Текст книги "Проклятие чёрной овцы"
Автор книги: Mairead Korx
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
– Рада слышать, – Джулия прошествовала на кухню и уже оттуда крикнула: – Я поставлю вариться кофе и проведаю Эрика. – Она быстро поставила кофемашину на прогрев и полезла в морозилку за индейкой. Проснувшаяся Кэрри, лениво потягиваясь, вплыла на кухню и плюхнулась на пол с тонким намёком на завтрак в круглых глазах. – Я сварю тебе мясо, – Джулия поставила кастрюлю с индейкой на огонь. – Но придётся подождать.
Девушка полезла на полку за кружками и краем глаза уловила какое-то движение слева. Кэрри, незаметно переместившаяся с пола на подоконник, сосредоточенно ловила что-то лапами. Поймав добычу, кошка прижала её подушечками и принялась обнюхивать, но не успела попробовать на вкус, потому что подоспевшая вовремя Джулия выудила это с поразительной ловкостью. Кэрри было запрещено даже ловить мух, и она это знала, поэтому кошка лишь недовольно фыркнула и умчалась обратно в гостиную. А Джулия раскрыла ладонь, чтобы посмотреть, что так привлекло внимание Кэрри, и отпрянула. Клок густой чёрной шерсти, плавно покачиваясь, опустился на пол. Переборов отвращение, девушка подняла находку двумя пальцами и пошла в гостиную. Джейк уже встал, заправил диван и теперь рылся в рюкзаке в поисках футболки. Завидев Джулию, он уставился на неё с вопросительным взглядом, потому что по выражению её лица было понятно, что что-то стряслось. Джулия молча положила клок шерсти на диванный столик и, скривившись, забралась на заправленный диван вместе с ногами.
– Откуда это тут взялось? – спросил Джейк, наклонившись, чтобы получше рассмотреть.
– Кэрри нашла это на кухне. – Бесцветно ответила девушка. – Стоит сказать про совпадение или всё итак ясно?
– Надо показать это Эрику. – Парень наконец-таки вытащил футболку из рюкзака и наскоро натянул её. – Он скажет, что делать дальше.
– Что с этим сделаешь? – раздражённо вздохнула Джулия. – Конечно, я не отрицаю, что это могло залететь в окно с улицы, или прицепиться к одежде кого-нибудь из нас, но в наших садах не разводят животных. Этому клоку мерзкой чёрной шерсти просто неоткуда было взяться!
– Согласен. Тогда надо проследить, что тут за твари ползают на участках без скота. Поставить камеры, например.
– Думаю, всё итак очевидно, но над камерами я подумаю. – Джулия встала с дивана. – Всё-таки, дойду до Эрика.
– Я могу доварить кофе. – Глядя подруге вслед, сказал Джейк, но она уже взметнулась по лестницам вверх. – Ну, мне не сложно. – Он поднялся и прошёл на кухню, как вдруг понял, что не знает, где лежат кружки. – Не судьба. – Парень вернулся в гостиную на насиженное место и щёлкнул пультом от камина. Огоньки цвета закатного солнца сменились на бирюзовые. – Так-то лучше.
Тем временем Эрик, и вправду поглощённый работой, совершенно не замечал методичных постукиваний в дверь от Джулии. Он, держа на коленях планшет с открытой картой Шотландии, параллельно чертил что-то на куске пергамента правой рукой и измерял это деревянной линейкой в левой.
– Можно? – наконец, спросила Джулия, осторожно приоткрыв дверь. – А, ты не спишь?
– Доброе утро. – Ответил Эрик, не отрываясь от чертежей. – Я не хотел вас будить, поэтому решил немного поработать с утра. Кстати, сколько времени?
– Почти час дня.
Джулия перевела взгляд на стол. Помимо исписанных стопок пергамента и измерительных приборов, на нём лежал ещё рулон чистой бумаги, несколько циркулей, коробок спичек, самодельный макет равнины и причудливое изобретение в виде металлических пластин разных размеров, нанизанных на длинные чёрные трубки. Каждую пластину снизу отражал кусочек цветного стекла, а к трубкам были прикреплены крошечные проводки.
– Что это такое?
– Это прибор для отражения электрических импульсов. – Пояснил Эрик, отмеряя очередной кусочек чертежа. – Могу потом объяснить, как работает.
