Электронная библиотека » Майкл Стэкпол » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Крепость Дракона"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 17:52


Автор книги: Майкл Стэкпол


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА 15

Дорога на юг измотала Уилла. Необходимость нести дежурство по ночам означала постоянное недосыпание. Когда его наконец-то сменяли, сны к подростку приходили, мягко говоря, странные. Каждый раз к нему являлась крылатая женщина, та, что убила бормокина. Ему снилось, будто она возвращалась после того, как Ворон ранил вилейна. Женщина обнимала Уилла и руками, и крыльями, прижимала к себе, желая отблагодарить за спасение своей жизни.

Каждый раз в самый волнующий момент (а Резолют словно специально дожидался этой минуты) его будили, и Уилл испытывал сильное смущение. После дежурства, укладываясь спать, подросток снова погружался все в тот же сон, но тут наступал рассвет, и ночное приключение так и не доходило до желанного финала.

Уилл открыл все Ворону. Тот улыбнулся и подмигнул.

– В твоих снах нет ничего удивительного. Она спасла тебе жизнь, и ты ответил ей тем же. К тому же она красавица. Интимные отношения с такой женщиной – настоящая экзотика.

Резолют повернулся в седле и фыркнул, по своему обыкновению:

– Так же экзотично вступить в интимные отношения с овцой.

Ворон нахмурился:

– Это что же, традиционный взгляд эльфов на племя гиркимов?

Воркэльф покачал головой:

– Я в глазах моих братьев – существо чужеродное, да и мне они не слишком близки. Меня заботит будущее потомство мальчика. Необходима чистота крови. Спаривание с подобной женщиной помешает исполнению пророчества, поэтому я его и предостерегаю.

Уилл вздернул бровь:

– Минуточку. А что эльфы думают о гиркимах?

– Давным-давно (было это еще до Кайтрин) жил-был колдун. Звали его Кирун, и колдун этот заколдовал принца эльфов, а с ним и всех его стражников. Кирун заставил их всех спариться с представительницами племени арафти, дикими созданиями, с головой и телом женщины и крыльями и когтями орла. От этих союзов произошли первые гиркимы, которые впоследствии размножались уже естественным путем. – Ворон указал пальцем за плечо, в сторону гор, туда, где жила Оракла. – УрЗрети создали для них Гирвиргул, и эльфы вознегодовали: они видели в этих существах диких насильников.

– Но это не мешает, – прорычал Резолют, – заявлять многим гиркимам права на собственность своих праотцов. Это просто пародия на эльфийское общество. Так, во всяком случае, считает большинство эльфов. Тем не менее нельзя не признать, те немногие, кого я встречал, – великолепные воины и заслужили мое уважение.

Уилл нахмурился:

– Вы сказали, что я не могу иметь от нее ребенка, а как же тогда эльфы произвели детей от арафти?

Воркэльф пожал плечами:

– Многие утверждают, что все дело в колдовстве, а следовательно, там ничего естественного не было. Когда у земной женщины рождается ребенок от эльфа (такое случается крайне редко), то ребенка этого эльфы признают. И все же, ради чистоты твоей крови, тебе надо бы оставить экзотику. Пусть уж лучше во сне к тебе приходит Сефи.

Уилл улыбнулся:

– Ну, это само собой. Как там она, бедная? Ведь мы уехали, прихватив с собой все ее вещи, и дядины тоже.

Воркэльф покачал головой:

– Да не больно-то ей нужна жалкая одежонка.

– А что, если ей понадобится дядина книжка и другие вещи? Ворон удивленно покосился на Уилла:

– Книжка? Другие вещи?

– Дощечки от моли, ну, вы, наверное, знаете, их еще кладут в комоды для отпугивания моли. А в дядиной книжке что-то написано и рисунки есть.

– Почему же ты раньше ничего об этом не сказал?

– Я говорил… Резолюту, когда укладывали вещи. Вы тогда занимались Сефи.

Воркэльф согласно кивнул и повернул лошадь, так как тропинка круто свернула в горы.

