вспыхнул князь, – да где этот юнец и что с ним, этого сам черт не ведает.
Елизавета страшно побледнела, но ни слова больше не произнесла. Черт хотел сказать о том, что князь клевещет и ему известно, где Гаральд, но для пользы дела промолчал.
– Кто тебе не дает забыть о нем?
Князь оглянулся по сторонам, словно хотел отыскать неведомого помощника княжны.
– Мне нужен Гаральд, и так мне подсказывает душа моя.
– Но где он и когда вернется, и вернется ли вовсе? Он сгинет. И король уедет, и что делать тогда?
– Не говори так, отец, пока мы не получили известия о его гибели я не хочу ничего знать и думать о том не собираюсь.
Князь еще медлил, хотя и для него все было яснее ясного. Он знал, что дочь его от решения своего не отступит. И в последний раз взглянул он на нее, резко повернулся и пошел прочь. Елизавета не знала, о чем он думает, и какое решение может принять. Но если он останется непреклонен, она сбежит в заповедный лес, и будет жить в храме своей богини Лады. Но королю не удастся забрать ее с собой в чужой и неведомый мир.
– А мне казалось, что все совсем безнадежно, – услышала она голос беса рядом и усмехнулась.
№№№№№
И оставалось только подождать решения князя Ярослава, а потом уже и действовать.
– Как поступит она, если он останется неумолим? – гадал рогатый.
У него были свои решения на каждый случай, чтобы ничто не застало врасплох, но в глубине души он надеялся на благоразумие князя. Княжна не могла забыть о том, что происходило, она оставалась тверда и неумолима. И хотелось, чтобы все кончилось как можно скорее. Но она чувствовала, что жизнь ее менялась на глазах.
Глава 24 Схватка в пустыне
В тот день, как и обычно, была изнурительная жара, и все у них складывалось из рук вон плохо.. Гаральд чувствовал себя разбитым, и ему казалось, что в мире происходит что-то ужасное.. Они готовы были двинуться к Сирийским степям за разбойниками. Но те вдруг появились непонятно откуда сами и напали на них стремительно, уверенные, что застали их врасплох. Тяжелее этого сражения ничего не помнил Гаральд. И враги их давно привыкли к жаре, они же маялись и от нестерпимого зноя. Но они не могли отступить. Кто-то упал на спину Гаральда и протяжно застонал. И в облаках увидел он белую всадницу. Она была похожа на прекрасную валькирию. Вокруг нее было странное свечение. И не он один это увидел. Их противники, взглянув на небеса, словно обожженные этим сиянием, бросились кто куда, не разбирая дороги. Но сам Гаральд не чувствовал жара, исходящего от всадницы. От нее веяло странной прохладой. И это она, его валькирия, его Елизавета спасала от страшного поражения.
Он поднял своих обессиливших людей и заставил их мчаться дальше. Если они не настигнут разбойников теперь, то им придется еще труднее. Ночь пала на бескрайнюю пустыню и стало очень холодно. Теперь уже арабы должны были остановиться, чтобы развести огонь и не закоченеть. А для викингов это было блаженством, они вспомнили дом родной и всем сердцем туда устремились. Они настигли их спящих у костров и убили быстро и бесшумно, те даже и понять не успели, что с ними такое происходило. В этой схватке не уцелел никто. И стоял Гаральд над мертвыми изрубленными телами, и думал о том, что он еще на шаг приблизился к Киеву и своей возлюбленной. И все его воины стояли в этой спасительной прохлады, каждый из них думал о своем в те минуты. Потом они добрались до поклажи сирийцев и завладели всем, что те везли с собой
– Конунг, может мы вернемся к императору? Этого хватит на всех с лихвой, и Византия станет богаче.
– Нет, мы погрузим это на корабль и отправимся к Иордану. Я обещал императору, что искупаюсь в его водах, и никогда еще не нарушал данного обещания.
И после этого он рассмеялся задорно. Спорить с ним было бесполезно.
Странным должен был показаться этот смех в дышащей холодом пустыне для всех, кто мог слышать его. И разносился он далеко. Если кто-то в это время спал, то он должен был пробудиться и содрогнуться от ужаса. И только никто из мертвых арабов уже не мог отозваться, хотя казалось, что в тот момент они зашевелились, зароптали на Гаральда и собственную судьбу. Пристально вглядывались в мертвые тела воины Гаральда. Он и сам бросил на них взгляд. И убедившись, что все сгружено на их повозки, приказал отправляться в путь. На обратном пути викинг вспомнил о бесе и удивился тому, что его нигде не было видно и слышно.
– Жаль, что он не мог убраться так просто.
И в странной тревоге застучало его сердце. Если он покинул их и не появлялся так долго, случилось что-то важное, а если это с Елизаветой связанно?