– Буду признательна. – Ответила Джулия. – Над чем трудишься?
– Карта Шотландии и, приблизительно, Глэнкерри. Всё-таки, хочу выяснить примерный район, где может находиться бывший дом… Каролины, – очкарик произнёс это имя с какой-то опаской. – Карту домов найти нетрудно, но нужно перечертить её и сравнить, заодно, с равнинной характеристикой местности.
Джулия понимающе кивнула, но её лицо оставалось удивлённым. Тогда Эрику пришлось пояснить:
– Проклятье это или магнитные бури, движение плит, и подобные географически объяснимые странности в том районе – ещё предстоит выяснить. Любая информация будет кстати.
– Тебе помочь? – спросила Джулия. – Правда, я не уверена, что буду полезна.
– Я почти закончил. С такими штуками гораздо легче справляться самому.
– Понятно. Я, вообще-то, пришла сказать, что приходила Герми. – Взгляд Эрика тут сместился с чертежа на Джулию. – Она отдала ключи от калитки. Самое странное в этой ситуации оказалось то, что я сказала ей, что мы тусовались вдвоём с Джейком, потому что она спросила про тебя, и я подумала, что услышать, что ты тоже ночевал у меня дома, ей было бы неприятно.
– С чего бы вдруг? Она же знала, что мы путешествуем вместе.
– Я не знаю, – Джулия пожала плечами. – Но мне так показалось, и я решила перестраховаться. Наверное, ты ей интересен.
– Разумеется, – глаза Эрика загорелись. – Скорее всего, она очень увлечена химией, и это одна из причин, почему мы так хорошо общаемся. Она не так давно просила меня показать ей реакцию человеческой крови на змеиный яд.
– Звучит увлекательно, покажешь?
– Без проблем. Сегодня вечером принесу.
– Как раз застанешь Герми. Я пригласила её на чай в пять, можете заскочить немногим позже, – сообщила Джулия. – А сейчас я варю кофе, поэтому спускайся сразу, как закончишь.
– Идёт.
Джулия спустилась по лестницам и практически бегом направилась на кухню, надеясь, что кофемашина не перегрелась. Она вновь полезла за кружками, и на этот раз сразу разлила кофе и, поставив их на поднос, вышла в гостиную. Там, с супницами в руках, сидели Джейк и Эрик, любуясь на голубые оттенки каминных огоньков. Джулия застыла у дивана с подносом в руках, глядя, как парни отхлёбывают свежесваренный кофе из тарелок для супа.
– Извини, – поймал шокированный взгляд девушки Джейк. – Но кофемашина сильно перегрелась, а кружки я не нашёл. А вот эти прекрасные супницы с ручками вместили в себя как раз утреннюю порцию этого бодрящего напитка.
– Ничего себе, – только и смогла вымолвить Джулия, присаживаясь и пододвигая к себе одну из плошек. – Это латте?
– Он самый, – ответил Эрик. – А ещё Джейк сменил цвет камина, и атмосфера стала совсем другая. Даже как будто температура в комнате понизилась.
– Здорово, я люблю бирюзовый.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь прихлёбываниями горячего кофе и мурлыканием Кэрри.
– Предлагаю сделать перерыв в поисках, – внезапно произнесла Джулия, допивая последние капли латте и ставя супницу на стол. – Сегодня придёт Герми, и я не думаю, что она обрадуется всему, что у нас тут происходит. Я нашла на кухне клочок чёрной шерсти, и это уже не кажется смешным, скорее пугает. А Герми ни о чём не знает, как я поняла. – Она многозначительно посмотрела на Эрика. Тот округлил глаза.
– Шерсти? – переспросил он, тоже ставя свою «кружку». – Не говорите мне, что это тот же пух, что и мы нашли на могиле в Кёрс.
– Не скажу, – съязвил Джейк и указал на спичечный коробок на полке. – Я положил его туда, можешь посмотреть и сравнить сам.
– Верю на слово. И что будем делать?
– Не знаю. – Ответила Джулия. – Но сегодня – точно никаких вылазок и расследований. Приходите на пару часов позже вместе со всеми экспериментами Эрика. – Поймав взгляд Джейка, она добавила: – Как ты думаешь, что будет, если в человеческую кровь попадёт змеиный яд?