– Да, Ворон, он мне об этом докладывал. Тогда не было времени это обсуждать. Книга эта меня ничуть не удивила: он же колдун.

Уилл поскреб затылок:

– Как вы это узнали?

– Бормокин был убит с помощью магии, потому Дисталусу и ободрали лицо. Бормокины верят в то, что колдуны одержимы духами вилейнов. Потому и обдирают лица. Хотят выпустить духов наружу, чтобы те перевоплотились в вилейнов. Чем громче их жертвы кричат, тем, стало быть, могущественнее дух вилейна.

Уилл содрогнулся и снял с крупа своей лошади переметные сумки. Порылся в одной из них и подал Ворону книжку.

– Может, вы там что-то поймете.

Ворон открыл книжку на странице с деревянной закладкой.

– Записи зашифрованы, хотя здесь имеется карта Стеллина с пометами, отражающими слабые и сильные стороны его обороны. – Он постучал по странице деревяшкой. – Важнее то, что сама эта закладка сделана из заколдованного дерева и, на неопытный взгляд, напоминает обыкновенный дуб.

Резолют осадил лошадь и развернулся к Уиллу:

– Почему же ты, мальчик, промолчал об этом?

Уилл пожал плечами:

– Потому что я об этом ничегошеньки не знаю. А в чем, собственно, дело?

– Что ты еще там нашел? Дощечки от моли, говоришь? – Ворон захлопнул книжку и положил на переплет волшебную деревяшку. – Подай-ка их сюда.

Уилл вынул дощечку из мешка Дисталуса и подал Ворону. Потом ему пришлось спешиться. Подбежав к вьючной лошади, он порылся в мешках и отыскал вторую дощечку. Быстро вернулся и отдал ее Ворону.

– А что, на ваш взгляд, это такое?

Ворон наложил одну дощечку на другую, бороздками вместе. Получилась выемка. Он вставил в нее заколдованную деревяшку.

Через мгновение по сложенной из двух половинок пластине прошлась голубая вспышка, оставившая после себя голубые буквы.

– Я читать не умею. Что тут написано?

Ворон покачал головой:

– Я этого шрифта не узнаю. А ты, Резолют? Некоторое время Воркэльф смотрел на буквы, затем он нахмурился.

– Я впервые такое вижу. Должно быть, шифр как и в книге. Ворон вынул деревяшку из углубления, и надпись исчезла.

– У них, стало быть, у каждого было по половине арканслаты. Соединяя их друг с другом и пользуясь волшебной деревяшкой, они совершали сложное магическое действие. Описания, приложенные к карте Стеллина, тоже шифрованные. Полагаю, они занимались шпионажем. Только вот на кого они работали?

– На Ориозу, – улыбнулся Уилл. – Точно на Ориозу.

Воркэльф выгнул бровь:

– И как ты пришел к такому заключению?

– Монеты в кошельке Дисталуса. Каких там только нет! Даже несколько фальшивых, а вот из Ориозы – ни одной.

Ворон усмехнулся:

– Доказательство косвенное, хотя и интересное. Так как арканслата позволяла им мгновенно связываться со своими хозяевами, то, как думаешь, может, им было приказано следить за нами, потому-то они и в горы за нами последовали?

Резолют задумчиво покачал головой:

– Если бы они за нами следили, то не стали бы сочинять историю о том, что направляются в Ислин. Бьюсь об заклад: в Стеллине им рассказали, что мы с тобой много лет назад побывали там вместе с Ораклой. Тот раз нас пытались перехватить, но неудачно. Ораклу они знают, наслышаны о сделанном ею пророчестве, потому-то им очень важно ее найти. Люди Скрейнвуда хотят знать местонахождение прорицательницы.

Уилл закрыл глаза, обдумывая услышанное.

– Но если то, что Дисталус сказал о короле Скрейнвуде, правда и если сам он работал на Кайтрин, зачем бормокинам понадобилось его убивать?