Кажется, его больше не радовали победы. И словно бы беда надвинулась невидимая. Но никто не знал точно, что так тревожило и огорчало беспощадного воина. Многие были уверены, что у него нет сердца. Но те, кто знал его лучше, понимали, что это не так. Он просто умел прятать свои чувства. И все-таки Гаральд слыл суровым, почти беспощадным.
№№№№№
Император восседал за столами своими и слушал рассказы о том, где находится его воин, что там происходит. Он сердился, они говорили слишком витиевато, но он не перебивал гостей. Но он надеялся настоять на своем.
– Сначала всадники на них напасть собрались, но с небес сошла женщина и прогнала их. Только один, чудом спасшийся, говорил, что настоящий огонь палил тела их и гнал, заставил бежать, не разбирая дороги. Но к радости их ночь пала на землю, хотели они передохнуть немного, уверенные, что разбойники уйдут. Но в кромешной тьме налетели они, и все мертвы оказались. Все богатства у них оказались. И даже когда они ушли, странный смех все звучал и звучал где-то рядом.
Старик говорил, что человек так не может смеяться, это сам Азазелл был вместе с ним, он вел их и торжествовал свою победу. Но не понимал он, почему их коварный ангел стал тем помогать, чем они подкупить его могли. Но то, что без него не обошлось, стало всем понятно. И на лице рассказчика отразился ужас. Но император знал, что воин его оказался могучим и несокрушимым. И он поднял кубок свой за Гаральда.
Глава 25 Отказ королю
В тот день напряжение в гридне было таким сильным, что страшно было там оставаться. Датчанин, появившийся в назначенный час, очень удивился. Только вчера все здесь дышало радостью и весельем, так что такое могло произойти. Тишина царила кругом, люди прятали взгляды свои, и только великий князь был вроде бы спокоен, но и это только казалось им. Он повернулся, по-праву хозяина, навстречу королю.
– Я понимаю, какой ответ ты ждешь, дорогой, – говорил он.
Елизавета подняла глаза на отца своего. Теперь все смотрели на нее. Она была непредсказуема, и могла поступить как угодно.
– Как она хороша, – думал король, – и наряд ее великолепен. О такой королеве можно только мечтать
Он пропустил первые слова князя, не в силах заставить себя слушать.
– Моя дочь Анастасия, через год отправится с Андреем к венграм, а Елизавета станет королевой Норвегии. Имя Гаральда вам знакомо.
И все удивились разом, а король просто понял, что ему отказано.
Переводчик странно замялся, не понимая, что ему делать дальше. Он приблизился к Ярославу, словно старался получше разглядеть самого князя.
– Но почему никому это неведомо.
Он забыл, что находится перед одним из самых могущественных владык.
Но князь Ярослав, как и обычно, был спокоен:
– Просто нарушены мои планы, я бы поведал о том всем.
Елизавета и сама не могла понять сначала того, что говорил отец. Она не понимала, о каком короле он говорит, Гаральда королем считать она никак не могла.
Датчанин тут же покинул гридню, не желая больше оставаться. И только во дворе он решил поговорить еще с княгиней. Ее там не было пока. Он видел, что и Елизавета не знала о том, какое решение примет ее отец. Но княжна сама пошла к отцу, не в силах ждать, когда он появится.
– Скажи мне, ты и на самом деле договаривался с королем.
– А как это могло случиться? Разве он был у нас.
Она улыбнулась и не стала больше спрашивать его ни о чем.
– Но не забудь. Что ты сама отказалась от такого красавца и от королевства, – напомнил он ей на прощание.
– Ты самый лучший в мире князь и отец, – говорила она и закружилась в пустой зале.
Бес отправился прочь, здесь больше ничего такого не могло случиться.
№№№№
Странная тень мелькнула перед входом, когда она добралась до покоев своих. Княжна никогда ничего особенно не боялась. Она знала, что перед ней появился король. Он стоял очень близко. Он что-то говорил. Княжна повернулась к переводчику, ничего не понимая из сказанного.
– Я подчинюсь воле отца моего.
Она выслушала его речь.
– Наверное, нет лучшего жениха, но я не могу ослушаться отца.
Бес в один миг оценил остановку. Он видел, как расстроен несостоявшийся жених. А она была спокойна и рассудительна. А он думал, что тешил Гаральда последними надеждами. Но все было не так скверно, как казалось. Датчанин удалялся, ему не на что было особенно надеяться. Он пожалел о том, что не отправил своих посланников, и появился сам.
Елизавета спокойно засыпала, ей не о чем было больше особенно волноваться. Но она снова поднялась, потому что спать совсем не хотелось. Она понимала, что грустила и волновалась напрасно. Жизнь сложна, но прекрасна. И сколько всего случается. Но только одного ей хотелось больше всего – не повторить судьбу Рогнеды. Она подходила к опасной черте.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?