– Она свернётся. Это знает любой ребёнок.
– Да ну тебя. Весь кайф обломал. – Процедил Эрик. – Я пойду, соберу все свои бумаги. Спасибо за кофе, – с этими словами он поднялся по лестницам, и следующие пять минут оттуда раздавалось методичное шуршание. Джулия и Джейк переглянулись.
– Почему ты такая язва? – спросила девушка.
– Это был комплимент или оскорбление? – заулыбался парень и потянулся. – Впрочем, в любом случае ответа на этот вопрос я не знаю. И, пожалуй, тоже соберусь.
Он раскрыл рюкзак и комком затолкал туда верблюжий джемпер, положив сверху коробок спичек. От такой неаккуратности Джулию передёрнуло.
– Дай сюда. – Она бесцеремонно вытащила смятый свитер и сложила его сама. Так он занял гораздо меньше места.
– Спасибо. – Джейк подмигнул и закинул рюкзак на плечо. Эрик, спустившийся с лестниц с набитым до отвала портфелем, накинул курточку и взглянул на часы. – Да, времени уже много, наверное, дойдём до нашего садоводчества, надо проведать родителей. А завтра, – он посмотрел на Джулию. – Прогуляемся до академии.
На этой ноте друзья попрощались и разошлись. Джулия заперла дверь и пошла проверять, сварилась ли индейка для Кэрри. Кошка, в свою очередь, запрыгнула на диван и сонно уставилась на сверкающие огни камина. Её ничего не волновало, кроме так неудачно отобранной добычи в виде клока шерсти. Хотя, кажется, там, в углу, есть ещё один…
***
В ожидании гостьи Джулия сильно нервничала. Чего только стоил утренний разговор и вынужденное враньё насчёт Эрика, а про одежду можно вообще молчать. Первым делом девушка кинулась в душ и, выбросив леггинсы в мусорное ведро, нырнула под горячие струи воды. Тело расслабилось. Приключения, постигшие друзей за последние дни начали казаться лишь хорошо продуманным сном. Напоминание оставлял лишь невидимый след на запястье: при попадании воды оно вновь неприятно закололо. Джулия поморщилась. Выскользнув из душевой кабинки, она запечатала волосы в полотенце и, обернувшись вторым, пошла в комнату. По пути её взгляд зацепился за что-то чёрное под лестницей. «Наверное, тень от дивана, – подумала девушка и захлопнула дверь. – Ещё пугаться всякой мелочи не хватало. Так можно и с ума сойти!»
К назначенным пяти часам Джулия успела приготовить баранину с овощами, испечь овсяное печенье, заранее открыть калитку и переодеться, и теперь порхала с совком и щёткой по гостиной, молясь, чтобы пыль не испачкала белый топ. На него она накинула серый кардиган из толстой шерсти, который привезла из Лондона, и теперь то и дело стирала пот со лба, потому что он был слишком тёплый. Но, заверив себя саму, что нельзя показываться новой знакомой в страшной домашней одежде, Джулия молча терпела неудобства. Образ дополняли брюки в крупную клетку – кардиган, к сожалению, подходил только к ним. Закончив с уборкой квартиры, девушка устало грохнулась на диван с совком в руке и неудачно встряхнула его. На пол посыпался песок, кусочки игрушек Кэрри и… комки чёрной шерсти. Джулия похолодела.
– Нет, нет, нет! – она вытряхнула совок в мусор и закинула его за раковину. – Столько шерсти не могло прилететь с улицы…
Раздался стук в дверь. Джулия, быстро отряхнув руки, подскочила к двери и распахнула её. Герми, не ожидавшая такого скорого ответа, удивлённо захлопала глазами.
– Привет.
– Привет, – ответила гостья и прошла внутрь. – У тебя безумно уютно!
– Спасибо. Обувь можешь оставить здесь. Ванная наверху.
И, пока Герми отправилась мыть руки, Джулия метнулась на кухню проверять порядок и, заодно, Кэрри, которая уже как несколько часов умяла индейку и теперь принюхивалась к рагу на столе. Кошка оказалась на подоконнике, мирно грызущая траву в пластиковом контейнере.