Ворон едва заметно улыбнулся:

– Может статься, что, предоставляя авроланским бойцам убежище в Ориозе, Скрейнвуд не признается в этом свои начальникам, посылая им сообщения о возможных передвижениях авроланов. Он ведет двойную игру, но так как и сам он представляет ценность для обеих сторон, то на жизнь его никто не покушается. Возможно, что Кайтрин не знала о том, что у Скрейнвуда здесь есть шпионы.

– Или, – Резолют развернул лошадь, – она знала об этом и хотела, чтобы их убили.

Путаясь в исключающих друг друга предположениях, Уилл в часы бодрствования предавался размышлениям. Ехали они на северо-восток, следуя за течением реки. Города старались объезжать стороной, предпочитая им лесные тропы. Весь путь занял неделю из десяти дней, запланированных на переход.

С наступлением ночи они останавливались в пещерах, где находили приют и другие люди. В большинстве своем это были мужчины; женщины, правда, тоже встречались. Все худые и голодные, мало чем отличающиеся от волков. Нрав этих людей удивлял Уилла: в Низине он привык видеть суровых, злобных мужчин, но по сравнению с этими земляки представлялись ему теперь сущими ангелами, в то время как здешние преступившие закон люди казалась чуть ли не дикарями. Уилл не сомневался: пусти их в город, и они раздерут там своих противников в клочья.

В городе есть враги, которые не прочь тебя убить. Здесь все без исключения ждут твоей смерти, а твоим уходом из жизни заинтересуются разве что черви.

На этой криминальной тропе имен ни у кого не было. Кому какое дело, куда ты направляешься, откуда пришел и что видел. Уилл сразу понял: половина всех ответов была неприкрытой ложью, а из второй половины никакой пользы извлечь было нельзя.

В лесистой долине, у извилистого ручья с огромными валунами, на берегу, пожилой человек, слегка похожий на Ворона, кивнул им, попыхивая трубкой:

– Я бы на вашем месте был поосторожнее. Всадники меня недавно расспрашивали о трех путешественниках – ворке, мужчине и мальчике. Плохо, если вас за них примут. Это, судя по всему, ребята отчаянные, раз уж о них расспрашивают солдаты.

Ворон негромко рассмеялся:

– Это, дружище, точно не мы. Мы – люди смирные, разве что бормокинов убьем. Да ягод вот по дороге нарвем, тем и питаемся. Может, конечно, король Август хочет узнать у нас, где растут самые лучшие кусты.

– Ягод там, дальше, – сколько душе угодно, да и бормокинов найдется вдоволь. – Он покачал головой. – Они и раньше нам докучали, а теперь действуют организованно: нападают на фермы и на деревни, потому вам по дороге семьи беженцев и встречаются.

– И что же, много они людей из домов повыгоняли?

Мужчина кивнул:

– Я, правда, видел и похуже. Был в Джеране, когда Кайтрин взяла Окраннел. Помню, как они перли через границу. Сейчас еще что! Ручеек, но скоро, поверьте моему слову, она придет и устроит всем нам потоп.

С этого дня они прятались даже от преступников. Логика, если вдуматься, была проста: если их разыскивают, то чем меньше людей их увидит, тем лучше. Пробираться по бездорожью – значит дольше находиться в пути. Бывали дни, когда видели их только птицы, звери да растения.

Вынужденная изоляция закончилась на десятый день, как раз под конец недели. Припасы их начали истощаться. Они вышли на небольшой, расчищенный от леса участок к северо-востоку от Ислина, это было почти на границе с Сапорцией. Посередине поляны стоял деревянный домик, построенный, как сразу было заметно, из деревьев, что росли ранее на этом месте.

Посовещавшись шепотом на краю леса, путники решили послать к дому Уилла, порасспросить хозяев, не продадут ли они какой-нибудь еды – солонины, сыра или чего-нибудь. Дым над трубой не поднимался, так что, вполне возможно, в доме никого нет. В этом случае они надеялись, что Уилл пустит в ход свои воровские способности и добудет еды, оставив взамен хозяевам деньги.