– У тебя кошка? – спросила Герми, входя в кухню. – Какая милашка! – она тут же подошла к Кэрри и принялась начёсывать её за ушами. – Правда, я думала, что она чёрная…
Джулия напряглась, но выдавила из себя вежливую улыбку:
– У неё раньше были подпалины.
– Она всё равно чудо!
За восторженными комментариями Герми в сторону Кэрри, девушки сели за стол. Разговор не заходил дальше наполнения рагу или погоды на неделю. Джулию это немного раздражало, хотя она понимала, что собеседница просто держит дистанцию: непросто откровенно разговаривать с тем, кого видишь третий раз в жизни.
– Расскажи про академию, – решила задать тему девушка. – Я переехала сюда не так давно, и хотела бы знать немного больше о месте, где мне предстоит учиться.
– Что именно тебя интересует? – спросила Герми, отложив вилку. – Я и сама немного новенькая: переехала в начале мая. Но побывала практически на всех собраниях и кружках по химии.
«Неужели ей нравится химия независимо от Эрика?» – поймала себя на мысли Джулия, а вслух произнесла:
– Наверное, прежде всего мне интересно, какие там люди. Преподаватели, одногруппники… Я никого не знаю, кроме Эрика, Джейка и теперь тебя.
– Я не общалась ни с кем, кроме Эрика. – Сказала Герми как-то резко. – Но, если тебя интересует, кто будет с нами в классе, и что они из себя представляют, спроси об этом у мальчиков.
Джулии стало совсем некомфортно. Она тихо прокашлялась, поглаживая ручку кружки пальцами.
– Ты не собираешься заводить друзей? – девушка решила проявить резкость в ответ. – Совсем?
– Ну, почему же? Просто пока что, походив на собрания и кружки, посмотрев на примерную аудиторию будущего класса, я никем особо не заинтересовалась.
– Кроме Эрика, – вставила Джулия, почувствовав себя немного увереннее и с удовольствием отметив, что собеседница покраснела.
– Да. – Твёрдо сказала она. – Но всё может измениться.
– Надеюсь, что так и произойдёт. Без компании очень тяжело. Все мои друзья, а если быть точнее, лучшая подруга, осталась в Лондоне. И теперь я совсем одна.
– Не совсем одна. С Эриком, – с нажимом произнесла Герми. – И Джейком. – Вспомнила она даже без запинки.
– Моё знакомство с мальчиками – чистая случайность. Но я рада, что оно состоялось, и чувствую, что могу на них рассчитывать.
– Не сомневаюсь, – улыбнулась Герми. – Кстати, я принесла десерт. – Она порылась в кожаной сумочке и извлекла небольшой пластиковый контейнер. – Кексы с солёной карамелью внутри, тебе нравятся? – её голос неожиданно потеплел. «Тебя не поймёшь… То вся такая скрытная и не готова общаться, то спрашиваешь, люблю ли я тот или иной десерт, – подумала Джулия. – Странно».
– Да, спасибо. Я подолью кофе. – Девушка вскочила и подошла к кофемашине. – Кстати, мальчики скоро придут. – Произнесла она с некоторой опаской, так как не знала, какая реакция последует от такой неожиданной новости. Но Герми отреагировала совершенно спокойно:
– Здорово. Надеюсь, Эрик покажет опыт со змеиным ядом.
Под шум кофемашины и обсуждение мальчиков обстановка немного разрядилась. Новоиспечённая знакомая уже общалась намного охотнее, особенно когда дело касалось каких-то секретов, хотя со стороны казалась закрытой и отстранённой. Джулия прокрутила в голове мысль о том, что следовало переходить на личные темы, такие как окружение и общение, более плавно, и произвести впечатление человека, которому можно доверять, с самого начала. Герми, в свою очередь, сделала выводы, что Джулия может общаться непринуждённо, и в таком стиле вести разговор намного приятнее.
– У тебя были отношения в Лондоне? – хитро спросила Герми, отхлёбывая кофе. – Ну, или намечались?
Джулия поперхнулась.
– Нет, – со смешком ответила она. – Я всегда упиралась в учёбу, и может, именно поэтому осталась одна вплоть до старших классов. Тем лучше, ведь терять ещё и это при переезде было бы гораздо хуже.
– Согласна. У меня дома был парень, который мне очень нравился. Но родители всё решили за меня. Хотя, я ничуть не жалею об этом: у нас бы всё равно не сложилось.
– Почему это?
– Он вёл не совсем правильный образ жизни. Даже не знаю, что меня в нём привлекло.
– Многие любят «плохих» парней.
Девушки помолчали. Каждая думала о своём.
– А Джейк тебе как? – внезапно спросила Герми. Сердце Джулии от такого вопроса подпрыгнуло.
– Мы знакомы не так давно, так что, я думаю, это начало хорошей дружбы, – уклончиво ответила она. – Как и с Эриком, я бы хотела быть друзьями.
От продолжения этого разговора Джулию избавил стук в дверь. Она подскочила, как ошпаренная, на ходу застёгивая кардиган.
– Это, наверное, мальчики пришли. – Пояснила девушка уже у двери и заглянула в глазок. – Никого нет… Странно.
Джулия прислушалась. За дверью было тихо, за исключением шелеста ветра и… Какого-то странного чавканья, как будто кто-то нарочно сел обедать на порог дома. Пришлось всмотреться в темноту, про себя обдумывая вариант поставить фонари на территории участка. У ступенек крыльца сидело что-то чёрное, скрюченное и шерстяное, шевеля маленькими ушками. Джулия не сразу поняла, что перед ней обычное домашнее животное и, заприметив гостя, с диким визгом отскочила от двери. Герми, испугавшаяся крика, подпрыгнула на стуле.
– Что случилось?! – она мигом подбежала к Джулии, которую затрясло от страха и придержала её за плечи. – Кто там? – она сама подошла к глазку и посмотрела в него. – Ты ещё и овец разводишь? Какая милашка! – Герми потянулась к замочку, чтобы открыть дверь и погладить животное.
– Нет! – хриплым шёпотом вскрикнула Джулия и схватила девушку за руку. – Не открывай!
Герми подозрительно посмотрела на собеседницу.
– В чём дело? Она, наверное, пришла, чтобы попросить тебя о прикорме. Животные часто так делают.
– Не надо! Она… Сама поест. Пойдём, допьём кофе. Он остывает. – И Джулия вывела ошарашенную Герми обратно на кухню, пытаясь успокоить дыхание и игнорировать бешеное сердцебиение.
Едва девушки сели за стол, стук повторился. Ладони Джулии, как обычно, моментально покрылись испариной. Она шумно выдохнула, сжимая салфетку в кулаке.
– Такое случается, – виноватым голосом сообщила девушка. – Не знаю, что делать с этими овцами.
– Странно, что ты не упоминала, что у тебя есть скот, когда уезжала. Отчётливо помню, что ты просила только поухаживать за цветами. – Внезапно сказала Герми. – Это не твоя овца?
– Не моя. – Призналась Джулия. – Но я понятия не имею, что она тут забыла и не хочу в этом разбираться. Ты бы пустила в дом чужое грязное животное?
– Разумеется, нет. Но как она сюда попала? Я помню, что заперла за собой калитку.
Теперь уже и в глазах Герми прочиталась небольшая паника.
– Не говори мне, что ты не знаешь, в чём дело.
Стук в дверь повторился, дополнившись барабанной дробью по окну. Джулия, стараясь сохранять непринуждённое выражение лица, отодвинула шторку и обнаружила Джейка, который радостно помахал рукой и жестом указал в сторону входной двери. Облегчённый вздох обеих девушек был настолько громкий, что обе засмеялись.
– Сказали бы сразу, что это вы! – сказала Джулия вместо приветствия, пропуская мальчиков в дом. – Как вы попали через калитку?
– Она была открыта, – ответил Эрик, вешая курточку. – Привет, Герми.
– Привет. – Герми широко улыбнулась. – Ну что, идём на опыты? – напомнила она, сверкнув глазами.
– Сначала ужин, – пригласила Джулия. – Рагу, по словам Герми, получилось вкусным.
За столом напряжение от произошедшего не спало, и, хотя Джулию подмывало рассказать обо всём Джейку и Эрику, она боялась сболтнуть лишнего при Герми. Ей совсем не хотелось портить впечатление о себе и пугать гостью. Но в конце концов, небольшой мандраж стал чувствоваться издалека. Джейк удивлённо воззрился на Джулию, когда она, в очередной раз, скомкала абсолютно чистую салфетку и обернулась на дверь. Он подмигнул ей и указал взглядом на выход.