Мысль о том, чтобы оставить деньги и не забрать при этом у хозяев самое лучшее, казалась подростку мучительной. Уилл прекрасно понимал, что запасы, которые он заберет, представляют большую ценность. А если нет, то зачем их брать? Деньги были своего рода вознаграждением хозяину за легкомыслие и ненадлежащую охрану дома. Вполне возможно, что кто-то еще придет после него и заберет остальные запасы, да и деньги в придачу.

Подъехав к дому, Уилл улыбнулся, он решил, что оставит хозяевам фальшивые монеты. Впредь им будет урок.

На полпути к дому он подвел лошадь к канаве, пересекавшей участок, и увидел за домом еще одну делянку. Там из-под деревьев вышли пять бормокинов, ведущих за собой бородатого пленного. Руки обнаженного мужчины были заведены за спину и привязаны к палке. На шее – петля. Бормокин дернул за веревку, и пленник повалился лицом на землю.

Не раздумывая ни секунды, Уилл пнул лошадь ногами в ребра и галопом помчался вперед. Правая рука его нырнула в сумку с боевыми звездами. Первый бросок раскрутил металлический снаряд, и звезда вошла бормокину в брюхо. Тот завопил и шлепнулся на землю. Второй снаряд нашел бормокина, державшего веревку. На этот раз звезда угодила в грудь. Монстр зашатался, упал ничком, свалив вместе с собой пленника.

Мимо Уилла, чиркая по верхушкам молодой кукурузы, просвистела стрела с черным оперением. Она вошла бормокину в руку и, продолжив свое движение, вонзилась в грудь. Вопль бормокина сменился хлюпаньем, из ноздрей толчками пошла кровь. Вторая стрела сразила другого бормокина, она тоже попала в грудь. Из отверстия взметну лей фонтан крови, глаза монстра закатились, и он присоединился к лежащим на земле товарищам.

Из укрытия вышел последний бормокин. Угрожающе взмахнул копьем, Уилл подал лошадь назад, достал звезду и метнул в противника. Тот изловчился и, откинув ее острием копья, пошел в атаку.

Уилл соскочил с седла, выхватил из ножен саблю и нырнул в кукурузу. Первый раз бормокин промахнулся. Уилл подумал, что может рассчитать интервалы между нанесением ударов, и, улучив удобный момент, уничтожить противника. У авроланского солдата, однако, имелись свои идеи. Он замахал копьем, словно косой, и вытеснил Уилла на открытое пространство. Выпущенная Вороном стрела пролетела мимо.

Уилл, обороняясь, выставил клинок в надежде, что Ворон подстрелит бормокина, однако и другая стрела прошла выше, чем требовалось. Ну давай же, Ворон!

Пленник тем временем поднялся на ноги. В какое-то мгновение Уилл подумал, что косматый мужчина сейчас набросится на бормокина, однако тот медлил. Выглядел он, на взгляд лежавшего на земле Уилла, внушительно: таким мускулам и самый сильный кузнец позавидует. Могучие мышцы напряглись, и толстая палка, к которой привязаны были его запястья, сломалась. Треск заставил бормокина повернуться в ту сторону и сделать выпад.

Мужчина поймал копье за древко и рванул на себя. Бормокин повалился головой вперед. Копье он выпустил в последнюю секунду, когда мужчина со всего маху стукнул лбом ему в морду. Изумленный крик монстра тут же замер: мужчина левой рукой схватил его за горло и притянул к земле. Бормокин пытался оторвать его руку, но тщетно: Уилл услышал хлюпанье, и тело монстра содрогнулось.

Человек небрежно отбросил труп в сторону. Затем повернулся к Уиллу и пошел на него, злобно оскалившись и сжав кулаки.

Уилл попятился и поднял руки.

– Подождите, я ведь помог освободить вас. Я не собирался у вас ничего красть. Честное слово.

Мужчина не обратил на его слова никакого внимания. Он шагнул еще и вдруг упал на колени. Схватился за веревочную петлю на своей шее и шлепнулся на землю. Уилл услышал сдавленный звук. Человек затих.

ГЛАВА 16

Стоя на опушке леса, Алекс смотрела на тянувшуюся на восток долину. Легкий ветерок играл ее платиновыми волосами и обдувал лицо, но девушка, глубоко задумавшись, не обращала на это никакого внимания.