– На минуту, извините, – оправдалась Джулия, и вместе с Джейком покинула кухню, плотно закрыв за собой дверь. Она указала другу на диван и села рядом сама. – Она преследует меня!
– Кто? – спросил Джейк, оборачиваясь на дверь кухни.
– Чёрная овца! Шерсть по всему дому, открытая калитка, а сейчас, пять минут назад, она пришла ко мне на порог! Я не понимаю, что за шутки? На вид это обычное животное, но способности у него как у полтергейста.
– Мы не видели никого на территории твоего участка, но калитка и вправду была не заперта. – Задумался Джейк. – Ты думаешь, это она приходит к тебе?
– Не говори этого, – Джулия начала энергично растирать руки, пытаясь унять дрожь. – До сих пор не могу оправиться от крови на стёклах, а ты мне заявляешь, что мёртвая старуха в обличии овцы является ко мне в дом!
– Я такого не говорил! – воскликнул Джейк. – Вполне вероятно, что это обычная домашняя овца, которая заблудилась.
– Сам в это веришь?
– Нет. – Признался парень и вздохнул. – Надо сказать Эрику.
– Каким образом? Герми сочтёт нас за сумасшедших.
И в ту же секунду в дверь снова раздался стук. Он был гораздо тяжелее и громче, чем во все предыдущие разы. Через пару подходов раздалось мерзкое чавканье. Джулия вцепилась Джейку в руку.
– Слышишь? Посмотри в глазок!
– Слышу. – Джейк на цыпочках подкрался к двери и приблизился к глазку. Прищурился. И отшатнулся так сильно, что упал спиной на диван. Джулия прижала руки ко рту.
– Что там? – она, превозмогая разрастающееся ощущение страха, подошла к двери, и только хотела взглянуть, как Джейк прошептал не своим голосом:
– Не смотри!
Джулия послушалась, но мерзкое ощущение надвигающейся опасности никуда не делось. Она нервно сглотнула.
– Что там? – повторила девушка дрожащим голосом. Чавканье за дверью усилилось, и теперь действовало на нервы раз в десять сильнее. Начало колоть в висках. Лицо Джейка побледнело на пару тонов.
– Там она. – Сказал он тихо, но быстро, будто не желая произносить эти слова. – Позови Эрика, я разберусь.
Глаза Джулии наполнились слезами от страха, но она стиснула зубы и, натянув улыбку, проскользнула на кухню. Эрик и Герми что-то оживлённо обсуждали.
– Я тебя уверяю, что из картошки нельзя получить электричество. – На полном серьёзе доказывала Герми, со смехом глядя на покрасневшего от злости Эрика.
– Я докажу тебе! – в который раз выпалил он, но, наткнувшись на испуганные глаза Джулии, быстро сменил тон: – Что-то случилось?
– На минуту, – произнесла дежурную фразу девушка. – Это очень важно. – Герми недовольно сложила руки на груди, глядя, как Джулия чуть ли не силком хватает Эрика за локоть и выводит в гостиную. – Герми, ещё кофе?
– Нет, спасибо. – Сухо ответила девушка. – Что происходит?
– Ничего особенного. – Джулия закрыла дверь кухни и села на своё место, тщётно пытаясь унять дрожь в коленках. – Просто мальчикам нужно кое-что обсудить.
Взгляд Герми стал максимально подозрительным. Она, отставив пустую кружку в сторону, решительно встала со стула и направилась в гостиную. Джулия вскочила следом, стараясь не подавать виду, что ситуация теряет всякую нормальность.
– Что с этим делать?! – завопил Джейк, вываливая всё содержимое рюкзака на диванный столик. – Где этот чёртов пергамент?
– Не поможет. – Прокомментировал Эрик на удивление тихо. – Это образ, бесплотный образ, магию нужно использовать против самой сущности.
– Не утешает, – огрызнулся Джейк и заскочил за диван. – Помоги двигать!
– Ты серьёзно? – Эрик усомнился в идее друга, но тоже запрыгнул за спинку, и они оба принялись толкать что есть силы. Герми от такой картины впала в ступор.
– Что происходит?! – спросила она уже на грани истерики. Эрик обернулся на крик, и его глаза забегали. – Кто там такой?
Девушка решительным шагом подошла к двери, из-за которой всё ещё раздавались чавкающие звуки и заглянула в глазок.
– А-а-а! – Герми отскочила с диким визгом. Из её глаз брызнули слёзы, она попятилась от двери и, не переставая кричать, упала на кресло. – Это розыгрыш какой-то?! Что за чертовщину вы устроили?
Джулия, поняв, что дело пахнет жареным, помогла мальчикам пододвинуть диван вплотную к двери, и лишь тогда, когда вход был забаррикадирован, осмелилась посмотреть в глазок сама. И тут же пожалела.
Чёрной овцы на пороге не было. Вместо неё на ступеньках сидела бесплотная, но абсолютно серая, цвета плесени, сморщенная старуха с жёлтыми глазами, которые в сумраке горели, как два фонарика. Её чёрные сальные волосы скручивались в узлы и свисали до самых ступенек, оставляя на них следы слизи. В её руках была миска с трупными червяками. Она черпала их обеими руками и ела, не забывая мерзко причавкивать и улыбаться в пустоту между «приёмами пищи». Почувствовав на себе взгляд, она обернулась и, облизнувшись, достала червя из миски и протянула его, прислонив ладонь вплотную к глазку. Джулию замутило, и она, сдерживая крик, тихо разревелась, осев на пол. В желудке начало что-то подниматься.
– Что нам делать? – прошептала она, прижимая руку ко рту, чтобы её ненароком не вырвало. – Вы уверены, что заклинание бесполезно?
– Полностью. – Бесстрастно сообщил Эрик. – Я найду другой способ.
Джейк поднял Джулию с пола и, взяв за плечи, отвёл от двери. Герми, также шокированная увиденным, уже перестала кричать, и теперь просто сидела заплаканная и тряслась от страха. Она пыталась согреться, но её колотило всё сильнее.
– Герми, – спокойно произнёс Джейк, садясь на бортик кресла, в котором сидела девушка. Он уверенно положил ей руку на плечо и сжал, чтобы немного привести в чувство. – Мы должны тебе кое-что рассказать.
– Я не понимаю, – хриплым голосом сказала Герми, вытирая слёзы. – Что вы тут устроили? Эрик? – обратилась она к очкарику, который копался в своих бумагах где-то в углу. – Я к тебе обращаюсь!
Эрик отвлёкся и, посмотрев в заплаканные глаза Герми, поднял руки, капитулируя.
– У нас нет времени объясняться сейчас.
– Ещё бы, – с новой порцией слёз страха проговорила Герми и отвернулась. – А потом, когда это сюда проберётся, оно чудесным образом появится!
Эрик пропустил колкость мимо ушей. Джулия, как в трансе, доползла до второго кресла, где сидела Кэрри, и села на его бортик, всё ещё не отнимая рук ото рта.
– Ты как? – спросил Джейк, подходя ближе. – Я же говорил, не смотри…
– Надо знать, с чем сталкиваешься. – Твёрдо ответила девушка. – Эрик, что там?
– Я не знаю, я не могу ничего найти. Оно пришло вечером, даже не в полночь, какие могут быть средства против того, что является независимо от времени суток, а то есть, сильно в любое время?
Стук в дверь продолжался. Чавканье подкрепилось скрежетом, как будто тысяча длинных когтей пытались ободрать дверной лак. Эти противные звуки неприятно давили на виски, голова начинала нестерпимо болеть.
Внезапно Кэрри, изящно потянувшись, спрыгнула с кресла и прошествовала к двери. Она, будто бы невзначай, потёрлась о плюшевое пальто Герми, ветровки Джейка и Эрика, и остановилась у куртки Джулии. Зрачки кошки расширились, она зашипела и подпрыгнула, уцепившись за карман. Оттуда вылетел церковный колокольчик и покатился по полу с мелодичным звоном. За дверью раздалось кряхтение.
Джейк поднял колокольчик и, недолго думая, начал названивать в него. Кряхтение за дверью усилилось, полностью сменило чавканье. Парня осенило:
– Звоните как можно громче.