Порасена привольно раскинулась на обоих берегах Салерсены. В стародавние времена по реке проходила естественная граница между Альцидой и Ориозой. Город окружил себя каменными стенами. Сторожевые башни с протянутыми между ними цепями ограничивали судам проход в город. На ветру трепетало вывешенное для просушки белье. Купцы, как и прежде, выставили на центральной площади свои разноцветные палатки, но в это утро народ здесь уже не толпился.

Город окружали зеленые, тщательно возделанные поля. Земля эта вполне обеспечивала жизненные потребности пяти тысяч горожан, а все необходимое доставляли в город по реке. Заботы о новом урожае отступили ныне на второй план: на город надвигалось войско авроланов, и кто знает, останутся ли жители города в живых. Темные щупальца расползлись по полям, как плесень, и узловатые, похожие на насекомых, осадные машины выросли среди лагерей.

Прижав палец к нижней губе, Алекс изучала расположение войск. На другом берегу реки, на расстоянии нескольких миль, начинались предгорья, и там, стало быть, заканчивалась долина. Теперь там проходила граница с Ориозой. Алекс знала, что захватчики пришли из Ориозы. Разведчики и люди, которым посчастливилось уцелеть во время налетов на приграничные крепости, ясно дали это понять, несмотря на то что посол Ориозы категорически все отрицал. Когда Алекс однажды перешла в контрнаступление, противник спрятался в Ориозе, а там она преследовать его уже не могла, потому что с нее тут же сняли бы маску главаря банды, так как часть ее войска составляли конногвардейцы короля Альциды.

В отзывах на успешную операцию по освобождению Стеллина содержалась и информация о приближающейся осаде Порасены. Банды авроланских бормокинов и вилейнов объединились в большое организованное войско. Используя арканслату, нанимая специалистов и заказывая снаряжение для отражения угрозы, Алекс явилась сюда с передовым отрядом, обойдя Ислин стороной. Небольшую группу она отправила в столицу и наказала им взять с собой Сефи. Остальные военнослужащие незамедлительно прибыли в горные леса, высившиеся по берегам Салерсены.

Алекс услышала, что поблизости приземлилась Пери, но не оглянулась.

– Никогда бы не подумала, что увижу тебя раздраженной, сестренка.

– Неужели обо мне так сейчас думают, Пери?

– Еще немного, и все будут думать именно так. – Гирким положила руку ей на плечо. – Все кругом беспокоятся. У генерала Каро много идей относительно того, что может здесь сделать его тяжелая кавалерия.

– А как на это смотрят остальные?

– Каро – сильная личность, Алекс. Он был с королем в Окраннеле. И славу свою заслужил. К тому же он обучил многих воинов, прошел с ними огонь и воду. Чем дольше ты медлишь, тем легче ему склонить их на свою сторону.

– Если я брошу их в бой завтра, они попросту погибнут. – Алекс указала на линии авроланов. – Видишь, они расположились в нижнем течении реки в форме полумесяца. Река делит войско на две части. На западе войско, считай, обречено: ведь до ближайшего брода семь миль, а потому туда нельзя прислать подкрепление, нельзя и отступить. Дорога, по которой они сюда пришли, находится от них на расстоянии десяти миль, к тому же и пройти по ней очень непросто. Спастись им нельзя. Они будут уничтожены.

Пери поморгала большими янтарными глазами.

– Я провела разведку, но дополнительных резервов нигде не видала. Во всем этом нет никакого смысла. Неужели командующий авроланов так глуп?

– Все может быть, сестренка, только я не собираюсь на это уповать. Я просто хочу понять, отчего он хочет принести в жертву половину своей армии. Ему ли не знать, что наши войска придут сюда, чтобы отразить нападение? В городе есть вода, продуктов хватит, по меньшей мере, на месяц. Мы к тому же можем доставить по реке дополнительное продовольствие.

– А как насчет речного вейруна?

– Дух реки, похоже, в последнее время благоволит Порасене. Он всегда отличался спокойствием. Гордился тем, что торговля приносит городу благосостояние. Кайтрин вполне могла бы все это благополучие нарушить. Хотя если бы это случилось, то не исключено, что уровень воды в реке мог бы сильно упасть, так что жизнь города сразу осложнилась бы.

– Так ты полагаешь, что армия эта – что-то вроде приманки?

– Да, только кому она предназначена? – Алекс заложила выбившиеся волосы за ухо. – Генералу Каро? Смысла в этом не вижу. Ну разобьет она кавалерийский полк Альциды, много ли Кайтрин выгадает? Ей бы лучше устроить осаду Крепости Дракона, тогда ее войска помешают нам послать на север подкрепление. Нет, здесь что-то другое, и мне не нравится, что я не могу эту загадку разгадать.

– Узнаю свою сестренку.

Алекс улыбнулась:

– Мне остается единственное решение.

– Какое?

– В качестве приманки они предлагают нам половину своего войска. Я же предлагаю удвоить их потери. – Алекс отвела взгляд от долины и направилась к своему лагерю. – Кайтрин не без причины хочет, чтобы мы были здесь. Мы дадим ей возможность подумать, почему ее затея не хороша.

Пери взмыла в воздух, а Алекс углубилась в лес. Ежевика цеплялась за ее брюки и тунику. Навстречу вышли двое часовых и преградили путь, но оба одновременно узнали ее. Мужчина-пехотинец улыбнулся и отдал ей честь, а женщина из отряда Красных беретов потребовала пароль.

Алекс дала надлежащий ответ и обратилась к пехотинцу:

– По окончании дежурства сообщите своему командиру, что во время несения вахты вы нарушили устав. Я проверю.

Мужчина, заикаясь, начал оправдываться, но напарница стукнула ему по груди ладонью и четко отсалютовала Алекс. Мужчина скопировал ее приветствие. Алекс ответила таким же салютом и пошла вперед, решив пропустить мимо ушей ропот за спиной.

Усталые солдаты, завидев ее, еле-еле вставали. Те же, что сохраняли при этом отличную выправку, были ее Волками. Бойцы, которые ее не знали, выказывали уважение не ей лично, а ее рангу. В их глазах она читала недоверие. Других генералов армии Альциды они хорошо знали: те имели за плечами славный послужной список, поэтому солдаты им верили. Алекс же, незнакомая, к тому же и женщина, казалась им опасной. Солдаты считали, что дочь лорда купила себе высокий чин за золото.

Она шла по лесному лагерю, обходила деревья, пробиралась среди отдыхавших на траве солдат. Путь ее лежал к возведенной на вершине холма палатке. Голову Алекс держала высоко, шагала уверенно. На поклоны и кивки не отвечала, не обращая внимания даже на приветливые взгляды воинов, проливших в прошлом за нее кровь и собиравшихся повторить это в будущем.

Два солдата отдернули полог палатки. Алекс вошла и остановилась у входа. Половинки полога сошлись за ее спиной. Секунды две она привыкала к темноте. Когда зрение адаптировалось, Алекс внимательно все рассмотрела и прокрутила в голове. Предстоящее собрание было для нее репетицией военной кампании, и она знала, что путь к победе будет долог и труден.

На узком длинном столе в центре разложены две карты: одна – карта долины, другая – города. Раскрашенные в разные цвета деревянные кубики демонстрировали позиции войск. Быстро оглядев их, Алекс поняла, что они демонстрируют тактику ведения завтрашнего боя.

Слева у стола с золотым кубком вина стоял генерал Каро, полный седовласый мужчина с темными глазами. Верно, красив, люди не соврали. Понятие Алекс о красоте очень часто не совпадало с общепринятым, так как выросла она среди гиркимов. Тем не менее сейчас она присоединилась к общему мнению. В молодости Каро был, по всей вероятности, строен, сейчас же подбородок его утратил прежнюю четкость, да и живот сильно выступал над ремнем.