Джулия схватила куртку и высыпала оставшиеся колокольчики на диван. Все быстро расхватали их и начали звенеть что есть силы, заглушая уже не просто кряхтение, а противные старческие стоны и вопли. Каждый тряс свой колокольчик с дикой скоростью, будто стараясь перезвенеть отвратительные звуки, доносившиеся с улицы. Кэрри громко замяукала. Герми, с полными ужаса глазами, затрясла колокольчик в руке так сильно, что он вылетел и стукнулся об дверь. Раздался истошный вопль, такой, что двери во всём доме захлопали, полетели с полок стеклянные горшки и вазы, а на улице, судя по звуку, зазвенели двери теплиц. Всё прекратилось в ту же секунду, и тишина поглотила, казалось, всё на свете. Все сидели за диваном, прижавшись друг к другу плечами, не осмеливаясь выглянуть. Боль в висках постепенно утихала, но страх никуда не девался. Хотелось раскричаться от сквозящего ощущения ужаса. Первым опомнился Эрик. Он поднялся на ноги и приблизился к двери.
– Никого. – Сообщил он очевидную вещь, тяжело вздохнув и вернувшись за диван. – Что это было?
Хлоп!
Герми, очнувшись, с размаху врезала Эрику по щеке и встала. На её лице блестели слёзы.
– Это какое-то сумасшествие! И ты мне ни о чём не рассказал. Я требую объяснений! – Она сорвалась на крик, вытирая мокрые дорожки со щёк. – Ото всех вас!
Джейк и Джулия уставились глазами в пол. Эрик, потирая горящую щеку, виновато взглянул на подругу. Предстоял долгий и тяжёлый разговор…
Глава 10.
Около часа Джейк, Эрик и Джулия наперебой пытались объяснить всю суть произошедшего, раз по десять повторяя фразу «Не сочти нас за чокнутых», но по взгляду Герми каждый раз понимали, что именно так она и считает. Несмотря на то, что рассказ звучал уж очень убедительно, друзей не покидало ощущение того, что они толкуют сущие небылицы. Не было ни единого доказательства правдивости их слов, за исключением одного – на пороге остались клейкие следы слизи.
– Скажите мне, что это сплошь ваша отвратительная шутка. – Наконец, взмолилась Герми, закрывая руками лицо. – История звучит слишком страшно, чтобы быть правдой, но в то же время слишком запутанно, чтобы оказаться ложью.
– Это не смешно! – Джулия, сдерживая раздражение, вскочила с кресла. – Ты думаешь, кто-то испытал великое удовольствие от этого рассказа, вспомнив всё, что произошло и напугало нас до чёртиков за эту неделю? Это тебе не шутки!
Герми возмущённо запыхтела и уже собиралась что-то ответить, но заговорил Эрик:
– Послушай. – Он вздохнул и положил девушке руку на плечо. Она одарила его презрительным взглядом и одним движением сбросила ладонь обратно на бортик кресла. – Я прекрасно понимаю, что ты в шоке. Но необходимо принять как факт всё, что ты сейчас увидела. Это сильная магия, тёмная, злая и непробиваемая. Она убьёт каждого из нас, если мы не сможем замкнуть этот круг проклятия.
– Магия, проклятие… Да откуда вы набрались таких слов? Двадцать первый век, а вы на полном серьёзе трактуете мне про существование призраков? – Герми закатила глаза. – Я не хочу в это верить, даже если все ваши россказни звучат убедительно и совпадают с тем, с чем мне пришлось столкнуться.
– Вот именно! – подхватил Джейк. – Ты не хочешь в это верить. Банально не желаешь признать существование вещей, о которых раньше максимум читала в газетах, навроде «Сверхъестественное сегодня».* Но это вовсе не значит, что паранормального не существует, и что ты, к примеру, отправившись сейчас домой, не наткнёшься на эту чёрную овцу собственной персоной.
Стало заметно, как Герми вновь затряслась. Эрик предпринял вторую попытку успокоить её, положив свои руки ей на плечи, и на этот раз девушка не отреагировала негативно.
– Я не пойду одна домой. – Заявила Герми. – Я хочу чувствовать себя в безопасности!
– С момента, как я сюда переехала, слово «безопасность» стало для меня как табу, – усмехнулась Джулия. – Однако, деваться уже некуда. Можешь остаться на ночь, если захочешь.
– Меня ждут родители. – Отрезала Герми. – И это не мои проблемы, что вы ввязались в какой-то сверхъестественный бред. Я просто пришла пообщаться с тобой, а попала в сумасшедший дом.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.