Окружавшие его офицеры были значительно моложе своего генерала. Они над чем-то весело смеялись, но смех постепенно затих, когда они заметили ее появление. Сначала офицеры молча посмотрели на Каро, потом – на женщину и замерли в ожидании.

Напротив этой группы стояли соратники Алекс. На Эбриусе не было сейчас его кольчуги, и без нее он явно чувствовал себя неуютно, но тем не менее смотрел на Каро и его офицеров глазами лесного бандита: так, должно быть, разбойник высматривает из засады идущих по дороге богатых купцов. Капитан Агитэр в форменном красном, чуть сдвинутом на затылок берете робко улыбался уголками тонких губ. Ему надлежало вести собрание. Похоже, капитан боялся, что она разденет его перед всеми.

В глубине палатки Алекс заметила Пери. Та лениво моргала ресницами и рассматривала свои когти, когда кто-либо из офицеров Каро слишком уж засматривался на ее красивое тело. В такую игру, как давно заметила Алекс, сестра ее играла частенько, как с мужчинами, так и с гиркимами. Игра нравилась обеим сторонам, но Алекс понимала, что сейчас все это показное. Флирт помогал Пери снизить напряжение.

Каро поставил кубок на стол и поклонился.

– Принцесса Алексия Окраннел, как приятно видеть вас снова. Не заметили ли вы сегодня чего-нибудь такого, что может изменить выбранную нами тактику сражения?

Алекс не ответила и подошла к другому концу стола, вгляделась в позиции. Легкой инфантерии Каро предписал спуститься в долину, а тяжелой – двинуться вверх по течению. С севера в долину спускалась тяжелая кавалерия, которая затем двигалась вдоль реки, с тем чтобы уничтожить войско авроланов на западе.

– Впечатляющий план, генерал! – Алекс провела пальцем по линии, отведенной тяжелой инфантерии. – Сезонный приток образовал здесь канаву. Эту линию удержать легче всего.

– Верно. – Каро улыбнулся и снова взял кубок. – Завтра я все же не намерен подпустить к этой линии северную орду. Мы расправимся с ней еще на подступах.

Офицеры рассмеялись и звонко чокнулись кубками. Фиалковые глаза Алекс вспыхнули.

– Вы не собираетесь использовать батальон легкой кавалерии, тот, что стоит у северного брода?

– – Отчего же? Пусть охраняет брод.

– А моих Волков?

– Вы у меня будете в резерве.

Алекс прикусила нижнюю губу, выпрямилась и сложила на груди руки.

– План у вас, генерал, интересный, но далеко не безупречный. Поэтому завтра мы им и не воспользуемся.

Каро вздрогнул, как от пощечины.

– Принцесса, мне известно, что вы добились некоторых скромных успехов…

Глаза Алекс посуровели.

– Во-первых, обращайтесь ко мне как положено: генерал. Титул свой я получила при рождении, по наследству, правда, и семья моя обрела его лишь недавно. А вот звание свое я заработала.

– Заработали мелкими победами, генерал.

– Победы пришли ко мне на глазах солдат, которыми я командую, а вот рассказывать о победах, одержанных еще до рождения твоих бойцов, – дело неблагодарное. – Алекс говорила негромко, но голос звенел как сталь. – Вы и ваши люди находитесь сейчас здесь потому, что я потребовала вашего присутствия, а вовсе не потому, что я нуждаюсь в вашем совете. Ваше желание поделиться со мной видением сложившейся ситуации весьма похвально. Военной операцией, однако, командую я. Мне и принимать окончательное решение.

Капитан Агитэр кашлянул:

– Прошу прощения у генерала.

– Да? – сказали в один голос Алекс и Каро.

– Генерал Каро, я служил и с вами, и с генералом Алексией. Советую вам выслушать ее план.

Каро снисходительно улыбнулся:

– Я припоминаю вас, Агитэр. Поначалу вы подавали надежды. Итак, какие вы нашли у меня недочеты?

– Недостатки вашего плана бросаются в глаза. – Алекс указала на стоящую на восточном берегу половину войска авроланов. – Эти отряды угрожают вашему войску. Драгонелей мы пока в их лагере не заметили, но не исключено, что оружие спрятано в палатках. Когда конная гвардия пойдет в атаку, авроланы отступят и растянут тем самым вашу линию. С противоположного берега тут же начнут стрелять.

Одно лишь упоминание о драгонелях заставило офицеров Каро побледнеть. Четверть века назад при осаде Крепости Дракона было обнаружено, что у авроланов имеется оружие потрясающей силы. Оно представляло собой металлическую трубку, заполненную взрывчатым порошком, который при возгорании выбрасывал каменные шары, способные сокрушить городские стены. В результате экспериментов с захваченным в крепости оружием установили, что шарики мелкого размера при одном-единственном выстреле могут уложить огромное количество пехотинцев и кавалеристов.

– К тому же неизвестно, – продолжила Алекс, – имеются ли у армии авроланов драконетты.

Каро это предположение отмел:

– Представьте мне доказательство того, что такое оружие существует. Это все вымыслы странствующих рассказчиков. За такие истории им наливают вино. Разве можно поверить людям, заявляющим, будто они побывали в Авролане и своими глазами видели, как Кайтрин тренирует свои войска?

Алекс покачала головой:

– Даже если рассказы об авроланских солдатах, имеющих в своем распоряжении автономные драконетты, и в самом деле сказка, можно ли допустить, чтобы ваши войска вступили в бой, в котором их могут полностью уничтожить из такого оружия? Впрочем, ваш выбор значения не имеет, потому что сделать его я вам не позволю. Пока не доказано обратного, будем считать, что у восточного войска такое оружие есть.

– А почему не у западного?

Алекс коротко рассмеялась:

– Как явствует из вашего же плана, западное войско обречено. Это – наживка в мышеловке. Вполне возможно, что в ловушке на другом берегу реки припрятаны драгонели. Я этого, разумеется, достоверно не знаю, но, на мой взгляд, восточная половина армии служит спусковым крючком мышеловки, а потому должна быть уничтожена. Другой крупный недостаток вашего плана заключается в следующем. – От позиции тяжелой кавалерии она провела рукой линию к позиции авроланов. – Триста ярдов. Слишком большое расстояние: вы не сможете одновременно отразить удар и сохранить целостность своих рядов. Расстояние в сто ярдов будет несравненно лучше. В этом случае вас не смогут остановить.

Каро поднял руку:

– Вы кое-что упустили. Как вы уничтожите восточное войско?

– Очень просто. Один отряд легкой инфантерии я направлю на юг, к броду в верхнем течении реки. Там они переправятся на восточный берег. Остальные пехотинцы останутся здесь, в лесу и будут использованы так, как предлагаете вы. Лошади ваши будут здесь же, на краю леса.

– Да ведь отсюда до противника четыреста ярдов.

– Знаю, – Алекс с очень серьезным видом кивнула головой. – Здесь будет стоять тяжелая инфантерия. Мои Волки и два батальона легкой кавалерии направятся к северному броду, перейдут на другой берег и двинутся к югу. Мы начнем атаку и прорубим брешь в восточной линии противника.

Каро сдвинул брови.

– Все это прекрасно, генерал, но вы оставите меня против тысячи авроланов за пределами вашей зоны. Неужели вы рассчитываете, что единственный батальон тяжелой инфантерии справится с противником?

– Им этого и не потребуется. С ними разберутся мои Волки и легкая кавалерия.

– Это невозможно. – Каро ткнул пальцем в карту. – Один брод в десяти милях отсюда, другой – в семи. Способность ваша атаковать западную половину войска ограничена теми же факторами, которые делают невозможной для восточных авроланов поддержку своих западных товарищей. Пока вы переберетесь на другой берег, западные силы уйдут от пехоты и смогут перейти в атаку.

– Вы ошибаетесь, генерал Каро, сильно ошибаетесь. – Алекс холодно улыбнулась. – Ваши отряды будут в этом бою наковальней, а мы станем молотом. Перед авроланами мы имеем одно преимущество, и спустя два дня преимущество это уничтожит захватчиков.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации